Vanilla/Dialogue/Dark19Whispers の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/Dark19Whispers

FormID: 0008675F	Dark19Whispers	GOODBYE	0	I shall never forget the talk we had. Your very presence in the Sanctuary is a blessing from the Dread Father himself!	
__ここで話した事を私は一生忘れません。Sanctuaryにおける貴方の存在はまさにDread_Father御自らの恵みなのです!	
FormID: 00086760	Dark19Whispers	GOODBYE	0	If you ever have need of my abilities, dear Listener, just say the word.	
__Listenerよ、いずれ私の能力が必要となれば、言葉を掛けてください。	
FormID: 0008675E	Dark19Whispers	GOODBYE	0	May the Night Mother always watch over you, great Listener.	
__偉大なるListenerよ、Night_Motherが貴方を常に見守りますように。	
FormID: 00086761	Dark19Whispers	HELLO	0	I can hardly believe you're standing here in front of me! The Listener himself! This is such an honor!	
__貴方が私の前にいるなんて信じられない!Listener自身が!なんて光栄なんだ!
FormID: 00086762	Dark19Whispers	HELLO	0	I can hardly believe you're standing here in front of me! The Listener herself! This is such an honor!	
__貴女が私の前にいるなんて信じられない!Listener自身が!なんて光栄なんだ!
FormID: 00086752	Dark19Whispers	HELLO	0	*Gasp!* Listener! How may I serve you?	
__[はっとして]Listener! 何かお申し付けでも?
FormID: 00086751	Dark19Whispers	HELLO	0	I am yours to command, oh great Listener!	
__偉大なるListenerよ、指示を!
FormID: 0009E17B	Dark19Whispers	GREETING	0	Yes, honored Listener? Do you have orders for me?	
__なんでしょう、Listener殿?私に御命令ですか?	
FormID: 0009E359	Dark19Whispers	GREETING	0	Yes, honored Listener? Do you have orders for me?	
__なんでしょう、Listener殿?私に御命令ですか?	
FormID: 0009E3DF	Dark19Whispers	GREETING	0	Yes, honored Listener? Do you have orders for me?	
__なんでしょう、Listener殿?私に御命令ですか?	
FormID: 0009E3E0	Dark19Whispers	GREETING	0	I... I am returning to the Sanctuary, as quickly as I possibly can, oh great Listener!	
__おお、偉大なるListenerよ!私はちょうど...可能な限り早くサンクチュアリへ戻っている所です。	
__おお、偉大なるListenerよ!私はちょうど...可能な限り早くSanctuaryへ戻っている所です。	
FormID: 0000A09E	Dark19Whispers	GREETING	0	Greetings, most honorable Listener. The time has come for you to hear the whispers of death. Go to Bravil, and listen to the Night Mother.           	
__ご機嫌はいかが、最も名誉あるListenerよ。いよいよ死の囁きを聞く時が来ました。Bravilへ行き、Night_Motherに話を聞くのです。	
FormID: 0000A09F	Dark19Whispers	GREETING	0	So, the Night Mother has spoken! I will make sure this information reaches the appropriate family members. Ah yes, here are your weekly earnings.    	
__そうですか、Night_Motherが語られましたか!_私が確実にこの情報を適切な家族の元へ届けましょう。ああ、そうそう、これが貴方の週の配当です。
__そうですか、Night_Motherが語られましたか!私が確実にこの情報を適切なファミリーの元へ届けましょう。ああ、そうそう、これが貴方の週の配当です。
FormID: 0000A09F	Dark19Whispers	GREETING	1	I will see you next week, most honorable Listener.	
__ではまた来週にお会いしましょう、最も名誉あるListenerよ。	
FormID: 0000A0A0	Dark19Whispers	GREETING	0	I'm sorry, most honorable Listener, but I've already given you your weekly earnings. Please, come back again after you've spoken to the Night Mother.	
__最も名誉あるListenerよ、申し訳ありませんが、貴方には既に週の取り分は渡してあります。どうか、Night_Motherと話をした後でお越し下さい。	
FormID: 0008675A	Dark19Whispers	GREETING	0	Oh! Most honorable Listener! I... I am so pleased to see you! Sorry, I don't mean to be nervous, it's just that, well... I am awed by your presence!	
