Knights of the Nine/Names/DIAL

FormID: 01002A4C ND03AltarofKynareth DIAL Altar of Kynareth
__Altar of Kynareth
FormID: 01002BE5 ND03GroveofTrials DIAL Where is this Grove?
__Groveはどこに有るのですか?
FormID: 01002C92 ND03NotNow DIAL Not now.
__今はまだ。
__また後で。
FormID: 01002BE1 ND03ReadyForTest DIAL Very well. I shall take this test.
__大丈夫です。試練を受けます。
FormID: 01002BE3 ND03RespectNature DIAL Fear and Respect Nature?
__自然への恐れと敬い?
FormID: 01002C94 ND03TellMeMore DIAL Tell me more.
__もっと詳しく話して下さい。
FormID: 01002A50 ND03TestNo DIAL I'm not taking any test.
__未だ試練を一つも受けていない。
__試練を受けるつもりはない。
FormID: 01002A55 ND03TestofKynareth DIAL Test of Kynareth
__Kynarethの試練
FormID: 01002A53 ND03TestQuestion DIAL Test? What test?
__試練?試練とは?
FormID: 01002AD2 ND04CarodusGreeting1 DIAL Yes, I am. And who are you?
__はい。あなたはどちら様で?
FormID: 01002AD0 ND04CarodusGreeting2 DIAL I am merely a servant of the Nine.
__私はただのNineに仕える者です。
FormID: 01002ABB ND04CarodusGreetingAbout DIAL What about you? What's your story?
__あなたは?何かお話でも?
FormID: 01002ACE ND04CarodusGreetingEND DIAL I have to go.
__私は行かなくては。
__行かなくては。
FormID: 01002ABF ND04CarodusGreetingMace DIAL What can you tell me about the mace?
__そのメイスがどういう物か教えて下さい。
FormID: 01002ABD ND04CarodusGreetingZenithar DIAL Tell me about your views on Zenithar.
__Zenitharに関するあなたの見解を教えて下さい。
FormID: 01002ABA ND04CarodusPostBattle01 DIAL It will be an honor to have you.
__あなたのような方と立ち会う事ができるとは光栄な事です。
FormID: 01002AB9 ND04CarodusPostBattle02 DIAL Are you sure that you are ready?
__準備できましたか?
FormID: 01002AC4 ND04Mace DIAL Mace of Zenithar
__Mace of Zenithar
FormID: 01002AD8 ND04SirRalvasGreeting01 DIAL How did you fail?
__どのように失敗したのですか?
__どんな風に失敗したのですか?
FormID: 01002AD6 ND04SirRalvasGreeting02 DIAL What must I do?
__私は何をすれば?
FormID: 01002AD4 ND04SirRalvasGreeting03 DIAL My faith will guide me?
__私の信仰が私を導く?
FormID: 01002CA0 ND04SirRalvasGreetingEnd DIAL I don't have time for this now.
__今は時間が有りません。
FormID: 01002AC1 ND04Zenithar DIAL Zenithar
__Zenithar
FormID: 01002AEA ND05FortBulwarkTopic DIAL Fort Bulwark
__Fort Bulwark
FormID: 01002AE8 Nd05Julianos DIAL Julianos
__Julianos
FormID: 01002C8E ND05NotNow DIAL Not now.
__今はまだ。
__また後で。
FormID: 01002AFB Nd05ThedretHelp DIAL Can you help me?
__助けてくれませんか?
__手伝ってもらえませんか?
FormID: 01002AF9 ND05ThedretPhrase DIAL What do you know ?
__何かご存知ですか?
FormID: 01002AF5 ND05ThedretWhat DIAL What are you doing here?
__ここで何をしているのですか?
FormID: 01002AF7 ND05ThedretWho DIAL Who are you?
__あなたは誰ですか?
FormID: 01002C90 ND05WhatDoYouMean DIAL What do you mean?
__どういう意味ですか?
FormID: 01002B23 ND06CasimirGauntlets DIAL What about the Gauntlets?
__Gauntletsとは?
FormID: 01002B25 ND06CasimirHurryUp DIAL Get to the point.
__要点を言って下さい。
FormID: 01002B2B ND06CasimirStory1 DIAL Please, tell me.
__教えて下さい。
FormID: 01002B27 ND06CasimirStoryCurse DIAL Cursed? What do you mean?
__呪われた?どういう意味ですか?
FormID: 01002B01 ND06CasimirTopic DIAL Sir Casimir
__Sir Casimir
FormID: 01002B1B ND06CurseTopic DIAL Curse
__呪い
FormID: 01002B08 ND06KellenQuestion DIAL Who is Kellen?
__Kellenとは誰ですか?
FormID: 01002B29 ND06NotNow DIAL Not now. Perhaps some other time.
__今は未だです。ひょっとするとまた今度。
__今は無理です。できれば別の機会に。
FormID: 01002B0C ND06Story DIAL I'd like to know their story.
__彼らの物語を知りたいです。
__ガントレットにまつわる話を知りたい。
FormID: 01002B8E ND06StoryDontCare DIAL I don't care. I want them.
__気にしません。それらを望みます。
__構うものか。それが欲しいのだ。
__構うものか。それを求めているのだ。
__構うものか。それが必要なのだ。
FormID: 01002B8C ND06TellKellen DIAL There is a way to lift the curse.
__呪いを解く方法があります。
FormID: 01002B8A ND06TellKellenLie DIAL [Lie] There's no way to save you.
__[嘘]あなたを救う方法はありません。
FormID: 01002B0A ND06WantGauntlets DIAL I've come to retrieve them.
__それを回収するに至った。
__それを回収する為に来た。
FormID: 01002AFD ND06WhatTalking DIAL What are you talking about?
__何の事を仰っているのですか?
FormID: 01002B87 ND07LathonGreetA1 DIAL Sir Roderic? Who's that?
__Sir Roderic?誰ですか、その人は?
FormID: 01002B85 ND07LathonGreetA2 DIAL What happened?
__何が起きたのですか?
FormID: 01002B7F ND07LathonGreetB1 DIAL Underpall Cave? I've been there.
__Underpall Cave?行った事が有ります。
FormID: 01002B83 ND07LathonGreetB2 DIAL I'm sure he died well.
__彼は安らかな死を迎えたと思います。
FormID: 01002B81 ND07LathonGreetB3 DIAL What was Sir Roderic looking for?
__Sir Rodericが捜し求めていた物とは?
FormID: 01002B7C ND07LathonGreetC1 DIAL You know where the Relics are?
__あなたはRelicsが何処に在るか知っていますか?
__あなたはRelicsの在り処を知っていますか?
FormID: 01002B7A ND07LathonGreetD1 DIAL And the Sword? What happened to it?
__Sword?何が起こったのですか?
__そしてSwordとは?何が起こったのですか?
FormID: 01002C0A ND07LathonGreetD2A DIAL Take it easy. You're safe now.
__安心するんだ。今はあなたは安全だ。
__落ち着くんだ。もうあなたは安全だ。
FormID: 01002C08 ND07LathonGreetD2B DIAL You were telling me about the Sword?
__Swordの事について話していたのではないですか?
FormID: 01002B78 ND07LathonGreetE1 DIAL You did well, Lathon.
__あなたは良くやった、Lathon。
FormID: 01002B76 ND07LathonGreetE2 DIAL I will avenge Sir Roderic.
__Sir Rodericの敵を討つ。
FormID: 01002B74 ND07LathonGreetF1 DIAL Rise, Sir Lathon.
__立つのだ、Sir Lathon。
FormID: 01002B72 ND07LathonGreetF2 DIAL Not yet. You're not ready.
__まだです。あなたは未だふさわしくない。
FormID: 01002C0C ND09ProphetGreeting01 DIAL I am ready then?
__私は準備万端でしょうか?
FormID: 01002C0E ND09ProphetGreeting02a DIAL You mean Talos?
