日本語Mod のバックアップソース(No.9)

Top/日本語Mod
*日本語化Mod [#sdf59f19]
 日本語化に必要なModをダウンロードできます。導入にあたっては[[導入手順]]を参考にしてください。おかしな現象やわからない事があるときは[[FAQ]]もご覧ください。
 尚、これらのModは基本的に&color(#bb0000){''最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境''};が推奨されています。

*目次 [#t12ad9f8]
#contents

* 意訳 [#p61363f7]
**主要部分 [#i08112e3]
***JPWikiMod (本編) [#e176b731]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiMod.zip]] (Oblivion 1.2.* 用 2007/12/24)
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiMod110511.zip]] (Oblivion 1.1.* 用 2007/12/24)
-SI未導入の方向けです。&color(#bb0000){''Shivering Islesを導入されている方はJPWikiModの内容も収録されたJPWikiModSI の方をご利用ください。''};
-以下の成果をまとめたModです
--[[Vanilla/Dialogue]] (会話の字幕)
--[[Vanilla/QuestStages]] (ジャーナルのクエストの概要)
--[[Vanilla/Names]] (物の名前、会話の選択肢)
--[[Vanilla/Descriptions]] (ロード中のヒントやスキル解説)
--[[Vanilla/GameSettings]] (各種UIやシステムメッセージ等)
--[[Vanilla/ScriptMessages]] (Scriptの出力するメッセージ)


***JPWikiModSI (本編 + Shivering Isles) [#h797111b]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModSI.zip]] (2008/01/13)
-本編の成果(JPWikiMod収録分)に加えて、さらに以下の成果をまとめたModです
--[[Shivering Isles/Dialogue]] (会話の字幕)
--[[Shivering Isles/QuestStages]] (ジャーナルのクエストの概要)
--[[Shivering Isles/Names]] (物の名前、会話の選択肢)
--[[Shivering Isles/Descriptions]] (ロード中のヒントやスキル解説)
--[[Shivering Isles/ScriptMessages]] (Scriptの出力するメッセージ)
***JPWikiModKotN (Knights of the Nine) [#xb94d11c]
-[[差分ファイル Beta第08版>http://oblivion.z49.org/trans/official/Knights_jb08.7z]]((旧版と他のDLCのものは[[同じ場所>http://oblivion.z49.org/trans/official/]]にあります)) (2007/07/29)
-他の翻訳Modとは異なり、espファイルに当てる差分パッチとして提供されています。これは、KotNがesp形式のModとして作成されている為です((SIは本体esmファイルにマージされている為、本体と同様な手法で日本語化が可能))。
-導入方法等は同梱のテキストをご参照ください

**書物 [#z81b6e2a]

***JPBOOK (書物) [#a9441c07]
-''2008/02/07版''
--[[ダウンロード>http://oblivion.z49.org/files/JPBooks_2008-02-07.7z]] (2008/02/07)
--2008/02/07時点のデータを反映 (416 → 420)
--書物の名前は英語のままです((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))
--最新のCSで作成したので1.1系のOblivionを使用している方には問題が有るかもしれません
--Oblivion1.2系で発生する問題を修正したmorrowindjpbooks(以下にある物と同一)も同梱しています
--以前の版は[[旧ファイル置き場>http://oblivion.z49.org/files/old/]]

-''2007/05/18版''
--[[ダウンロード>http://up.uppple.com/src/up3549.zip]]、[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPBOOK.zip]]
--更新内容:2007-05-18 (金) 19:26:00までの更新分を反映(約110冊)。半角スペースをできる限り排除。フォントの同梱を廃止
--同梱の翻訳データ(『テキストファイル』内のテキスト)は通常のプレイヤーには不要です((自前でインポート等を行う方用))。インストールは*.espをDataフォルダ内に放り込むだけでOK
--&color(#bb0000){v1.2以降、付属のMorrowindの訳本Modは導入に注意。帝都の商店街にある本屋に黄色いエラーオブジェクトが出現してしまいます。};当該espを修正したものはこちら[[Download>http://oblivion.z49.org/files/morrowindjpbooks.zip]]

***JPBooksSI [#h7a9129a]
-''2008/02/07版''
--[[ダウンロード>http://oblivion.z49.org/files/JPBooksSI_2008-02-07.7z]] (2008/02/07)
--2008/02/07時点のデータを反映 (20 → 22)
--SI追加書物だけを収録 
--書物の名前は英語のままです((実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です))
--以前の版は[[旧ファイル置き場>http://oblivion.z49.org/files/old/]]

-''2007/12/22版''
--[[ダウンロード>http://up-load.ddo.jp/upload/data/up0590.jpg]]
--テスト作成
* オプション [#rb141d25]
 使用者の任意でご利用下さい。

