FAQ のバックアップ差分(No.12)

Top/FAQ

*良くある質問と答え [#faqtop]
 困ったらとりあえず目を通してください。


**目次 [#contents]
#contents


*基本知識 [#before]
**日本語化パッチ [#f55c3278]
***日本語化パッチとは何ですか? [#b2dbb596]
-Oblivion.exeに手を加え、日本語を表示できるようにした物です
-付随してフォントを操作する機能等が追加されています
-これには翻訳データはふくまれていないので、日本語化Modも導入しなくてはなりません
-これが開発されたお陰でOblivionの日本語化が現実の物となり、現在のように発展を遂げる事となりました。 By Azura! By Azura! By Azura!! It's a grand....ぐはぁっ

***日本語化パッチを当てる事の出来る対象は何ですか? [#fec91379]
-英語版のパッケージ版のOblivionです(英語版の廉価版であるアジア版も含)
-英語版であれば通常版、コレクター版、GotY版、いずれにも使用が可能です
-DL販売版であるdirect2drive版には使用できません。対応予定も有りません

***XBOX360やPlayStation3で日本語化パッチは使えますか [#xboxps3]
-いいえ、使えません。PC専用です

***OldblivionやOblivion Script Extenderとの併用は可能ですか? [#oldobse]
- 可能です。
- ただしOldblivionはOblivionのv1.1.511が必要となりますので、日本語化Modは1.1用の方を使用してください。
- Oblivion Script Extenderと日本語化パッチの併用方法は[[Oblivion Wiki JP>ObWikiJP:FrontPage]]の[[Oblivion Script Extender>ObWikiJP:OblivionScriptExtender]]の項とそこからたどれる情報を参考にしましょう

**日本語Mod [#t160d987]
***日本語Modとは何ですか? [#gb3ee1c8]
-Oblivion内の英文部分を日本語に翻訳されたデータへ置換を行うModです
-このWikiで活発に活動されてきた多数の名も無き有志の活動成果です。感謝しつつPlayしましょう!

***このWikiにあるもので日本語化される対象は何ですか? [#target]
-オフィシャルによってリリースされているPC版の ''本編''・''Shivering Isles''・''DLC8 Knights of the Nine'' の三つです
-DLC8以外のオフィシャルMod(DLC1〜7, DLC9)は対象外です

***オフィシャルMod(DLC1〜7, DLC9)の日本語化も出来ると聞いたのだけど? [#dlcja]
-日本語化プロジェクト外の個人によって全てのDLCへの日本語化パッチが公開されています
--入手Site:[[Oblivion関連スレッド置き場>http://oblivion.z49.org/]]
-DLC日本語化はプロジェクト外の物なので、何かありましたら配布先に問い合わせるのが良いでしょう
--DLC8 KotNに関しても同じ場所で日本語化パッチが公開されていますが、パッチ作成だけを行ったので、パッチに関しての不具合はそちらのSiteへ、翻訳へのフィードバックは当Wikiをご利用下さい


* 導入時のトラブル [#install]
**日本語化パッチ [#z9bc5600]
***日本語化パッチを適用できません [#j279c295]
- Oblivionのバージョンに合った[[日本語化パッチ>パッチ]]を実行してください。
- 既に[[日本語化パッチ>パッチ]]を適用済みの場合は、いったん[[日本語化パッチ>パッチ]]のあたっていない状態に戻してから、[[日本語化パッチ>パッチ]]を適用してください。

***「いったん[[日本語化パッチ>パッチ]]のあたっていない状態から」がわかりません [#b3eb2e90]
-[[日本語化パッチ>パッチ]]を適用すると、適用前の実行ファイルが ''Oblivion.OLD'' として保存されます。
-Oblivion.exeを削除してからOblivion.OLDの名前をOblivion.exeに変更すれば、日本語化パッチの適用前に戻すことができます。

**日本語Mod [#s9a19fdb]
***Modがいろいろあってどれを入れたらいいのかわかりません [#whitch]
- それぞれのModのreadme.txtなどをよく読んでください
-JPWikiModSI のファイル名は JPWikiModSI.esp でなくJPWikiModと同じ、 JPWikiMod.esp なので導入時にはご注意ください

