日本語Mod のバックアップ(No.6)

Top/日本語Mod

日本語化Mod Edit

 日本語化に必要なModをダウンロードできます。導入にあたっては導入手順を参考にしてください。おかしな現象やわからない事があるときはFAQもご覧ください。
 尚、これらのModは基本的に最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境が推奨されています。

目次 Edit

意訳 Edit

主要部分 Edit

JPWikiMod (本編) Edit

JPWikiModSI (本編 + Shivering Isles) Edit

JPWikiModKotN (Knights of the Nine) Edit

書物 Edit

JPBOOK (書物) Edit

JPBooksSI Edit

オプション Edit

 使用者の任意でご利用下さい。

メニュー、待機ウィンドウ日本語化xml (10/9) Edit

名詞日本語化 Edit

追加名詞日本語化 Edit

その他 Edit

機械語訳 Edit

機械翻訳(本編) Edit

機械翻訳(SI) Edit

デバッグ用 Edit

 普通にプレイするだけの方は必要ありません。

JPWikiModDebug Edit

CSインポート用テキスト Edit

 自分で日本語化Modを作成したい方向け。普通にプレイするだけの方は必要ありません。

JPWikiModText Edit

JPWikiModSIText Edit

JPWikiModKotNText Edit

翻訳達成率 Edit

本編 Edit

2008/01/04

dialogue      : 17848/17848 (100%)
queststages   :  1839/ 1839 (100%)
descriptions  :   437/  437 (100%)
names         :  4175/15241 ( 27%)
names (DIAL)  :  2872/ 2872 (100%)
gamesetting   :  1076/ 1076 (100%)
scriptmessage :   721/  727 ( 99%)

SI Edit

2008/01/29

dialogue      :  5349/ 5960 ( 89%)
queststages   :   501/  501 (100%)
descriptions  :    58/   59 ( 98%)
names         :   623/ 4361 ( 14%)
names (DIAL)  :   623/  943 ( 66%)
scriptmessage :   194/  209 ( 92%)

KotN Edit

2007/11/01

dialogue      :  1105/ 1120 ( 98%)
queststages   :    82/   82 (100%)
names         :   124/  605 ( 20%)
names (DIAL)  :   124/  197 ( 62%)
scriptmessage :    61/   63 ( 96%)

Mod製作者向け Edit


*1 旧版と他のDLCのものは同じ場所にあります
*2 SIは本体esmファイルにマージされている為、本体と同様な手法で日本語化が可能
*3 実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です
*4 自前でインポート等を行う方用
*5 実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS