Vanilla/Dialogue/Generic-05

Top/Vanilla/Dialogue/Generic-05

FormID: 0002B5DC Generic HELLO 0 Greetings, Redguard.
__やあ!
__ご機嫌よう、Redguardの方。
FormID: 0002B5DD Generic HELLO 0 Greetings, child of the Ra Gada.
__ご機嫌よう、Ra Gadaの子よ。
FormID: 0002B5DE Generic HELLO 0 Greetings, High Elf.
__やあ!
__ご機嫌よう、High Elfの方。
FormID: 0002B5DF Generic HELLO 0 Greetings, fellow Altmer.
__どうも、Altmer。
__ご機嫌よう、Altmerの友よ。
FormID: 0002B5E0 Generic HELLO 0 Greetings, Dunmer.
__よう!
__ご機嫌よう、Dunmerの方。
FormID: 0002B5E1 Generic HELLO 0 Greetings, my Dunmer brother.
__ご機嫌よう。Dunmerの兄弟よ。
__ご機嫌よう、我がDunmerの仲間よ。
FormID: 0002B5E2 Generic HELLO 0 Greetings, my Dunmer sister.
__ご機嫌よう。Dunmerの兄妹よ。
__ご機嫌よう、我がDunmerの仲間よ。
FormID: 0002B5E3 Generic HELLO 0 Greetings, Bosmer.
__よう!
__ご機嫌よう、Bosmerの方。
FormID: 0002B5E4 Generic HELLO 0 Greetings, brother Bosmer.
__ご機嫌よう、Bosmerの兄弟よ。
__ご機嫌よう、Bosmerの仲間よ。
FormID: 0002B5E5 Generic HELLO 0 Greetings, sister Bosmer.
__ご機嫌よう、Bosmerの兄妹よ。
__ご機嫌よう、Bosmerの仲間よ。
FormID: 0002B5E6 Generic HELLO 0 Greetings, Breton.
__どうも!
__ご機嫌よう、Bretonの方。
FormID: 0002B5E7 Generic HELLO 0 Greetings, fellow Breton.
__どうも!
__ご機嫌よう、Bretonの友よ。
FormID: 00024129 Generic HELLO 0 How are you?
__調子はどうだい?
FormID: 0002567B Generic HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 0002567C Generic HELLO 0 Well met.
__どうも。
__ようこそ。
FormID: 000256BD Generic HELLO 0 Greetings to you.
__ご機嫌よう。
FormID: 000256D1 Generic HELLO 0 Hi there.
__やあ、どうも。
FormID: 000256C1 Generic HELLO 0 Hail.
__やあ。
__歓迎します。
FormID: 000256D2 Generic HELLO 0 How do you do?
__調子はどうだい?
__ご機嫌如何?
__ご機嫌いかが?
FormID: 000256E1 Generic HELLO 0 Hello there.
__こんにちは。
FormID: 0002413D Generic HELLO 0 How goes it?
__どうかしたかい?
FormID: 00024141 Generic HELLO 0 What is it?
__何か用かい?
FormID: 0003AA99 Generic HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 0003AA9A Generic HELLO 0 Oh. Hello.
__ああ、こんにちは。
FormID: 0003AA9B Generic HELLO 0 It's you. Hi.
__あんたか。こんにちは。
FormID: 00024145 Generic HELLO 0 Why do you bother me? Go away!
__何故、私を煩わすんだ? どっか行ってくれ!
FormID: 0018B5C2 Generic HELLO 0 What do you want?
__何がしたいんだい?
FormID: 0018B5C3 Generic HELLO 0 What is it?
__何か用かい?
FormID: 0002B47D Generic HELLO 0 ABOVE HERE ARE GREETINGS THAT CAN LINK TO OTHER GREETINGS
__ここから上は他のGreetingsにリンクし得るGreetings
FormID: 0002B47E Generic HELLO 0 Good morning.
__おはようございます。
FormID: 0002B47F Generic HELLO 0 Good afternoon.
__こんにちは。
FormID: 0002B480 Generic HELLO 0 Good evening.
__こんばんは。
FormID: 0002B481 Generic HELLO 0 Good evening.
__こんばんは。
FormID: 0002B482 Generic HELLO 0 Hello!
__やあ!
FormID: 0002B483 Generic HELLO 0 Yes?
__なあに?
FormID: 0002B485 Generic HELLO 0 Hi there!
__よう!
__やあ!
FormID: 0002B487 Generic HELLO 0 Well met!
__どうも!
__ようこそ!
FormID: 0002B488 Generic HELLO 0 Good to see you!
__会えて何よりだ!
FormID: 0002B48A Generic HELLO 0 How are you today?
__今日の調子はどうだい?
FormID: 0002B48C Generic HELLO 0 How are you today?
__お元気ですか?
FormID: 0002B48D Generic HELLO 0 Good to see you.
__お会いできて何より。
FormID: 0002B48F Generic HELLO 0 Well met.
__どうも。
__ようこそ!
FormID: 0002B490 Generic HELLO 0 Hello!
__こんにちは!
FormID: 0002B491 Generic HELLO 0 Hail.
__やあ。
FormID: 0002B492 Generic HELLO 0 Hi there.
__よう。
__やあ、どうも。
FormID: 0002B493 Generic HELLO 0 How do you do?
__調子はどうだい?
__ご機嫌いかが?
FormID: 0002B494 Generic HELLO 0 Hello there.
__こんにちは。
FormID: 0002B495 Generic HELLO 0 Greetings!
__やあ!
__ご機嫌よう!
FormID: 0002B496 Generic HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 0002B497 Generic HELLO 0 How goes it?
__どうかしたかい?
FormID: 0002B5EE Generic HELLO 0 What do you want, Breton trash?
__何がしたいんだい?
__何がしたいんだい?クズのBreton。
FormID: 0002B5EF Generic HELLO 0 What is it, pondscum?
__何だい?
__何だい?沼のカス。
FormID: 0002B5F0 Generic HELLO 0 What do you want, ashborn?
__何か用かい?
__何か用かい?ashborn。
FormID: 0002B5F1 Generic HELLO 0 Something on your mind, goldenrod?
__goldrodよ、どうかしたのか?
__何を考えてるんだ、goldrod?
FormID: 0002B5F2 Generic HELLO 0 Speak, Imperial dog.
__用があるのか?帝国の犬め。
FormID: 0002B5F3 Generic HELLO 0 Something on your mind, furlicker?
__furlickerよ、どうかしたのか?
__何を考えてるんだ、furlicker?
FormID: 0002B5F4 Generic HELLO 0 Speak, snowman, and stop wasting my time.
__用が無いなら邪魔をするな、雪男め。
FormID: 0002B5F5 Generic HELLO 0 You have something to say, dungheap?
__dungheapよ、何か言いたいことでも?
FormID: 0002B5F6 Generic HELLO 0 Come to bother me with a war story, Redguard?
__Redguardよ、戦の話で私を悩ませに来たのか。
FormID: 0002B5F7 Generic HELLO 0 What do you want, treehugger?
__treehuggerよ、何が望みだ。
__何か用かい?treehugger。
FormID: 0002B498 Generic HELLO 0 What is it now?
__今度は何だ?
FormID: 0003AAA4 Generic HELLO 0 What?
__何?
FormID: 0003AAA9 Generic HELLO 0 Oh, it's you.
__ああ、あんたか。
FormID: 0003AAAD Generic HELLO 0 Can I help you?
__何かご用ですか?
FormID: 0003AAB1 Generic HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 0003AAB7 Generic HELLO 0 Yes?
__はい?
FormID: 0002B499 Generic HELLO 0 Why do you bother me? Go away!
__邪魔なんだよ、どっか行け!
FormID: 0018B5CE Generic HELLO 0 Leave me alone.
__放っておいてくれ。
FormID: 0018B5CF Generic HELLO 0 I don't have time for you.
__あんたと話す時間はないよ。
FormID: 000AED3F Generic HELLO 0 By the Nine Divines, you're the Grand Champion of the Arena! This is such an honor!
__Nine Divinesにかけて、あんたはアリーナの偉大なチャンピオンだよ!何て光栄なんだ!
FormID: 000C47EE Generic GREETING 0 M'aiq knows much, tells some. M'aiq knows many things others do not.
__M'aiqはいろいろ知ってて教えてくれる。M'aiqが他の奴が知らないことを沢山知っている。
__M'aiqは物知りだからちょっと教えてやる。M'aiqは他の奴が知らないことを沢山知っている。
FormID: 000A7155 Generic GREETING 0 How can I help?
__何かご用ですか?
FormID: 0001CA78 Generic GREETING 0 Good day.
__ごきげんよう。
FormID: 000191C2 Generic GREETING 0 A pleasure to speak with you.
__あなたと話すのは、とても楽しいよ。
__あなたと話すのは、とても楽しいです。
__あなたとお話出来て光栄です。
__あなたとお話出来て嬉しい。
__あなたとお話しできて嬉しい。
FormID: 0001C5D3 Generic GREETING 0 Well met.
__こんにちわ。
__こんにちは。
__ようこそ。
FormID: 00029203 Generic GREETING 0 It's my pleasure. Please continue.
__どういたしまして。さあ続けて下さい。
__喜んで。さあ続けて下さい。
FormID: 000293D3 Generic GREETING 0 I hope I can help.
__お役に立てるのなら。
FormID: 00000A05 Generic GREETING 0 Yes?
__はい?
__何か?
__はい?
FormID: 00000A06 Generic GREETING 0 What do you want?
__どうしました?
FormID: 00000931 Generic GREETING 0 What?
__何...?
__何か?
FormID: 00029585 Generic GREETING 0 What can I do for you?
__何か用?
__何か用ですか?
FormID: 000296AA Generic GREETING 0 Go ahead, please.
__どうぞ続けて。
FormID: 0002A7DF Generic GREETING 0 Go on.
__続けて。
FormID: 0002A7E1 Generic GREETING 0 Make it quick.
__早くしてくれ。
FormID: 0002A7E2 Generic GREETING 0 What?
__何か?
FormID: 0002A7E3 Generic GREETING 0 I'm waiting.
__待ってるよ。
__それで。
FormID: 000AED4A Generic GREETING 0 You know, I saw your fight against the Gray Prince. Nobody thought that Orc could be beat, but you showed them all! Ha ha ha ha ha!
__あのー、俺はグレイプリンスとあんたの戦いを見たよ。誰もOrcが打ち破られるとは思わんかったけど、あんたは奴ら全員に思い知らせてくれた!ハハハハハ!
__あのー、俺はグレイプリンスとあんたの戦いを見たよ。誰もOrcが打ち破られるとは思ってなかったけど、あんたは観客全員に勝利を見せ付けてくれた!ハハハハハ!
FormID: 00024271 Generic SadGeneral 0 Oh, no.
__そんな・・・
FormID: 00024272 Generic SadGeneral 0 Oh, my....
__なんてことだ・・・
FormID: 00024273 Generic SadGeneral 0 That's so sad.
__とても悲しいことだ。
FormID: 00024275 Generic SadGeneral 0 What a shame.
__それは残念。
FormID: 00024276 Generic SadGeneral 0 That's horrible.
__恐ろしい。
FormID: 00024277 Generic SadGeneral 0 Are you sure? That's awful.
__確かか?それはひどい。
FormID: 00024278 Generic SadGeneral 0 That's just terrible.
__まさしくひどいな。
FormID: 00024279 Generic SadGeneral 0 I feel so bad for you.
__あなたにとって、とても良くないと感じます。
FormID: 0002426F Generic SadGeneral 0 I'm so sorry.
__本当にすみません。
FormID: 00024270 Generic SadGeneral 0 That's terrible.
__ひどいな。
FormID: 00024266 Generic FearGeneral 0 By the gods!
__ああ、神よ!
FormID: 00024268 Generic FearGeneral 0 It can't be!
__まさか!
FormID: 0002426B Generic FearGeneral 0 That's terrible!
__酷い!
FormID: 0002426E Generic FearGeneral 0 Oh, no!
__そんな!
FormID: 00024265 Generic FearGeneral 0 No!
__まさか!
FormID: 0002425C Generic AngerReceive 0 Why... I ought to...
__なんで...だって...
FormID: 0002425D Generic AngerReceive 0 Impossible!
__あり得ない!
FormID: 0002425E Generic AngerReceive 0 By the gods, no!
__絶対だめだ!
FormID: 00024260 Generic AngerReceive 0 This cannot be!
__それは無いよ!
FormID: 0002425F Generic AngerReceive 0 Unacceptable!
__受け入れない!
FormID: 00024261 Generic AngerReceive 0 That's not possible!
__出来るわけがない!
FormID: 00024262 Generic AngerReceive 0 This will not do.
__これは無いよ!
FormID: 00024263 Generic AngerReceive 0 Grrrrr....
__ぐぐぐ..
FormID: 0002425A Generic AngerReceive 0 What!?!?!
__何だって!?!?!
FormID: 0002425B Generic AngerReceive 0 No!!!!
__だめ!!!!
FormID: 00024251 Generic HappyReceive 0 That's great!
__素晴らしい!
FormID: 00024253 Generic HappyReceive 0 What great news!
__なんて素晴らしいニュースなんだ!
FormID: 00024256 Generic HappyReceive 0 Excellent.
__素晴らしい。
FormID: 00024258 Generic HappyReceive 0 Fine.
__いいね。
FormID: 00024259 Generic HappyReceive 0 Good.
__いいね。
FormID: 0002424F Generic HappyReceive 0 Fantastic!
__ファンタスティック!
FormID: 00024246 Generic SurpriseReceive 0 Are you sure?
__本当に?
FormID: 00024247 Generic SurpriseReceive 0 Seriously?
__本当?
FormID: 00024248 Generic SurpriseReceive 0 It can't be!
__あり得ない!
FormID: 00024249 Generic SurpriseReceive 0 No! Come on!
__そんな!
__おい!ふざけるな!
FormID: 0002424A Generic SurpriseReceive 0 I had no idea!
__知らなかったよ!
FormID: 0002424B Generic SurpriseReceive 0 Why, I never knew!
__知らなかった!
FormID: 0002424C Generic SurpriseReceive 0 Oh, my!
__ああ、そんな!
FormID: 0002424D Generic SurpriseReceive 0 Is this true?
__本当ですか?
FormID: 0002424E Generic SurpriseReceive 0 What?!
__何だって?!
FormID: 00024244 Generic SurpriseReceive 0 Really?
__本当?
FormID: 00024245 Generic SurpriseReceive 0 No! really?
__えっ!本当?
FormID: 00024233 Generic FollowupNegative 0 That's too bad.
__お気の毒に
FormID: 00024232 Generic FollowupNegative 0 I'm sorry to hear that.
__それはお気の毒に。
FormID: 00024234 Generic FollowupNegative 0 I'm sorry.
__申し訳ありません。
FormID: 00024235 Generic FollowupNegative 0 I hope things get better.
__事態が好転すればいいですね。
FormID: 00024238 Generic FollowupNegative 0 Really? What a shame.
__本当?残念です。
FormID: 00024239 Generic FollowupNegative 0 Oh.
__まあ。
FormID: 0002423A Generic FollowupNegative 0 Sorry.
__ごめん。
FormID: 0002423B Generic FollowupNegative 0 Hmph. I care little.
__ふー。気にしないよ。
FormID: 00159771 Generic FollowupNegative 0 How about that.
__これは驚いた。
FormID: 0002423C Generic FollowupNegative 0 Ummmm....
__うーん...
FormID: 0002421F Generic FollowupPositive 0 Good!
__いいね!
FormID: 00024220 Generic FollowupPositive 0 Fantastic!
__素晴らしい!
FormID: 00024221 Generic FollowupPositive 0 Great!
__すごい!
FormID: 00024222 Generic FollowupPositive 0 Hooray!
__やったね!
FormID: 00024223 Generic FollowupPositive 0 Excellent!
__素晴らしい!
FormID: 00024224 Generic FollowupPositive 0 Good to hear.
__それは朗報だね。
FormID: 00024225 Generic FollowupPositive 0 That is good news.
__それは良い知らせだね。
FormID: 00024226 Generic FollowupPositive 0 Good for you.
__よかったね。
FormID: 00024227 Generic FollowupPositive 0 That's fine news.
__それは素晴らしい知らせだね。
FormID: 00024228 Generic FollowupPositive 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 00028CCB Generic FollowupPositive 0 Oh.
__おお。
FormID: 0002422A Generic FollowupPositive 0 Hmmmm...
__ふーん..
FormID: 0002422B Generic FollowupPositive 0 Hmph....
__ふむ..
FormID: 0002422C Generic FollowupPositive 0 Ummmm...
__うーん..
FormID: 00024229 Generic FollowupPositive 0 I suppose that's good.
__それは良いことだと思いますよ
FormID: 00029692 Generic AnswerNegative 0 No, sir.
__承服できません。
FormID: 00029693 Generic AnswerNegative 0 Absolutely not.
__絶対にいや。
FormID: 000238C3 Generic AnswerNegative 0 No, no.
__だめ、やっぱりだめ。
FormID: 00024214 Generic AnswerNegative 0 No way.
__もうだめです。
FormID: 00029694 Generic AnswerNegative 0 Of course not.
__とんでもない。
FormID: 00024217 Generic AnswerNegative 0 Not a chance.
__そのときではありません。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2014-06-05 (木) 21:13:23