Shivering Isles/Names/DIAL-03

FormID: 0001358E SE05Spy2 DIAL If I admit it, will you let me go?
__私がそれを認めると、あなたは私を行かせてくれるのですか?
__それを認めたら、私を行かせてくれるのですか?
FormID: 0001358F SE05Spy1 DIAL [Lie] You got me. I'm a spy.
__[嘘]あなたが捕らえた私は、スパイです。
FormID: 00013590 SE05NotSpy1 DIAL I'm not a spy!
__私はスパイではない!
FormID: 00013591 SE05HerdirWhat DIAL What happens now ?
__何が今起こっている?
FormID: 00013592 SE05HerdirWhy DIAL Why am I here?
__なぜ私がここに?
FormID: 00013593 SE05HerdirWho DIAL Who are you?
__あなたは誰?
FormID: 00013594 SE04NM DIAL Never mind.
__きにするな
__気にしないで。
FormID: 00013595 SE04Audience DIAL Audience with Lady Syl
__Syl女公爵との謁見
FormID: 000135CA SE32NotSolved DIAL The curse is not lifted.
__呪いは解かれていない
__呪いは解かれていない。
FormID: 00013619 SE05SylHelpNo DIAL Help you? I don't think so.
__あなたを助ける?私には考えられません
__あなたを助ける?私には考えられません。
FormID: 0001361A SE05SylHelp DIAL How can I help?
__どうしたら助けられます?
FormID: 00013620 SE05BreviCrazy DIAL This is all crazy.
__これはまったく狂ってやがる
__こんなことイカレてる。
FormID: 00013621 SE05BreviProceed DIAL What do I do now ?
__私は今なにをしたら?
FormID: 00013628 SE05Conspiracy DIAL Conspiracy
__陰謀
FormID: 00013629 SE05BreviFollow DIAL Follow me, Brevi.
__付いてきなさい、Brevi
__付いてきなさい、Brevi。
FormID: 0001362B SE05BreviNM DIAL Nevermind.
__きにするな
__気にしないで。
FormID: 00013631 SE05BreviReturn DIAL Return to your post, Brevi.
__持ち場に戻って、Brevi
__持ち場に戻って、Brevi。
FormID: 0001364E SE07RitualYesM DIAL Describe the Ritual's history.
__儀式の歴史について説明してください
__儀式の歴史について説明してください。
FormID: 0001364F SE07RitualNoM DIAL Tell me what to do.
__何をしたらよいか私に話して
__何をすればいいか話して下さい。
FormID: 00013650 SE07Ritual DIAL Ritual of Accession
__就任の儀式
__継承の儀式
FormID: 00013651 SE07RitualNoD DIAL Tell me what to do.
__何をしたらよいか私に話して
__何をすればいいか話して下さい。
FormID: 00013652 SE07Become DIAL Replacing a Duke
__公爵の交代
FormID: 00013653 SE07RitualYesD DIAL Please, explain the Ritual's history.
__おねがいします、儀式の歴史について説明してください
__どうか儀式の歴史について説明して下さい。
FormID: 00013654 SE07Displeased DIAL Won't the Dukes be displeased?
__公爵らを立腹させませんか?
FormID: 00013662 SE05Accuse DIAL You will be held for questioning.
__あなたを質問のために引き留めます
__あなたを質問のために引き留めます。
FormID: 00013663 SE05AccuseNM DIAL You may go about your business.
__あなたの職務に取り組んでください
__あなたの職務に取り組んで下さい。
FormID: 000139A8 SE07ChDementia DIAL I choose Syl, Duchess of Dementia.
__Dementiaの女公爵であるSylを選びます
__Dementiaの女公爵であるSylを選びます。
FormID: 000139A9 SE07ChMania DIAL I choose Thadon, Duke of Mania.
__Maniaの公爵であるThadonを選びます
__Maniaの公爵であるThadonを選びます。
FormID: 000139B0 SE05SylKill DIAL Why not just have them all killed?
__なぜ証拠無くすべて殺すのです?
__なぜ彼ら全員を殺さないのですか?
FormID: 000139B1 SE05SylWho DIAL Who's spying on you?
__だれがあなたを見張ってるって?
FormID: 00013A64 SE07RitualYesD02 DIAL He killed them all?
__彼が皆を殺したの?
__彼は全員を殺したの?
FormID: 00013A65 SE07RitualYesM02 DIAL This hardly sounds lethal.
__これは致命的には聞こえませんが
__これは致命的には聞こえませんが。
__命に関わる事ではないようですが。
FormID: 00013FF4 SE07AAnyaHelp DIAL I need to get close to her.
__私は彼女との接近を得る必要があります
__彼女に近づく必要があります。
FormID: 00013FF6 SE07AKithlanHelp DIAL Can you get me close to her?
__あなたは私が彼女との接近を得られると?
__彼女に近づけると?
FormID: 00013FF7 SE07AReplace DIAL Replaced
__交代
FormID: 0001443C SE07ASlain DIAL I've slain her
__私は彼女を殺害した
__私は彼女を殺した。
FormID: 000545B3 SE10Follow DIAL Follow me.
__ついてきなさい
__ついてこい
__ついてこい。
FormID: 000545B4 SE10Wait DIAL Wait here.
__ここで待ちなさい
__ここで待て
__ここで待て。
FormID: 00014AB6 SE09CeremonyStart DIAL Ok, let's get started.
__OK、では始めましょう
__えぇ、始めましょう。
FormID: 00014AB7 SE09CeremonyWait DIAL Wait, I'm not quite ready yet.
__待った、私はまだ準備できてません
__待って、まだ準備できていません。
FormID: 00014AB9 SE09RebuildGatekeeper DIAL Rebuild the Gatekeeper
__Gatekeeperの復元
FormID: 00014B38 SE11Tree DIAL Tree of Shades
__Tree of Shades(色合いの木)
__Tree of Shades
FormID: 00014B39 SE11StaffOfSheogorath DIAL Staff of Sheogorath
__Staff of Sheogorath(杖)
__Staff of Sheogorath
FormID: 00014B3D SE11SheogorathChoice3 DIAL What can I do?
__なにが私に出来ます?
__私にやれることは?
FormID: 00014B3E SE11SheogorathChoice2 DIAL But, we haven't failed!
__しかし、私たちは失敗してません!
__でも私達は失敗していない!
FormID: 00014B3F SE11SheogorathChoice1 DIAL What happens now ?
__いま何が起きたの?
__今何が起こってる?
FormID: 00014B40 SE11KnifePointHollow DIAL Knifepoint Hollow
__Knifepoint Hollow
FormID: 00014B41 SE11HaskillChoice6 DIAL Lost? You said there was hope!
__失った? あなたは、望みがあると言いました!
__失った?希望があると言ったでしょう!
FormID: 00014B42 SE11HaskillChoice5 DIAL What must I do?
__私は何をしなければならない?
__何をしなければいけないんですか?
FormID: 00014B43 SE11HaskillChoice4 DIAL But I'm not a Daedric prince.
__しかし、私はDaedricの王子ではない
__でも私はDaedric princeじゃない。
FormID: 00014B44 SE11HaskillChoice3 DIAL Who will sit in the throne?
__だれが王座に座るでしょうか?
__誰が玉座に座るんでしょう?
FormID: 00014B45 SE11HaskillChoice2 DIAL What do you mean?
__どういう意味か?
__どういうことですか?
FormID: 00014B46 SE11HaskillChoice1 DIAL Why do you care?
__あなたはなぜ気にかけるの?
__あなたはなぜ気にかけるんですか?
FormID: 00014B47 SE11Eye DIAL Eye of Ciirta
__Eye of Ciirta
FormID: 00014B48 SE11DyusChoice2 DIAL Tell me about the second item.
__二番目の品物について話してください
__二番目の品物について話して下さい。
FormID: 00014B49 SE11DyusChoice1 DIAL Tell me about the first item.
__最初の品物について話してください
__最初の品物について話して下さい。
FormID: 00015884 SE05SylNoSpy DIAL There is no spy. Your secret is safe.