-''SIを入れる場合''
|BGCOLOR(#D3D3D3):~分類|BGCOLOR(#D3D3D3):~Modファイル名|BGCOLOR(#D3D3D3):~日本語化対象|
|SIZE(12):|SIZE(12):|SIZE(12):|c
|BGCOLOR(#B0E0E6):JPWikiModSI|BGCOLOR(#B0E0E6):JPWikiMod.esp|BGCOLOR(#B0E0E6):全般(本編+SI)|
|書物|JPBooks.esp|書籍(本編)|
|~|JPBooksSI.esp|書籍(SI)|
|~|morrowindJPbooks.esp|Morrowindの和訳本追加 (FirstEdition) ((必須ではない))|

-''SIを入れない場合''
|BGCOLOR(#D3D3D3):~分類|BGCOLOR(#D3D3D3):~Modファイル名|BGCOLOR(#D3D3D3):~日本語化対象|
|SIZE(12):|SIZE(12):|SIZE(12):|c
|BGCOLOR(#CCFFCC):JPWikiMod|BGCOLOR(#CCFFCC):JPWikiMod.esp|BGCOLOR(#CCFFCC):全般(本編)|
|書物|JPBooks.esp|書籍(本編)|
|~|morrowindJPbooks.esp|Morrowindの和訳本追加 (FirstEdition) ((必須ではない))|


* 導入後のトラブル [#zaebb5e1]
**表示が変 [#ya05562e]
***全く日本語化されず、激しく文字化けが起こってしまうのですが [#qf1c08ae]
-"日本語化パッチが期待通り当たっておらず、故に日本語が上手く処理できていない"か、"日本語化パッチは当たっているけど、Font設定が間違っている"、若しくはその両方の可能性が高いと思われます
-その場合、半角英数部分は一応そのまま出力されます
-設定を見直すか、判断つかない場合はOblivionの入れなおしからリトライしてください
-因みに夫々のパターン例画像 (ジャーナルでの比較) ((撮影者の環境での結果なので必ずしもこうなるとは限らないです))
++''EXEの日本語化''(&color(red){未};) + ''日本語フォント設定''(&color(red){未};)
---&ref(exe_en-font_en.jpg,noimg); 
---日本語部分は非英語圏の派生アルファベット文字((ウムラウト付とか))が多い
++''EXEの日本語化''(&color(red){未};) + ''日本語フォント設定''(&color(blue){済};)
---&ref(exe_en-font_jp.jpg,noimg); 
---半角文字等に化ける
++''EXEの日本語化''(&color(blue){済};) + ''日本語フォント設定''(&color(red){未};)
---&ref(exe_jp-font_en.jpg,noimg);
---全く日本語部分が表示されない
++''EXEの日本語化''(&color(blue){済};) + ''日本語フォント設定''(&color(blue){済};) (対照としての参考例)
---&ref(exe_jp-font_jp.jpg,noimg);

***書物の英字部分のフォントだけが化けてしまうのですが [#h5f53181]
-文字化け例:&ref(014a_Handwritten.jpg,noimg);
-日本語化パッチv0.14aより前のバージョンに添付された''Handwritten.fnt''を日本語化パッチv0.14a環境で用いている時に発生します。 v0.14aに添付されているファイルで''./Fonts/Handwritten.fnt''を上書きしてみて下さい

**日本語にならない [#ke113eef]
***日本語が全く表示されず、英語のままです [#r0ac4e7f]
大抵は、[[導入手順]]の通りに作業をしていないために起こります。以下の点を確認してください。
- [[日本語化パッチ>パッチ]]をインストールしましたか?
- [[日本語化パッチ>パッチ]]に同梱の日本語フォントを ''Oblivion\Data\Fonts'' にコピーしましたか?
- マイドキュメントのoblivion.iniでFontsの設定を書き換えましたか?(OblivionディレクトリにあるOblivion_default.iniではありません)
- 日本語化Modを ''Oblivion\Data'' ディレクトリにコピーしましたか?
- OblivionLauncherの「Data Files」で日本語化Modのespファイルにチェックを入れましたか?
***日本語化したのに全く字幕が出ません [#s263a2ba]
- デフォルトでは字幕がオフになっていますので、オンにしてください。(オプション → Gameplay → General Subtitles)

***冒頭のムービーで日本語字幕が表示されません [#ob28e814]
-ムービー部分(皇帝がこちらを向いて話しているシーン)では日本語字幕は出ません。

***日本語になりましたが一部だけ英語の文章が残っています [#e7dd26ca]
-''日本語Modに起因する物''
--正常です。人名や地名などの固有名詞は原文のままです
--プロジェクトの方針変更((固有名詞等は原語のままにしておき、後で一括置換を図る。こうすれば柔軟的に固有名詞原語版/完全日本語版/固有名詞カタカナ版等を作成できるようになる))により、名詞の翻訳は別で行うこととなった為です。将来的にはこれは改善される予定です
--但し、人手が不足している為実現はもう少し先になるようです。不満に思われる方はぜひ[[名詞和訳Project2]]よりご参加下さい。その参加が自身を含む多数のPlayerへの為になります
-''他のModに起因する物''
--Modによっては、日本語化した文章を英文に戻してしまいます。これはそのModを使いたい限りは諦めて下さい
--そのModより日本語Modを後にロードする事で日本語化する事は可能ですが、そうすると使用したいModは恐らくまともに機能しなくなり、導入している意味が無くなります。
--これを解決するには、そのModをCSで編集し、日本語化するしか有りません
-''多少古い問題''
--''JPWikiMod - Script Messageboxes.esp''を他の日本語化Modよりも先にロードするようにしてください。このModはいくつかの文章を英文に戻してしまいます
--「Descriptions EN.esp」「Game Settings EN.esp」など、ENのついたファイルを使った場合、一般名詞が未翻訳になります。一般名詞を日本語化したい場合には、EN付きのファイルのチェックを外し、ENなしのファイルをチェックしてください。


**その他 [#nb3a4d98]
***日本語Modを使うにはOBMM(Oblivion Mod Manager)が必要ですか [#c3e4dd25]
- 日本語化Mod((JPWikiMod.espとJPWikiMod.esp)) だけを使うのであれば必要ありません…が、現実的には日本語化Mod以外の他のModも使用するでしょうからほぼ必須と認識してもらって構いません
- 他のMod((書物や機械語訳Modも含む))と併用する場合は、Modのロード順を細かく指定する必要がある場合があり、その場合はOBMMが必要になります。
- OBMMの解説と入手先の解説は[[ObWikiJP:MOD/Tool/OblivionModManager]]へどうぞ。

***レベルアップ画面やダイアログの表示がおかしいです [#u1c7ed44]
-古いバージョンのフォントを利用している可能性があります。
[[日本語化パッチ>パッチ]]を更新した際に、必ずフォントも更新しましょう。
-フォントは[[日本語化パッチ>パッチ]]に同梱されています。

***本を開くとOblivionがクラッシュします [#k065919e]
-最新の[[日本語化パッチ>パッチ]]を使ってください。

***訳文や口調が不自然/おかしいです [#v0b97c78]
-[[意訳フィードバック]]に指摘をお願いします。

***日本語Modは他のModより先に読み込ませた方がいいの?それとも後? [#bdd11a62]
-基本的には''一番最初''に読み込ませましょう。この場合、後から読み込まれるModによって英語に戻る部分も発生しますがやむを得ません(それらの他のModに翻訳Wikiのデータをインポートすれば回避可能)
-どうしても英語に戻るのがイヤという場合は、ロード順を後の方にしても良いですが、その結果、日本語化Modより前にロードされるModが機能不全に陥る事は覚悟してください(回避するには前項の方法しかない)
-この現象は、同一の対象(アイテムやクリーチャー) に変更(能力値や名前等)を加えるModが複数存在した場合、後の方から読み込まれるModしか反映しない仕様がその理由になっています。何故そうなるのかは[[ObWikiJP:MOD/Tool/OblivionModManager]] に触れられていますので、興味のある方は御覧下さい

*その他 [#lcf6ce61]
**日本語Modより後にロードすると文を英語に戻しちゃうような海外の非公式ModにこのWikiの翻訳データをインポートすれば日本語化出来る? [#u9cbe38a]
-YesでもありNoでもあります
-確かにデータをインポートすれば日本語になる部分は多いでしょう。しかし、そのMod独自に追加された部分は当然英語のままです。更に、そのModで『追加』((FormIDの追加))ではなく『変更』((FormIDには変更なし。例えば名称・能力値・外見等))が行なわれた項目の場合、製作者の意図しない訳語となってしまうのでPlay上問題が出てくる可能性が有ります((例えば "goblin"をあるModが"Tamanegi goblin"にして"Tamanegi"を持たせ、Modの追加シナリオで"Tamanegi"が必要であり、これはNPCと会話するとそれがもっていると教えてくれる、としたとしましょう。ここで翻訳Wikiのデータを導入すると"Tamanegi goblin"は"ゴブリン"と訳されてしまいます。これでは件の"Tamanegi goblin"を見つける事が出来なくなってしまいます。…まぁ、この例ならば、ゴブリンですので気づいたら戦って倒している可能性は有りますけど))
-よって、この翻訳Wikiのデータを他のModにインポートしようとする場合は『不整合上等』位の覚悟で行なった方が良いと思います

*問い合わせ先 [#m38f66e4]
**日本語化パッチ [#hf5e46f0]
***日本語化パッチでバグを見つけたんだけど、どこに書き込めばよい? [#j343b732]
-このWikiの左メニューの[[掲示板>http://www4.rocketbbs.com/741/mwjp.html]]が日本語化パッチの作成者さんが管理されている板です。ですのでそちらで報告すればよいでしょう

**日本語Mod [#cfc7438c]
***このWikiにある日本語化Modの翻訳が変なんだけど… [#x3fa0913]
-[[意訳フィードバック]]へどうぞ
***このWikiにある日本語化Modに不具合やが有るんですが [#eeba6c07]
***このWikiにある日本語化Modに不具合が有るんですが [#eeba6c07]
-不具合に関しては[[会議所]]へどうぞ
***書物翻訳Mod(JPBooks, JPBooksSI)で不具合を見つけたのですが [#ud970739]
-作成者は[[Oblivion関連スレッド置き場>http://oblivion.z49.org/]]の管理人さん(=こことWikiJP避難所の管理人さんでもある)のようです。そちらのサイトにフォームがあるのでそこから問い合わせると良いでしょう
-翻訳内容はこのWikiの物を用いています。よって内容にミスがある場合は[[意訳フィードバック]]に報告するのが適切です

**その他 [#y7f6c043]
***KotNの日本語化パッチに問題を見つけたんですが [#ze5656f2]
-作成者は[[Oblivion関連スレッド置き場>http://oblivion.z49.org/]]の管理人さん(=こことWikiJP避難所の管理人さんでもある)のようです。そちらのサイトにフォームがあるのでそこから問い合わせると良いでしょう
-翻訳内容はこのWikiの物を用いています。よって内容にミスがある場合は[[意訳フィードバック]]に報告するのが適切です
***KotN以外のDLC日本語化パッチに不具合が有るんですけど [#q87fd81f]
-作成者は[[Oblivion関連スレッド置き場>http://oblivion.z49.org/]]の管理人さん(=こことWikiJP避難所の管理人さんでもある)のようです。そちらのサイトにフォームがあるのでそこから問い合わせると良いでしょう
-翻訳内容も彼の方がされたようなので、同じくそちらに問い合わせるべきでしょう

* 古い質問 [#q51d04af]
** 最初の牢獄のシーンで『&SuctonFoward&SuctnBack&Suctndleft…』という文字が表示されます [#y502f023]
-機械翻訳Modの古いバージョンを使っていませんか?機械翻訳Modの最新バージョンは2006年06月10日版です。

** 機械翻訳Modと日本語化Mod(意訳)は同時に使えますか [#g7efca99]
-はい、同時に使えます。
-同時に利用したい場合は、単純に両方のModをインストールし、有効にしてください。
-この場合、日本語化Mod(意訳)の文章の方が優先して表示されます。
-これは、ファイルのタイムスタンプの古い順にロードされていくため、タイムスタンプの新しい日本語化Modの方が後からロードされ、内容が優先されるからです。
-ただし、日本語化Modは翻訳状況が100%になりましたので、機械翻訳Modと同時に使う必要は無くなりました。


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS