題名 †
原題 †
訳題 †
本文 †
原文 †
<p>
<br>
<font face=5>
I fear the conspiracy spreads further than I thought. The supposed stranger in town appears to be involved. Is it likely that both Bernadette Peneles and Toutius Sextius are blameless? But I must not act without proof. I have always held myself to a higher standard than my enemies. The report on Davide Surilie will tell the tale. I fear that the end is near. But I will not go down without a fight! They will know that Glarthir, at least, did not submit to their yoke quietly!!
</font>
訳文 †
<p>
<br>
<font face=5>
陰謀は私が考えていた以上に広がっていたかもしれない。この自称よそ者も陰謀に関係しているようだ。Bernadette_PenelesもToutius_Sextiusも両方シロということがありえるだろうか?しかし行動の前には証拠が必要だ。私は敵に比べて高い標準を自分に課してきたのだから。Davide_Surilieに関する報告でわかるだろう。終わりは近いのかもしれない。だが戦いもせずに死ぬことはしない!Glarthirはやつらの支配に沈黙のうちに屈したりしないと、思い知れ!!
</font>
<p>
<br>
<font face=5>
陰謀は私の予想以上に広がっているのかもしれない。あの旅人だと思った人物も陰謀に関与しているようだ。Bernadette_PenelesとToutius_Sextiusが、二人とも潔白なものか。だが、行動を起こす前に、まず証拠が必要だ。私は常に敵より高い行動規範を自分に課してきたのだから。真相は、Davide_Surilieに関する報告で分かるだろう。終わりは近いのかもしれない。だが戦いもせずに死ぬことはしない!Glarthirはやつらの支配に沈黙のうちに屈したりしないと、思い知れ!!
</font>