__スパイは全く居ません。あなたの秘密は安全です
__スパイは全く居ません。あなたの秘密は安全です。
FormID: 00015885 SE05SylYouAre DIAL You are the spy!
__あなたがスパイです!
FormID: 00015886 SE05SylSpyYes DIAL Yes, I have.
__はい、得ています
__えぇ、持っています。
FormID: 00015887 SE05SylSpyNotYet DIAL No, not yet.
__いえ、まだです
__いえ、まだです。
FormID: 00056040 SheoIntroSpeech4B DIAL Change things? How?
__事態が変わった?どうして?
FormID: 00056041 SheoIntroSpeech4A DIAL When he's gone?
__彼は何時行きましたか?
FormID: 00056042 SheoIntroSpeech3B DIAL Why me?
__何故私?
__なぜ私が?
FormID: 00056043 SheoIntroSpeech3A DIAL Me?
__私?
__私が?
FormID: 00056044 SheoIntroSpeech5 DIAL What now ?
__それで何を?
FormID: 00056045 SheoIntroSpeech4 DIAL Greymarch?
__Greymarch?
__Greymatchとは?
FormID: 00056046 SheoIntroSpeech3 DIAL Jyggalag?
__Jyggalag?
__Jyggalagとは?
FormID: 00056047 SheoIntroSpeech2 DIAL Changes?
__変化?
FormID: 00056048 SheoIntroSpeech1 DIAL What do you want?
__何が望みなんですか?
FormID: 000164E1 SE30Amber DIAL Amber
__Amber
__Amber
FormID: 000164E4 SE30HeroicStock DIAL Heroic Stock
__Heroic Stock(英雄の備蓄)
FormID: 000164E5 SE30Matrices DIAL Magical Items
__魔法のアイテム
FormID: 000164E7 SE30ForgeWeapon DIAL Forge Weapon
__武器を鋳造する
FormID: 000164E9 SE30ForgeSword DIAL Sword [3 pieces]
__Sword [3つ]
FormID: 000164EA SE30ForgeAmberHammer DIAL War Hammer [4 pieces]
__War Hammer [4つ]
FormID: 000164EB SE30ForgeBow DIAL Bow [2 pieces]
__Bow [2つ]
FormID: 000164EC SE30ForgeCuirass DIAL Cuirass [5 pieces]
__Cuirass [5つ]
FormID: 000164ED SE30ForgeHelmet DIAL Helmet [2 pieces]
__Helmet [2つ]
FormID: 000164EF SE30ForgeGreaves DIAL Greaves [3 pieces]
__Greaves [3つ]
FormID: 000164F0 SE30ForgeGauntlets DIAL Gauntlets [2 pieces]
__Gauntlets [2つ]
FormID: 000164F1 SE30ForgeBoots DIAL Boots [2 pieces]
__Boots [2つ]
FormID: 000164F2 SE30ForgeShield DIAL Shield [2 pieces]
__Shield [2つ]
FormID: 000164F3 SE30ForgeArrows DIAL Arrows [1 piece]
__Arrows [1つ]
FormID: 000167D7 SE07BRoutine DIAL Daily Routine
__日課
FormID: 000167D9 SE07BPleasures DIAL Pleasures?
__喜び?
FormID: 00016806 SE10WhoAreYou DIAL Who are you?
__あなたは誰ですか?
FormID: 00016807 SE10Trouble DIAL What can I do?
__何をしたらよい?
__私に何ができる?
FormID: 00016808 SE10WellspringofAureal DIAL Wellspring of the Aureal
__Aurealの源泉
FormID: 00016809 SE10WellspringofMazken DIAL Wellspring of the Mazken
__Mazkenの源泉
FormID: 00016B34 SE10Opposition DIAL What kind of opposition is there?
__どういう反対がありますか?
__どんな抵抗がありますか?
FormID: 00016B35 SE10StaadaWhere DIAL Where is Staada now ?
__今はどこに、Staadaがあるのですか?
__Staadaは今どこにいるんですか?
FormID: 00016B4B SE11HowlingHalls DIAL Howling Halls
__Howling Halls(遠吠えの間)
__Howling Halls
FormID: 00016B4E SE11CiirtaGreeting2c DIAL What do you suggest?
__あなたのお勧めは?
__何を示唆しているんだ?
FormID: 00016B4F SE11CiirtaGreetingEnd2 DIAL That's where you're wrong.
__それはあなたが間違っている
__それはあなたが間違っている。
FormID: 00016B50 SE11CiirtaGreeting2b DIAL I plan to take Sheogorath's place.
__私の計画はSheogorathの座を簒奪する事だ
__Sheogorathの地位を奪うつもりです。
FormID: 00016B51 SE11CiirtaGreeting2a DIAL I need your eye.
__あなたの目を頂戴する
__あなたの目を必要としています。
FormID: 00016B52 SE11CiirtaGreeting1b DIAL How did you end up here?
__あなたはどう終わりたい?
__どうやってここに落ち着いた?
FormID: 00016B53 SE11CiirtaGreeting2 DIAL Sheogorath is gone.
__Sheogorathは死んだ
__Sheogorathは消え去りました。
FormID: 00016B54 SE11CiirtaGreeting1a DIAL You survived the Greymarch?
__あなたはGreymarchを乗り切ったの?
__Greymarchを生き延びたんですか?
FormID: 00016B55 SE11CiirtaGreetingEnd1 DIAL I don't have time for this. DIE!
__関わっている時間がない、
__こんなことをしている場合ではない。死ね!
FormID: 00016B56 SE11CiirtaGreeting1 DIAL Keep talking...
__話を続けて...
__話を続けて…。
FormID: 00016BB8 SE10LetsGo DIAL Right, let's go.
__分かった、行きましょう
__分かった、行きましょう。
FormID: 00016BE5 SE30ForgeGauntletsMagic DIAL Magic Gauntlets [2 pieces and matrix]
__魔法のGauntlets [2つとmatrix]
FormID: 00016BE6 SE30ForgeSwordMagic DIAL Magic Sword [3 pieces and matrix]
__魔法のSword [3つとmatrix]
FormID: 00016BE7 SE30ForgeShieldMagic DIAL Magic Shield [2 pieces and matrix]
__魔法のShield [2つとmatrix]
FormID: 00016BE8 SE30ForgeHelmetMagic DIAL Magic Helmet [2 pieces and matrix]
__魔法のHelmet [2つとmatrix]
FormID: 00016BE9 SE30ForgeAmberHammerMagic DIAL Magic Hammer [4 pieces and matrix]
__魔法のHammer [4つとmatrix]
FormID: 00016BEA SE30ForgeGreavesMagic DIAL Magic Greaves [3 pieces and matrix]
__魔法のGreaves [3つとmatrix]
FormID: 00016BED SE30ForgeCuirassMagic DIAL Magic Cuirass [5 pieces and matrix]
__魔法のCuirass [5つとmatrix]
FormID: 00016BEE SE30ForgeBowMagic DIAL Magic Bow [2 pieces and matrix]
__魔法のBow [2つとmatrix]
FormID: 00016BEF SE30ForgeBootsMagic DIAL Magic Boots [2 pieces and matrix]
__魔法のBoots [2つとmatrix]
FormID: 00016BF0 SE30ForgeArrowsMagic DIAL Magic Arrows [1 piece and matrix]
__魔法のArrows [1つとmatrix]
FormID: 00016CF7 SE12HaskillGreetC2 DIAL How do we stop him?
__どうしたら彼を止められる?
__どうやって彼を止める?
FormID: 00016CF8 SE12HaskillGreetC1 DIAL But we've beaten him at every turn!
__しかし、私たちはいつも彼を追っ払った!
__しかし私達はいつも彼を破ってきた!
FormID: 00016CF9 SE12HaskillGreetB1 DIAL You mean Jyggalag...
__Jyggalagということですか...
__Jyggalagのことですね…。
FormID: 00016CFA SE12HaskillGreetA3 DIAL I can't imbue the Staff with power.
__私はパワーをStaffに吹き込めません
__Staffに力を吹き込められない。
FormID: 00016CFB SE12HaskillGreetA2 DIAL What's wrong with the Font?
__泉のどこが問題なの?
__Fontがどうかしましたか?
FormID: 00016CFC SE12HaskillGreetA1 DIAL What problem?
__どんな問題が?
FormID: 00016E92 SE07BRitual DIAL I've completed the Ritual
__私は儀式を完遂した
__私は儀式を完了した。
FormID: 00016E93 SE07BDose DIAL A lovely treat [give Greenmote]
__素敵なご馳走[Greenmote入り]
FormID: 00016E94 SE07BYes DIAL Yes, and I bring a gift
__はい、贈り物を持参しました
__はい、贈り物を持参しました。
FormID: 00016EF3 SE11DyusChoice2a DIAL Tell me about the second item.
__二番目の品物に関して話してください
__2つ目の品物について話して下さい。
FormID: 00016EF4 SE11DyusChoice1a DIAL Tell me about the first item.
__最初の品物に関して話してください
__最初の品物について話して下さい。
FormID: 00017271 SE12FontofMadness DIAL Font of Madness
__Madnessの源泉
__Font of Madness
FormID: 00017464 SE10WhatHappened DIAL What happened here?
__何がここで起きたの?
__ここで何が起きたのですか?
FormID: 00017465 SE10DuchessofDementia DIAL I am the Duchess of Dementia.
__わらわはDementia女公爵である
__私はDementiaの女公爵です。
FormID: 00017466 SE10DuchessofMania DIAL I am the Duchess of Mania.
__わらわはMania女公爵である
__私はManiaの女公爵です。
FormID: 00017467 SE10DukeofDementia DIAL I am the Duke of Dementia.
__朕はDementia公爵である
__私はDementiaの公爵です。
FormID: 00017468 SE10DukeofMania DIAL I am the Duke of Mania.
__朕はMania公爵である
__私はManiaの公爵です。
FormID: 00017470 SE10WhatWellspring DIAL What Wellspring? What do you mean?
__源泉って?どういう意味があるの?
__源泉とは?どういうことですか?
FormID: 0001795D SE08Ally01Tactic3 DIAL Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 0001795E SE08Ally01Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 0001795F SE08Ally01Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D0C SE10DyloraWhere DIAL Where is Dylora now ?
__今はどこにDyloraがいる?
__Dyloraは今どこにいるんですか?
FormID: 00017D3F SE08BattleBeginNo DIAL I need more time.
__もう少し時間をくれ
__もう少し時間が必要だ。
FormID: 00017D40 SE08BattleBeginYes DIAL They stand ready.
__準備できてます
__準備できている。
FormID: 00017D41 SE08PlaceGuardsNo DIAL I trust your judgement.
__あなたの判断を信じます
__君の判断を信じるよ。
FormID: 00017D43 SE08PlaceGuardsYes DIAL Stand aside. I'll command the troops.
__脇へのけろ、私は兵士に命令する
__脇へ寄っててくれ、私が指揮をする。
FormID: 00017D44 SE08Ally06Tactic3 DIAL Ready an axe and meet the charge.
__斧をもて、奴らにツケを払わせろ
__斧を取り突撃に備えるんだ。
FormID: 00017D45 SE08Ally06Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D46 SE08Ally06Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D47 SE08Ally05Tactic3 DIAL Ready an axe and meet the charge.
__斧をもて、奴らにツケを払わせろ
__斧を取り突撃に備えるんだ。
FormID: 00017D48 SE08Ally05Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D49 SE08Ally05Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D4A SE08Ally04Tactic3 DIAL Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D4B SE08Ally04Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D4C SE08Ally04Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D4D SE08Ally03Tactic3 DIAL Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D4E SE08Ally03Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D4F SE08Ally03Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D50 SE08Ally02Tactic3 DIAL Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D51 SE08Ally02Tactic2 DIAL Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D52 SE08Ally02Tactic1 DIAL Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 000781B9 SE39NotebookChoice DIAL Can I look through it?
__それに目を通してもよいですか?
FormID: 000781BA SE39MissionChoice2 DIAL What about this notebook?
__このノートはなんですか?
__このノートはどうしますか?
FormID: 000781BB SE39MissionChoice1b DIAL Cindanwe is dead.
__Cindanweは死にました
__Cindanweは死にました。
FormID: 000781BC SE39MissionChoice1a DIAL Yes, I've wrecked her place.
__はい、家をめちゃめちゃにしました
__はい、家をめちゃめちゃにしました。
FormID: 000781BF SE39Notebook DIAL Notebook
__ノート
__Notebook
FormID: 000781C0 SE39HouseMess DIAL House in Disarray
__家をめちゃめちゃにした
__家をめちゃめちゃにした。
FormID: 000781C1 SE39CindanweChoice DIAL How should I get rid of Cindanwe?
__どうやってCindanweを排除する?
FormID: 000781C2 SE39SpoonChoice2 DIAL She gave me the spoon to give to you.
__彼女が貴方に渡すスプーンをくれました
__彼女があなたに渡すスプーンをくれました。
__彼女はあなたに渡すスプーンをくれました。
FormID: 000781C3 SE39SpoonChoice1 DIAL She dropped it, I'm returning it.
__彼女がそれを落とした、返してきます
__彼女がそれを落とした、返してきます。
__彼女がそれを落とした。だから返します。
FormID: 000781C4 SE39Spoon DIAL Spoon
__スプーン
FormID: 00078511 SE44ComingStorm DIAL Coming Storm
__嵐が来る
__厄災が来る
FormID: 0007865A SE35TrustMe DIAL You'll just have to trust me.
__信じてもらうしかないですね。
FormID: 0007865B SE35Heart DIAL I have proof. (Give heart)
__証拠を持っている。(心臓を渡す)
FormID: 0007865C SE35MaybeLater DIAL Perhaps later.
__たぶん、あとでなら。
FormID: 0007865D SE35HereYouGo DIAL Here you are. (Give Pearls)
__これは君のだ。(Pearlを渡す)
FormID: 0007865E SE35FlawlessPearlsTopic DIAL Flawless Pearls
__Flawless Pearl
FormID: 0007865F SE35Hate DIAL Why do you hate him so much?
__なぜ彼をそんなにも憎むんですか?
FormID: 0007871C SE44AllItems DIAL I believe that's everything.
__それはだいたい大丈夫です
__それはだいたい大丈夫です。
__それで全部だと思います。
FormID: 0007871D SE44RingInfo DIAL But... why? It's useless!
__しかし…何故?それは役に立たない!
FormID: 0007871E SE44PantsInfo DIAL What do you need these Pants for?
__何故そのパンツが必要ですか?
__何故そのパンツが必要なんですか?
FormID: 0007871F SE44AmuletInfo DIAL Why would you want to wear that?
__なぜそのアミュレットが欲しいですか?
__なぜそのアミュレットが欲しいんですか?
__なぜそのアミュレットが欲しいんですか?
FormID: 00078720 SE44XNothingYet DIAL Nothing for you yet.
__あなたにまだできることはない
__まだ何もありません。
FormID: 00078721 SE44AmuletTopic DIAL Here's the Amulet.
__ここにアミュレットがあります
__ここにアミュレットがあります。
FormID: 00078722 SE44PantsTopic DIAL I brought you the Pants.
__パンツをあなたに持ってきた
__パンツをあなたに持ってきました。
FormID: 00078723 SE44RingTopic DIAL Take the Ring.
__リングを受け取ってください
__リングを受け取ってください。
FormID: 00078724 SE44Supplies DIAL Supplies
__必需品
FormID: 00078725 SE44Choice2 DIAL You're paranoid.
__あなたは疑っています
__あなたのは被害妄想です。
FormID: 00078726 SE44Choice1 DIAL Ready?
__準備は良いですか?
FormID: 0007876C SE44NothingMore DIAL I've got nothing else now.
__今は他のは持ってません。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2013-03-06 (水) 23:47:11