Shivering Isles/Dialogue/SE30-02

FormID: 00081D62 SE30 HELLO 0 Hello there! Can I cut you a deal?
__Cutter
__いらっしゃいませ!私はあなたと取引を結ぶことができますか?
FormID: 00081D63 SE30 HELLO 0 Good to see you again. Do you need me to sharpen your blades?
__Cutter
__またお会いできてうれしいです。剣を研ぎましょうか?
FormID: 00081D66 SE30 HELLO 0 Have you brought me some Madness Ore?
__Cutter
__いくらか_Madness_Ore_を持ってきたのですか?
__いくつかMadness Oreを持ってきたのですか?
FormID: 00081D67 SE30 HELLO 0 I have the sharpest blades. I test them out on myself before I put them on sale. They are deliciously keen.
__Cutter
__私は鋭利な剣を持っています。売る前に私は自分でそれを試します。それは素晴らしく良いですよ。
FormID: 00081D6A SE30 HELLO 0 Welcome!
__DumagGroBonk
__ようこそ!
FormID: 00081D6B SE30 HELLO 0 Back again, friend?
__DumagGroBonk
__戻ったのか、友よ?
FormID: 00081D75 SE30 HELLO 0 Have you brought me any Amber?
__DumagGroBonk
__いくらか_Amber_を持ってきたのか?
__いくつかAmberを持ってきたのか?
FormID: 00081D76 SE30 HELLO 0 My weapons and armor are fashionable and deadly. For the sophisticated warrior.
__DumagGroBonk
__私の武器と防具はファッショナブルで致命的だ。これは洗練された戦士のためにあるんです。
__俺の武器と防具はファッショナブルで致命的だ。これは洗練された戦士のためにあるんだ。
FormID: 0001F3E2 SE30 SE30ForgeHelmet 0 Don't know why you'd want to cover up that gorgeous head of yours, but here you go.
__DumagGroBonk
__なぜその魅力ある頭をすっぽり覆いたいのかわからないが、はいどうぞ。
FormID: 0001652C SE30 SE30ForgeHelmet 0 Head wounds bleed profusely.
__Cutter
__頭の傷はたっぷり出血するわ
__頭の傷はたっぷり出血するわ。
FormID: 0001F3E9 SE30 SE30ForgeAmberMace 0 [QUOTE]Smacking an idiot in the head a few times is the surest way to win an argument,[QUOTE] my Mama used to say.
__DumagGroBonk
__[QUOTE]バカの頭を何回か殴るのが議論に勝つもっとも確実な方法だ[QUOTE]ってのがお母ちゃんの言葉だよ。
FormID: 0001650D SE30 SE30MadnessOre 0 Spirits of ancient souls are trapped in the Ore. Find it in old ruins. Also, Grummites are especially attracted to it.
__Cutter
__古代の霊魂は_Ore_で捕らえられます。古い遺跡でそれを見つけてください。 また、Grummite_は_Ore_に特に引き付けられます。
__古代の霊魂はOreに捕らえられています。古い遺跡でそれを見つけてください。また、GrummiteはOreに特に引き付けられます。
FormID: 0001650D SE30 SE30MadnessOre 1 It's a supple and flexible ore. Yet it holds a good edge. I can shape the sharpest of blades from it. I can also create magical items.
__それは柔軟でフレキシブルな鉱石です。にもかかわらず、それは良い切れ味を有します。私はそれから最も鋭い刃を形成することができます。また、私は魔法の道具を作ることもできます。
__それは柔軟で融通の利く鉱石です。にもかかわらず、それは良い切れ味を有します。私はそれから最も鋭い刃を形成することができます。また、私は魔法の道具を作ることもできます。
FormID: 0001F3CA SE30 SE30ForgeArrowsMagic 0 I like how magic makes things glow all pretty-like. Light up your foe by sticking a couple of these in him.
__DumagGroBonk
__私は魔法製の物できれいに照り映えるのが好きなのです。これら一式を装備して敵に灯ををともしてください。
FormID: 00016CE3 SE30 SE30ForgeArrowsMagic 0 It is a satisfying sound, when an arrow rips into flesh.
__Cutter
__矢が肉に食い込む時は、それは満足する音がするわ。
FormID: 0001F3ED SE30 SE30ForgeMadnessAxeMagic 0 Think of me fondly when you bury this axe deep into your foe's skull.
__Cutter
__貴女が敵の頭蓋骨にこの斧を深く沈めた時は、いつでも優しく私を思い出してね。
__あなたが敵の頭蓋骨にこの斧を深く沈めた時は、いつでも優しく私を思い出してね。
FormID: 0001F3CC SE30 SE30ForgeBootsMagic 0 These boots will keep your toes from getting smashed.
__DumagGroBonk
__このブーツはお前のつま先を衝突から守るぜ。
__このブーツはお前さんのつま先を衝突から守るぜ。
FormID: 00016CE4 SE30 SE30ForgeBootsMagic 0 Crush the skulls of the fallen under your boots. Stomp out their eyeballs with your heel. Paint the floor red in a bloody dance.
__Cutter
__ブーツの下に落ちた頭蓋骨を押しつぶすのよ。かかとで目玉を踏みつけてやるのよ。血のダンスで床を赤く染めるのよ。
FormID: 0001F3D8 SE30 SE30ForgeBowMagic 0 A smart girl always keeps herself well out of harm's way.
__DumagGroBonk
__賢い娘はいつも危険から十分に距離を置きます。
__賢い娘はいつも危険から十分に距離を置くもんだ。
FormID: 000400BE SE30 SE30ForgeBowMagic 0 You look like a man who can shoot straight and long!
__DumagGroBonk
__あなたは男性のように長く、立て続けに撃つことができます!
__お前さんは男のように長く、立て続けに撃つことができます!
FormID: 00016CE5 SE30 SE30ForgeBowMagic 0 With a gentle moan, this bow will yield to your pull. With a scream of delight, it will launch pain into your enemies.
__Cutter
__優しい呻きで、この弓はあなたの引き手に屈するでしょう。 歓喜の悲鳴で、それは痛みを敵に放つでしょう。
__優しい呻きで、この弓はあなたの引き手に屈するでしょう。歓喜の悲鳴で、それは痛みを敵に放つでしょう。
FormID: 0001F3DF SE30 SE30ForgeMadnessClaymoreM 0 When you are really angry, it feels good to hack into someone with a giant blade.
__Cutter
__あなたが本当に怒っている時は、大きな刃で誰かをたたき切ると気持ちいいわよ。
FormID: 0001F3DA SE30 SE30ForgeCuirassMagic 0 The magic glow flatters your complexion, dear.
__DumagGroBonk
__魔法の輝きが君の顔色を引き立たせるよ、いとしい人。
FormID: 000400BC SE30 SE30ForgeCuirassMagic 0 You'll look absolutely stunning in this. Maybe you'd like to give me a little fashion show?
__DumagGroBonk
__あなたはこれで、びっくりするほど見栄えが良くなるでしょう。 小さなファッションショーを私にしてくださらない?
__お前さんはこれで、びっくりするほど見栄えが良くなるだろう。ちょっとしたファッションショーを俺にしてくれないか?
FormID: 00016CE6 SE30 SE30ForgeCuirassMagic 0 The enemy's blade will glance across the smooth metal. A gentle caress.
__Cutter
__敵の刃は洗練された金属を目にすることになるわ。やさしく扱うようになるわ。
__敵の刃は洗練された金属を目にすることになる。やさしく扱うようになるわ。
FormID: 0001F3DC SE30 SE30ForgeGauntletsMagic 0 These gauntlets will keep your hands from being covered in blood and guts.
__DumagGroBonk
__この小手は、あなたの手が血と臓物で汚れるのを妨げるでしょう。
__この籠手は、お前さんの手が血と臓物で汚れるのを妨いでくれる。
FormID: 000400BA SE30 SE30ForgeGauntletsMagic 0 My, my, my... what big hands you have!
__DumagGroBonk
__わ、わた、わたしを...貴男の大きな手で抱いてくださらなくて!
__おいおいおい…お前さんはなんてでかい手をしてるんだ!
FormID: 00016CE9 SE30 SE30ForgeGauntletsMagic 0 They say the heart anchors the soul to the man. Think of this while the heart of your enemy beats in your hand. Then squeeze.
__Cutter
__心臓が人に魂をつなぎとめるって言うわ。あなたの手で敵の心臓を叩いてる間はこの事を考えといて。それから握りつぶすのよ。
FormID: 0001F3E1 SE30 SE30ForgeGreavesMagic 0 Men like a woman with pretty legs. These will keep your legs from getting all bruised up.
__DumagGroBonk
__男は美しい脚の女性が大好きです。これは打撲傷から、あなたの脚を守るでしょう。
FormID: 000400B8 SE30 SE30ForgeGreavesMagic 0 Want some help putting these on?
__DumagGroBonk
__どんな助力をお求めかな?
FormID: 00016CEA SE30 SE30ForgeGreavesMagic 0 Such strong blood pulses through the legs.
__Cutter
__履くと途方もなき熱き血潮が、駆け抜ける事でしょう。
__履くと途方もなき熱き血潮が、駆け抜ける事でしょう。
FormID: 00016CEB SE30 SE30ForgeAmberHammerMagic 0 A girl can always win an argument with a weapon like this.
__DumagGroBonk
__乙女はいつでもこのような武器で、論争に打ち勝つことができます。
__乙女はいつでもこのような武器で、論争に打ち勝つことができるんだ。
FormID: 000400C2 SE30 SE30ForgeAmberHammerMagic 0 Only a real man can swing this hammer around.
__DumagGroBonk
__真の男だけが、このハンマーを振ることができます。
__真の男だけが、このハンマーを振ることができるんだ。
FormID: 0001F3E3 SE30 SE30ForgeHelmetMagic 0 Keep your hair from getting tangled in melee.
__DumagGroBonk
__貴女の髪が、激戦で乱れるのを防いでください。
__君の髪が、激戦で乱れるのを防いでくれるよ。
FormID: 000400B7 SE30 SE30ForgeHelmetMagic 0 You know what they say about the size of a man's forehead, right?
__DumagGroBonk
__あんたは男の額が広がることについて、何と言うかを知ってるだろう?ん?
__お前は男の額が広がることについて、何と言うかを知ってるだろう?ん?
FormID: 00016CEC SE30 SE30ForgeHelmetMagic 0 The best way for a blade to slip into a man's brain is through the eye socket, ear hole, or through the nose.
__Cutter
__刃を敵の脳に滑り込ませる一番の方法は、目や耳の穴や鼻を通すことよ。
FormID: 0001F3EB SE30 SE30ForgeAmberMaceMagic 0 Mama used to say, [QUOTE]If sweet-talking doesn't work, try hitting him with a big stick![QUOTE]
__DumagGroBonk
__お母ちゃんは言ったもんだよ、[QUOTE]もしお世辞ばっかで働かないなら、でかい棒でそいつを殴ってみな![QUOTE]ってね。
FormID: 0001F3E5 SE30 SE30ForgeShieldMagic 0 Place this between you and your foe. Creates less of a mess that way.
__DumagGroBonk
__お前と敵の間にこれを置くんだよ。そうしたら窮地がより少なくなる。
FormID: 00016CED SE30 SE30ForgeShieldMagic 0 This shield, like a true friend, is always willing to take a good beating.
__Cutter
__真の友人のようなこの盾は、いつもいい打撃を与える用意があるわ。
FormID: 0001F3E7 SE30 SE30ForgeSwordMagic 0 Nothing pokes a hole in an argument like the pointy end of your sword.
__DumagGroBonk
__お前の剣の切っ先のような主張にケチをつけるやつはいない。
FormID: 00016CEE SE30 SE30ForgeSwordMagic 0 Cutting a man apart, little by little... such sticky sweet victory.
__Cutter
__男をバラバラに切り刻む、少しずつね…そんな面倒で甘い勝利を。
FormID: 0001E697 SE30 SE30Matrices 0 Tradition dictates before each master smith dies, she hides these magical molds in the world. Like pouring salt into a wound.
__Cutter
__それぞれのマスター鍛冶師が死ぬ前に伝授し、彼女は世界からこれらの魔法の鋳型を隠した。まるで、事態をいっそう悪くするように。
__それぞれの鍛冶の師匠が死ぬ前に伝授し、彼女は世界からこれらの魔法の鋳型を隠したわ。まるで、事態をいっそう悪くするように。
FormID: 0001E697 SE30 SE30Matrices 1 Over time they soak in magical energies from the world around them. Like you suck blood from a cut.
__時間がたつにつれて、鋳型から周りの世界に魔法の力が染み出しました。あなたの切り口から血が染みでてくるように。
FormID: 0001E697 SE30 SE30Matrices 2 Bring me a matrix and enough Ore, and I will forge you a new item and bleed the magic of the matrix into it.
__鋳型と十分な_Ore_を私に持って来てください、私はあなたのために新しい道具を作り出し、それを鋳型の魔法に浸すつもりです。
__鋳型と十分なOreを私に持って来て下さい、私はあなたのために新しい道具を作り出し、それを鋳型の魔法に浸すつもりです。
FormID: 0001E696 SE30 SE30Matrices 0 Before my master passed on, she hid countless matrices in the world. There to soak up the magical essence of our world.
__DumagGroBonk
__私のマスターが亡くなる前に、彼女は世界に無数の鋳型を隠した。私たちの世界から魔法のエッセンスを鋳型に吸収するために。
__俺のマスターが亡くなる前に、彼女は世界に無数の鋳型を隠した。俺達の世界から魔法のエッセンスを鋳型に吸収するためにな。
__俺の師匠が亡くなる前に、彼女は世界に無数の鋳型を隠した。俺達の世界から魔法のエッセンスを鋳型に吸収するためにな。
FormID: 0001E696 SE30 SE30Matrices 1 As my master has done, so will I, before I pass on.
__私のマスターがそうしたから、私も死ぬ前にするつもりです。
__俺のマスターがしたように、俺も死ぬ前にするつもりだ。
__俺の師匠がしたように、俺も死ぬ前にするつもりだ。
FormID: 0001E696 SE30 SE30Matrices 2 Find me one of these matrices and enough Amber, and I will craft you a magical item.
__これらの鋳型の1つと、十分な_Amber_を見つけてきてください。そうすれば、魔法の道具をあなたに作れます。
__これらの鋳型の1つと、十分な_Amber_を見つけてきな。そうすれば、魔法の道具をあなたに作れるぞ。
__これらの鋳型の1つと、十分なAmberを見つけてきな。そうすれば、魔法の道具をお前さんに作ってやれるぞ。
FormID: 0001F3C8 SE30 SE30ForgeNevermind 0 As you wish.
__DumagGroBonk
__お望みのように。
__好きにしな。
FormID: 000819AB SE30 SE30ForgeNevermind 0 Maybe later.
__Cutter
__また今度ね。
FormID: 0001F3E4 SE30 SE30ForgeShield 0 They say, [QUOTE]Behind every great man is a great woman.[QUOTE] Mama said, [QUOTE]Men are squishy. Use a shield instead![QUOTE]
__DumagGroBonk
__皆は[QUOTE]全ての偉大な男の裏には偉大な女がいる[QUOTE]っていうが、お母ちゃんに言わせると[QUOTE]男なんてでれでれして締まりがないよ。代わりに盾を使うんだ![QUOTE]だな。
FormID: 00055FDC SE30 SE30ForgeShield 0 Strap this shield onto that big arm of yours.
__DumagGroBonk
__その太くたくましい腕に、この盾を飾りつけてみて。
__その太くたくましい腕に、この盾を飾りつけてみるんだ。
FormID: 00016537 SE30 SE30ForgeShield 0 Properly timed, blocking can stagger your foe. That is the time to caress him with your blade.
__Cutter
__適切な防御は敵をふらつかせるわ。あなたの刃でなでてあげる好機よ。
FormID: 0001F3E6 SE30 SE30ForgeSword 0 Sometimes, a woman has got to make her point using the tip of her sword, right? You'd better believe it!
__DumagGroBonk
__時々、女性は剣の先っぽを使って目的を達成しなきゃいけないんだろ?違うか?そう思っといたほうがいいぜ!
FormID: 000400B6 SE30 SE30ForgeSword 0 Mama always said, [QUOTE]You can tell a lot about a man by the sword he carries.[QUOTE]
__DumagGroBonk
__お母ちゃんはいつも言ってた、[QUOTE]あなたは持ってる剣を通して持ち主のことをたくさん語れるのよ[QUOTE]って。
FormID: 0001651C SE30 SE30ForgeSword 0 Carve a happy smile. Let the blood wash over your hands.
__Cutter
__うれしそうな笑顔で切り刻んでね。あなたの手に血が押し寄せるから。
FormID: 0001F3EC SE30 SE30ForgeMadnessAxe 0 When you hack off an arm, the blood spurts out in surges.
__Cutter
__あなたが腕を切り刻めば、血は波のように迸るわ。
FormID: 00016528 SE30 SE30ForgeAmberHammer 0 Sometimes a woman's got to swing a big stick to be taken seriously, right?
__DumagGroBonk
__時々、女性は本気で対抗するのにでかい棒を振り回すんだろ?違うか?
__時々、女性は本気でぶちのめすのに、でかい棒を振り回すんだろ?違うかい?
FormID: 000400C1 SE30 SE30ForgeAmberHammer 0 In your strong hands, a few good blows with this, and your foe will be dead in no time.
__DumagGroBonk
__お前さんの強い腕っ節と、こいつが引き起こす良き打撃。お前さんの敵に、残っているのは死ぬだけだ。
__お前さんの強い腕っ節と、こいつが引き起こす良き打撃。お前さんの敵に残っているのは死ぬことだけだ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2008-02-17 (日) 00:46:59