** メニュー、待機ウィンドウ日本語化xml (10/9) [#u8803372]
- ダウンロード &ref(xmlJP.zip);
-更新内容:待機ウィンドウの表記を修正するsleep_wait_menu.xmlを追加。
-メニュー・ウィンドウの日本語化およびチュートリアルのクラス選択時の表記の乱れを修正。

** 名詞日本語化 [#kb0c419d]
-[[ダウンロード>http://vaglem.net/wiki/jpob/index.php?plugin=attach&pcmd=open&file=ALL_JP.zip&refer=Mod]]
-名詞和訳プロジェクト上の単語帳をもとに単語の置き換えを行った日本語化MOD
-画面上のNPC,Journalを日本語に置き換える。
-このMODを有効にするにはOBMMでJPWikiModより後にロードされるように調節する必要がある
-OBMMの解説と入手先の解説は[[ObWikiJP:Oblivion Mod Manager]]へどうぞ。

** 追加名詞日本語化 [#j03de9bc]
-[[ダウンロード>http://vaglem.net/wiki/jpob/index.php?plugin=attach&pcmd=open&file=JPaddName03.zip&refer=Mod]] 
-上記MODで扱っていない箇所を日本語に置き換えます。


* その他 [#z1fe0a72]
**機械語訳 [#l9c4b04f]
***機械翻訳(本編) [#c7979d74]
-[[ダウンロード>http://up.uppple.com/src/up1109.zip]]
-&color(#bb0000){普通にプレイするだけの方は必要ありません。};
-日本語mod v1.00 最終版
-dialogue、quest、namesのDIALのみを、機械翻訳したもの。

-[[ダウンロード(デバック版)>http://up.uppple.com/src/up1110.zip]]
-&color(#bb0000){普通にプレイするだけの方は必要ありません。};
-デバッグ作業用のコードを埋め込んであるバージョンです。翻訳作業をする方が使用します。 

***機械翻訳(SI) [#c7979d74]
-[[ダウンロード>http://rapidshare.com/files/24372675/ShiveringIsles_Jpn.zip.html]]
-SIの翻訳は途上です。よって、これを併用する事で未訳部分の理解の助けになると思います

**デバッグ用 [#o331e8a6]
 &color(#bb0000){普通にプレイするだけの方は必要ありません。};
***JPWikiModDebug [#m380ed3b]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModDebug.zip]] (2007/12/24)
-dialogueにFormIDとカテゴリーを埋め込んであるものです。翻訳作業をする方が使用します。

**CSインポート用テキスト [#s2a43152]
 自分で日本語化Modを作成したい方向け。&color(#bb0000){普通にプレイするだけの方は必要ありません。};

***JPWikiModText [#w3dcb104]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModText.zip]] (2008/01/04)
-TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。
-独自のespファイルを作成したい場合などに使用します。
-%%8/18頃のWikiの巻き戻り分が反映されていません。%%反映しました。


***JPWikiModSIText [#n43eb55a]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModSIText.zip]] (2008/02/16)
-TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。
-独自のespファイルを作成したい場合などに使用します。
***JPWikiModKotNText [#c13bfd90]
-[[ダウンロード>http://namikare.dyndns.org/oblivion/download.php?file=JPWikiModKotNText.zip]] (7/28)
-TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。
-独自のespファイルを作成したい場合などに使用します。

* 翻訳達成率 [#qa2ac50c]
** 本編 [#h574d7c2]

2008/01/04

 dialogue      : 17848/17848 (100%)
 queststages   :  1839/ 1839 (100%)
 descriptions  :   437/  437 (100%)
 names         :  4175/15241 ( 27%)
 names (DIAL)  :  2872/ 2872 (100%)
 gamesetting   :  1076/ 1076 (100%)
 scriptmessage :   721/  727 ( 99%)
** SI [#ycfab82c]

2008/02/16

 dialogue      :  5938/ 5960 ( 99%)
 queststages   :   501/  501 (100%)
 descriptions  :    58/   59 ( 98%)
 names         :   637/ 4361 ( 14%)
 names (DIAL)  :   637/  943 ( 67%)
 scriptmessage :   194/  209 ( 92%)
** KotN [#n53792e0]

2007/11/01

 dialogue      :  1105/ 1120 ( 98%)
 queststages   :    82/   82 (100%)
 names         :   124/  605 ( 20%)
 names (DIAL)  :   124/  197 ( 62%)
 scriptmessage :    61/   63 ( 96%)

*Mod製作者向け [#d3b29774]
-以下のリンクよりWikiの生ログをダンプ出来ます。現在はKotNとSIカテゴリの物のみ対象としていますが、将来的にはVanillaの分も対象になるように改造する予定です。
-http://jpmod.oblivion.z49.org/?plugin=dump_ob

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS