日本語Mod のバックアップ差分(No.26)
- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
* はじめに [#gettingstart]
日本語化に必要なModをダウンロードできます。
導入にあたっては[[導入手順]]を参考にしてください。
おかしな現象やわからない事があるときは[[FAQ]]もご覧ください。
尚、これらのModは基本的に&color(#bb0000){''最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境''};が推奨されています。
**目次 [#contents]
#contents
* 意訳Mod [#humantrans]
とりあえずは''本編''に分類されるModを導入すればPlay上差し障りはありません。更にゲーム内に存在する書物や手紙も日本語化したい場合は''書物''の項目のModをすればよいです。もっといろいろ日本語化したい場合は''Optional''の項目のModを導入してみましょう。
// やっぱり上記三つの分類は残しておいたほうが理解しやすいと思うのだー。
// 何も考えず全部ぶち込む人も多いと思うですが、それでも。
**本編 [#b2c4a1e4]
***JPWikiMod (本編の意訳) [#jpwikimod]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiMod.zip]] (Oblivion 1.2用 2008/05/17)
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiMod110511.zip]] (Oblivion 1.1用 2008/05/10)
-本編を意訳に置き換えるModです。Shivering Islesの分は含まれておりません。
-&color(#bb0000){''Shivering Islesの世界を訪れる方はJPWikiModSI の方をご利用ください。''};
-本Modは以下の成果を含んでいます。
--[[Vanilla/Dialogue]] (会話の字幕)
--[[Vanilla/QuestStages]] (ジャーナルのクエストの概要)
--[[Vanilla/Names]] (物の名前、会話の選択肢)
--[[Vanilla/Descriptions]] (ロード中のヒントやスキル解説)
--[[Vanilla/GameSettings]] (各種UIやシステムメッセージ等)
--[[Vanilla/ScriptMessages]] (Scriptの出力するメッセージ)
***JPWikiModSI (本編 + Shivering Isles の意訳) [#jpwikimodsi]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModSI.zip]] (2008/05/18)
-本編ならびにShivering Islesを意訳に置き換えるModです。
-Shivering Islesの世界を訪れる予定のない方はJPWikiModの方をご利用ください。
-Shivering Islesを導入するとOblivionは強制的に1.2となりますので、JPWikiModSIのOblivion 1.1用は存在しません。
-本Modは以下の成果を含んでいます。
--JPWikiModが含んでいる部分すべて
--[[Shivering Isles/Dialogue]] (会話の字幕)
--[[Shivering Isles/QuestStages]] (ジャーナルのクエストの概要)
--[[Shivering Isles/Names]] (物の名前、会話の選択肢)
--[[Shivering Isles/Descriptions]] (ロード中のヒントやスキル解説)
--[[Shivering Isles/ScriptMessages]] (Scriptの出力するメッセージ)
***JPWikiModKotN (DLC8 Knights of the Nineの意訳) [#jpwikimodkotn]
-[[差分ファイル Beta第08版>http://oblivion.z49.org/trans/official/Knights_jb08.7z]]((旧版と他のDLCのものは[[同じ場所>http://oblivion.z49.org/trans/official/]]にあります)) (2007/07/29)
-他の翻訳Modとは異なり、espファイルに当てる差分パッチとして提供されています。これは、KotNがesp形式のModとして作成されている為です((SIは本体esmファイルにマージされている為、本体と同様な手法で日本語化が可能))。
-導入方法等は同梱のテキストをご参照ください
**書物 [#s6472ea3]
世界に存在する書物や手紙の類を日本語化します。
***JPBooks (本編の書物の意訳) [#jpbook]
-[[新仕様版>http://oblivion.z49.org/files/JPBooks_2008-03-12.7z]] (2008/03/12)
--新仕様版は書物の名前が英語のままです。((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))。TES3:Morrowindに登場した書物を追加するMod、morrowindJPBooksも同梱されています (翻訳済書物数 427/517)
-[[新仕様版>http://oblivion.z49.org/files/JPBooks_2008-06-23.7z]] (2008/06/23)
--新仕様版は書物の名前が英語のままです。((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))。TES3:Morrowindに登場した書物を追加するMod、morrowindJPBooksも同梱されています (翻訳済書物数 433/517)
--以前の版は[[旧ファイル置き場>http://oblivion.z49.org/files/old/]]へどうぞ。
-[[旧仕様版>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPBOOK.zip]] (2007/05/18)
--旧仕様版は書物名が日本語ですが、翻訳書物数は新仕様版に比べ少ないです。今後メンテされる予定はないと思われます
***JPBooksSI (Shivering Isles の書物の意訳) [#jpbooksi]
- [[ダウンロード>http://oblivion.z49.org/files/JPBooksSI_2008-03-12.7z]] (2008/03/12)
- 書物の名前は英語のままです((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))。 (翻訳済書物数 26/56)
- [[ダウンロード>http://oblivion.z49.org/files/JPBooksSI_2008-06-23.7z]] (2008/06/23)
- 書物の名前は英語のままです((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))。 (翻訳済書物数 27/56)
- 以前の版は[[旧ファイル置き場>http://oblivion.z49.org/files/old/]]へどうぞ。
**Optional [#ted25cae]
更なる日本語化を行い時に利用します。ただし、あまり整理されてない領域なので整合性や競合の点で問題が発生するかもしれません
***名詞日本語化Mod [#kb0c419d]
-ダウンロード &ref(ALL_JP.zip); (2007/08/24)
-名詞和訳プロジェクト上の単語帳をもとに、名詞を日本語化します。
-対象は字幕とNPCの名称です。
-このModはJPWikiModより後にロードされるようにする必要があります。
-2007/08/24時点の翻訳テキストを元に作成されており、字幕を完全に置き換えるため、このModより前にロードされたJPWikiModなどの字幕は失われます。
-ロード順の調整手順については[[ObWikiJP:MOD/Tool/OblivionModManager]]をご覧ください。
-このModにはメニュー・待機ウィンドウ日本語化Modの内容も含まれています。
***追加名詞日本語化Mod [#j03de9bc]
-ダウンロード &ref(JPaddName03.zip); (2007/04/30)
-名詞日本語化Modで扱っていない箇所を日本語に置き換えます。(しかしながらファイルの日付が名詞日本語化Modより古いため詳細不明)
***メニュー・待機ウィンドウ日本語化Mod [#u8803372]
-ダウンロード &ref(xmlJP.zip); (2007/01/12)
-更新内容:待機ウィンドウの表記を修正するsleep_wait_menu.xmlを追加。
-メニュー・ウィンドウの日本語化およびチュートリアルのクラス選択時の表記の乱れを修正。
* 意訳テキスト [#humantranstext]
TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。自分でModを作成する場合に必要となります。
本ページで公開されている日本語化Modは、すべてのテキストを採用し、単体で導入することを前提にしています。
日本語化Modと競合する他のModに組み込んで使用したり、採用するテキストを選択したい場合は、こちらのテキストをお使いください。
なお、KotNに関しては製品の性質上Modの配布ができないため、こちらのテキストを使ってModを作成することになります。
** JPWikiModText [#jpwikimodtext]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModText.zip]] (2008/05/17)
-dialogueのデバッグ用もこちらに含まれています。
**JPWikiModSIText [#jpwikimodsitext]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModSIText.zip]] (2008/03/23)
** JPWikiModKotNText [#jpwikimodkotntext]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModKotNText.zip]] (2007/07/28)
* 翻訳達成率 [#qa2ac50c]
** 本編 [#h574d7c2]
2008/03/02
dialogue : 17848/17848 (100%)
queststages : 1839/ 1839 (100%)
descriptions : 437/ 437 (100%)
names : 4267/15241 ( 27%)
names (DIAL) : 2872/ 2872 (100%)
gamesetting : 1076/ 1076 (100%)
scriptmessage : 721/ 727 ( 99%)
** Shivering Isles [#ycfab82c]
2008/03/02
dialogue : 5940/ 5960 ( 99%)
queststages : 501/ 501 (100%)
descriptions : 58/ 59 ( 98%)
names : 638/ 4361 ( 14%)
names (DIAL) : 638/ 943 ( 67%)
scriptmessage : 194/ 209 ( 92%)
** Knights of the Nine [#n53792e0]
2007/11/01
dialogue : 1105/ 1120 ( 98%)
queststages : 82/ 82 (100%)
names : 124/ 605 ( 20%)
names (DIAL) : 124/ 197 ( 62%)
scriptmessage : 61/ 63 ( 96%)
* 機械語訳Mod [#machinetrans]
** 本編 [#machinetransob]
-[[ダウンロード>http://up.uppple.com/src/up1109.zip]]
-dialogue、quest、namesのDIALのみを機械翻訳したものです。
-&color(#bb0000){意訳Modの翻訳率が100%に達しているため、普通にプレイするだけの方は必要ありません。};
** Shivering Isles [#machinetranssi]
-[[ダウンロード>http://rapidshare.com/files/24372675/ShiveringIsles_Jpn.zip.html]]
-&color(#bb0000){意訳Modの翻訳率がほぼ100%に達しているため、普通にプレイするだけの方は必要ありません。};
*Mod製作者向け [#d3b29774]
-以下のリンクよりWikiの生ログをダンプ出来ます。現在はVanilla・KotN・SIカテゴリの物を対象としています。
-http://jpmod.oblivion.z49.org/?plugin=dump_ob