Shivering Isles/固有の用語

Top/Shivering Isles/固有の用語

Shivering Isles固有の用語 Edit

Names以外(DIALを除く)に出てくる訳してもよいと思われる固有の単語・熟語の訳を統一していきましょう。

目次 Edit

このページの内容に関しての相談 Edit

A-M Edit

Altar Edit

祭壇
※ACTI、CELL等にも出てくる。訳すべきか否か。

arrowcatchers Edit

Blessing Edit

祝福/恩恵

Chamberlain Edit

執事

Champion Edit

英雄

Court Edit

宮廷

Courtier Edit

廷臣

Dark Deceiver Edit

Demented Edit

※Demenitaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。

Duke Edit

公爵

Duchess Edit

女公爵

Flame Edit

Great Torch Edit

偉大なる松明/大いなる松明/大松明/偉大なるかがり火/大いなるかがり火/大かがり火/グレートトーチ

Greymarch Edit

グレイマーチ/灰色の行進

Isles Edit

島/島々/諸島
※単語で出た場合。『Shivering Isles』はタイトルでもあるため訳さない。

Lord(対Sheogorath・Player) Edit

主(あるじ)/
※Lord Sheogorathと熟語で出た場合『様』が無難か。

Lord(対Duke) Edit

Madness Edit

※アイテム名として出た場合訳さない。その他、人に対して使う場合どうするのか。

Maniac Edit

※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。

Manic Edit

※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。

Master Edit

Master of Merriment Edit

Master Smith Edit

N-Z Edit

Odd Edit

奇妙
※CELL、QUSTにも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか否か。

Prince Edit

皇子/皇太子/王子/プリンス/公子/大公

Realm Edit

領域/王国/領土/領分/

Ritual Edit

儀式

Ritual of Accession Edit

継承の儀式/就任の儀式
※クエスト名にも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか否か。

visceromancy Edit

内臓占術


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2008-10-23 (木) 14:25:39