__Talosの事ですか?
FormID: 01002CD4 ND09ProphetGreeting02b DIAL I don't know much about the gods...
__神々のことについて多くは知らないのです...
FormID: 01002CD2 ND09ProphetGreeting02C DIAL How do I destroy Umaril, then?
__Umarilを滅ぼすにはどうしたら良いのですか?
FormID: 01002C10 ND09ProphetGreeting03 DIAL What does the Blessing do?
__Blessingはどんな効果があるのですか?
FormID: 01002C1A ND09ProphetQuestions DIAL I have more questions.
__これ以上訊く事は有りません。
FormID: 01002C12 ND09ProphetQuestions01 DIAL Tell me about this artifact.
__アーティファクトについて教えて下さい。
FormID: 01002C13 ND09ProphetQuestions02 DIAL I want to know about Umaril's spirit.
__Umarilの霊について知りたい。
FormID: 01002C15 ND09ProphetQuestions03 DIAL What is Garlas Malatar?
__Garlas Malatarとは?
FormID: 01002C9A ND09ProphetQuestions04 DIAL What kind of a foe is Umaril?
__Umarilの敵とは?
__Umarilとはいかなる敵なのです?
FormID: 01002C17 ND09ProphetQuestionsEnd DIAL That's all. I'm ready.
__それだけだ。準備はできている。
__以上です。準備はできました。
FormID: 01002C9C ND10FinThedretGreeting01 DIAL The wonders of the Nine are many.
__Nineの謎は数限りない。
FormID: 01002CA4 ND10FinThedretGreeting01a DIAL Even death cannot stop the Crusader.
__死すらCrusaderを止める事は無い。
FormID: 01002C98 ND10FinThedretGreeting02 DIAL I have severed his very soul.
__私は彼の魂に仕えているのだ。
__まさしく魂を断ち切ったのだ。
__まさしく魂を断ったのだ。
FormID: 01002CA2 ND10FinThedretGreeting02a DIAL Of course. I destroyed him utterly.
__勿論。彼を完璧に滅ぼしました。
__勿論。あの者を完全に滅ぼしました。
__勿論。彼の者を完全に滅ぼしました。
__もちろん。あの者を完全に滅ぼしました。
FormID: 01002C33 ND10LaunchAttackNo DIAL No. Wait for my signal.
__いや。私の合図が有るまで待て。
__いや。合図するまで待て。
FormID: 01002C35 ND10LaunchAttackYes DIAL Launch the attack.
__攻撃せよ。
FormID: 01002A97 NDAnvilChapel DIAL Anvil Chapel
__Anvil Chapel
FormID: 01002AFF NDAreldurTopic DIAL Areldur
__Areldur
FormID: 01002A3F NDBootsoftheCrusader DIAL Boots of the Crusader
__Boots of the Crusader
FormID: 01002B90 NDChapelAttackTopic DIAL Anvil Chapel attack
__Anvil Chapelへの襲撃
FormID: 01002A7E NDCrusadersRelicsTopic DIAL Crusader's Relics
__Crusader's Relics
FormID: 01002C8B NDEightAndOneTopic DIAL Eight and One
__Eight and One
FormID: 01002B62 NDFollow DIAL Follow me.
__ついて来い。
FormID: 01002B0E NDGauntletsoftheCrusader DIAL Gauntlets of the Crusader
__Gauntlets of the Crusader
FormID: 01002BF2 NDGreavesTopic DIAL Greaves of the Crusader
__Greaves of the Crusader
FormID: 01002D24 NDHelmTopic DIAL Helm of the Crusader
__Helm of the Crusader
FormID: 01002B35 NDJoinOrderAccept DIAL I accept. Welcome to the Order.
__受け入れよう。ようこそOrderへ。
FormID: 01002B2D NDJoinOrderReject DIAL You are not yet worthy.
__あなたは未だ認めるに値しない。
FormID: 01002B03 NDKellenTopic DIAL Kellen
__Kellen
FormID: 01002C1B NDKnightStartFollow DIAL Come with me
__私と共に来なさい。
FormID: 01002C27 NDKnightStopFollow DIAL Return to your duties.
__自分の仕事に戻りなさい。
FormID: 01002BD2 NDKnightsTopic DIAL Knights of the Nine
__Knights of the Nine
FormID: 01002A78 NDLathonGreetA DIAL Didn't Wayrest lose that war?
__Wayrest王国は戦に破れたのでは無いのですか?
FormID: 01002A76 NDLathonGreetB DIAL I'm sure he's a mighty warrior.
__彼は力強い戦士だと思います。
FormID: 01002A99 NDPilgrimageTopic DIAL Pilgrimage
__巡礼
FormID: 01002AAA NDProphetGreetA1 DIAL Yes, I am a worthy knight.
__その通り、我こそ相応しき騎士。
FormID: 01002AA8 NDProphetGreetA2 DIAL Yes, I am the Hero of Kvatch.
__その通り、我こそHero of Kvatch。
FormID: 01002AE2 NDProphetGreetA3 DIAL Yes, I am the Champion of Cyrodiil.
__その通り、我こそChampion of Cyrodiil。
FormID: 01002AA6 NDProphetGreetA4 DIAL Yes, I am the Fighter's Guildmaster.
__その通り、我こそFighter's Guildmaster。
FormID: 01002BE7 NDProphetGreetA4a DIAL Yes, I am the Arena Grand Champion.
__その通り、我こそArena Grand Champion。
FormID: 01002AE6 NDProphetGreetA5 DIAL Yes, I am the Archmage.
__その通り、我こそArchmage。
FormID: 01002AE4 NDProphetGreetA6 DIAL No. I serve Sithis.
__いや、我はSithisに仕えし者。
FormID: 01002AE0 NDProphetGreetA7 DIAL Not unless the Gray Fox is a knight.
__Gray Foxは騎士ではないと?
FormID: 01002ADC NDProphetGreetA8 DIAL No. I have no claim to fame.
__いや、私は悪名を負っている。
FormID: 01002ADA NDProphetGreetB1 DIAL How can I find the Relics?
__Relicsを探し出すにはどうすれば?
FormID: 01002AF2 NDProphetQuest DIAL Quest for the Relics
__Relicsの探求
FormID: 01002C7F NDProphetStartA1 DIAL Umaril? Who's that?
__Umaril? 誰のこと?
__Umaril? 誰ですか、それは?
FormID: 01002C81 NDProphetStartA2 DIAL Who is Pelinal Whitestrake?
__Prlinal Whitestrakeとは?
FormID: 01002C83 NDProphetStartA3 DIAL Just tell me who attacked the Chapel.
__誰がChapelを襲ったのか教えて欲しい。
FormID: 01002C85 NDProphetStartB1 DIAL So how do we stop Umaril?
__それならどうやってUmarilを止めれば良い?
FormID: 01002C87 NDProphetStartC1 DIAL I will quest for the Relics.
__Relicsの探求を承けよう。
FormID: 01002C89 NDProphetStartC2 DIAL I don't know who will stop Umaril.
__誰がUmarilを止めるか分からない。
FormID: 01002A84 NDProphetTopic DIAL Prophet
__預言者
FormID: 01002AA4 NDRodericGreetA DIAL Yes. I seek the Nine Wayshrines.
__はい。Nine Wayshrinesを巡っています。
FormID: 01002A9E NDRodericGreetB DIAL Saint Pelinal came to me in a vision.
__Saint Pelinalが啓示を与えてくれた。
FormID: 01002AA2 NDRodericGreetC DIAL No. Why do you ask?
__いや。 何故そのようなことを訊く?
__いや。何故そのような事を訊くのですか?
FormID: 01002AA0 NDRodericGreetD DIAL That's none of your concern.
__それは貴公が気に掛けることではない。
__あなたには関係ない。
FormID: 01002AED NDShieldoftheCrusader DIAL Shield of the Crusader
__Shield of the Crusader
FormID: 01002C78 NDSirBerichTopic DIAL Sir Berich
__Sir Berich
FormID: 01002D22 NDSirCaiusTopic DIAL Sir Caius
__Sir Caius
FormID: 01002A7A NDSirRodericTopic DIAL Sir Roderic
__Sir Roderic
FormID: 01002BED NDSwordTopic DIAL Sword of the Crusader
__Sword of the Crusader
FormID: 01002BF7 NDUmarilTopic DIAL Umaril
__Umaril
FormID: 01002BEB NDUnderpallCaveTopic DIAL Underpall Cave
__Underpall Cave
FormID: 01002B52 NDWait DIAL Wait here.
__ここで待て。
FormID: 01002AAE NDPelinalVisionSpeech DIAL NDPelinalVisionSpeech
FormID: 01002A59 NDProphetSpeechKnights DIAL NDProphetSpeechKnights
FormID: 01002A5B NDProphetSpeechUmaril DIAL NDProphetSpeechUmaril
FormID: 01002A61 NDProphetSpeechMQ DIAL NDProphetSpeechMQ
FormID: 01002A65 NDProphetSpeechMain DIAL NDProphetSpeechMain
FormID: 01002B3C NDKnightsStartCombat DIAL ND08LathonStartCombat
FormID: 01002B9D NDRumorAttackResponse2 DIAL NDRumorAttackResponse2
FormID: 01002BA1 NDRumorAttackResponse1 DIAL NDRumorAttackResponse
FormID: 01002BA5 NDTalk1 DIAL Knights9Talk1
FormID: 01002BAB NDTalk2 DIAL Knights9Talk2
FormID: 01002BB2 NDTalk3 DIAL Knights9Talk3
FormID: 01002BB9 NDTalk4 DIAL Knights9Talk4
FormID: 01002BC0 NDTalk5 DIAL Knights9Talk5
FormID: 01002BC7 NDRumorsUmaril DIAL NDRumorsUmaril
FormID: 01002BCE ND06KellenRumors DIAL ND06KellenRumors
FormID: 01002BE9 ND08LathonSaySirRoderic DIAL ND08LathonSaySirRoderic
FormID: 01002BF4 ND06KellenShouts DIAL ND06KellenShouts
FormID: 01002BFF ND02SirAmielBattleCall DIAL ND02SirAmielBattleCall
FormID: 01002C37 ND10UmarilVoice DIAL ND10UmarilVoice
FormID: 01002C3B NDTalkGarlas3 DIAL NDTalkGarlas3
FormID: 01002C40 NDTalkGarlas2 DIAL NDTalkGarlas2
FormID: 01002C45 NDTalkGarlas1 DIAL NDTalk6
FormID: 01002C4A NDTalkUmaril4 DIAL NDTalkUmaril4
FormID: 01002C4F NDTalkUmaril3 DIAL NDTalkUmaril3
FormID: 01002C53 NDTalkUmaril2 DIAL NDTalkUmaril2
FormID: 01002C57 NDTalkUmaril1 DIAL NDTalkUmaril1
FormID: 01002C5B NDTalkRelicsGreaves DIAL NDTalkRelicsGreaves
FormID: 01002C5D NDTalkRelicsGauntlets DIAL NDTalkRelicsGauntlets
FormID: 01002C5F NDTalkRelicsShield DIAL NDTalkRelicsShield
FormID: 01002C61 NDTalkRelicsMace DIAL NDTalkRelicsMace
FormID: 01002C63 NDTalkRelicsBoots DIAL NDTalkBoots
FormID: 01002C65 NDTalkRelics3 DIAL NDTalkRelics3
FormID: 01002C6B NDTalkRelics2 DIAL NDTalkRelics2
FormID: 01002C75 NDTalkRelics1 DIAL NDTalkRelics1
FormID: 01002C96 ND10SirThedretSpeech01 DIAL ND10SirThedretSpeech01
FormID: 01002C9E ND10SirAmielSpeech01 DIAL ND10SirAmielSpeech01
FormID: 01002CA6 ND10KnightsHail DIAL ND10KnightsHail
FormID: 01002CAE ND10SirThedretSpeech06 DIAL ND10SirThedretSpeech06
FormID: 01002CB0 ND10SirThedretSpeech04 DIAL ND10SirThedretSpeech04
FormID: 01002CB2 ND10SirThedretSpeech05 DIAL ND10SirThedretSpeech05
FormID: 01002CB4 ND10SirThedretSpeech03 DIAL ND10SirThedretSpeech03
FormID: 01002CB6 ND10SirThedretSpeech02 DIAL ND10SirThedretSpeech02
FormID: 01002CB8 ND09ProphetSermon01 DIAL ND09ProphetSermon01
FormID: 01002CBA ND10SirAmielSpeech07 DIAL ND10SirAmielSpeech07
FormID: 01002CBC ND10SirAmielSpeech06 DIAL ND10SirAmielSpeech06
FormID: 01002CBE WeoweyouadebtofthanksYouhavesucceededwherewecouldn DIAL We owe you a debt of thanks. You have succeeded where we could n
FormID: 01002CBF ND10SirAmielSpeech05 DIAL ND10SirAmielSpeech05
FormID: 01002CC1 ND10SirAmielSpeech04 DIAL ND10SirAmielSpeech04
FormID: 01002CC3 ND10SirAmielSpeech03 DIAL ND10SirAmielSpeech03
FormID: 01002CC5 ND10SirAmielSpeech02 DIAL ND10SirAmielSpeech02
FormID: 01002CC7 ND10UmarilVoiceSky DIAL ND10UmarilVoiceSky
FormID: 01002CCD ND DIAL ND
FormID: 01002CCE ND09ProphetSermon03 DIAL ND09ProphetSermon03
FormID: 01002CD0 ND09ProphetSermon02 DIAL ND09ProphetSermon02
FormID: 01002CD6 NDTalkDeadKnight3 DIAL NDTalkDeadKnight3
FormID: 01002CDC NDTalkDeadKnight2Female DIAL NDTalkDeadKnight2Female
FormID: 01002CE0 NDTalkDeadKnight2Male DIAL NDTalkDeadKnight2Male
FormID: 01002CE4 NDTalkDeadKnightNothing DIAL NDTalkDeadKnight2
FormID: 01002CE6 NDTalkDeadKnight1 DIAL NDTalkDeadKnight1
FormID: 01002CEB NDTalkDeadGeimund1 DIAL NDTalkDeadGeimund1
FormID: 01002CEF NDTalkDeadGukimir1 DIAL NDTalkDeadGukimir1
FormID: 01002CF3 NDTalkDeadAvita1 DIAL NDTalkDeadAvita
FormID: 01002CF6 NDTalkDeadCarodus1 DIAL NDTalkDeadCarodus
FormID: 01002CF9 NDTalkDeadBrellin1 DIAL NDTalkDeadBrellin
FormID: 01002CFC NDTalkDeadAreldur1 DIAL NDTalkAreldurDead
FormID: 01002CFF NDTalkDeadLathon1 DIAL NDTalkLathon
FormID: 01002D02 NDTombSpeech DIAL NDTombSpeech
FormID: 01002D0B NDProphetSpeechUmaril2 DIAL NDProphetSpeechUmaril2
FormID: 01002D0E NDProphetSpeechMQ4 DIAL NDProphetSpeechMQ4
FormID: 01002D11 NDProphetSpeechMQ3 DIAL NDProphetSpeechMQ3
FormID: 01002D15 NDProphetSpeechMQ2 DIAL NDProphetSpeechMQ2
FormID: 01002D1B NDProphetSpeechAmulet2 DIAL NDProphetSpeechAmulet2
FormID: 01002D1C NDProphetSpeechAmulet DIAL NDProphetSpeechAmulet
FormID: 01002D26 NDProphetSpeechLoremasters DIAL NDProphetSpeechLoremasters


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-11-11 (木) 00:31:54