__ああ!_最も名誉あるListenerよ! あ…貴方に会えて光栄です!すいません、緊張するつもりはないのですが、ただ、その…貴方を前に畏怖の念が湧き上がってくるのです!	
FormID: 0008675B	Dark19Whispers	GREETING	0	Listener! I am a new initiate to the Dark Brotherhood, just a lowly Murderer, but if there's any way I can serve you, any way at all, I am yours!	
__Listener様!私はDark_Brotherhoodに入会したばかりの、一介の卑しいMurdererに過ぎませんが、もし貴方のお役に立てる事があれば、たとえどんな事でも、この身を捧げます!
FormID: 0008675C	Dark19Whispers	GREETING	0	It is an honor to speak with the living legend of the Dark Brotherhood! Your deeds are an inspiration to us all!	
__Dark_Brotherhoodの生ける伝説と呼ばれる方に話を頂けるとは光栄です!貴方の功績は我々全ての励みとなっています!
FormID: 00086764	Dark19Whispers	Sithis	0	S...  Sithis? Well... I am just a lowly Murderer, but... But I know Sithis is our Dread Father. When we kill, we send him souls! Is that right?	
__S..._Sithis?_ええと...私は唯の下っ端だけど、で...でもSithisが我らの恐ろしい父だということは知っています。我々が殺すということは彼に魂を送るということです!ですよね?
__S..._Sithis?_ええと...私は唯の下っ端だけど、で...でもSithisが我らのDread_Fatherだということは知っています。我々が殺すということは彼に魂を送るということです!ですよね?
__S…Sithis?うーん…私はただの下っ端Murdererで、でも…でもSithisが我らのDread_Fatherであることは知っています。我々が殺しをしたときは、彼のもとに魂を送っているのです!ですよね?
FormID: 00086765	Dark19Whispers	Sithis	0	Sithis has blessed us with you, dear Listener. He is our Dread Father, and his wisdom and terrible fury know no bounds.	
__Sithisの加護があらんことを、親愛なるListenerよ。彼は我らがDread_Fatherであり、彼の知恵と恐るべき怒りは誰も縛ることができない。
FormID: 00086763	Dark19Whispers	NightMother	0	You... you're asking me about the Night Mother? Well, I... I mean... she is our Unholy Matron! She... she speaks... to you!	
__君は…君は私にNight Motherについて聞いているのか?ああ、つ…つまり…彼女は我らの不浄なる婦人なんだ!か…彼女は話しているんだ…君に!
__あ、あなたは…Night Motherの事を訊ねられるのですか?ああ、つ…つまり…彼女は我らの不浄なる婦人なんだ!か…彼女は話し掛けられるのです…あなたに!
FormID: 00086733	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk4	0	Leave me now, dear Listener. Deliver this information to your Speaker so that the will of Sithis may be fulfilled. All hail our Dread Father! 	
__さぁ去れ、Listenerよ。この情報をSpearkerの元へ届けるのだ、Sithisの願いが叶えられんために。万物が我らのDread_Fatherを高らかに称えているのだ!
FormID: 00086724	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Lillandril, on the High Elven home of Sumerset Isle.	
__そなたがSpearkerはSumersetのHigh_Elf達の故郷にある、Lillandrilの街で、この人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086725	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Blackrose, in the Argonian homeland of Black Marsh.	
__そなたがSpearkerはBlack_MarshのArgonian達の故郷にある、Lillandrilの街で、この人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086726	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the village of Seyda Neen, on the Dark Elven isle of Vvardenfell.	
__そなたがSpearkerはVvardenfellのDark_Elf達の島にある、Seyda_Neenの村で、この人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086727	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the mead hall known as Thirsk, on the Nord isle of Solstheim.	
__そなたがSpearkerはSolstheimのNordの島の、Thirskとして知られるミードホールで、この人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086728	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Mournhold, in the Dark Elven homeland of Morrowind. 	
__そなたがSpearkerはMorrowindのDark_Elf達の母国にある、Mournholdの街で、この人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086729	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the Ogres Tooth Mountains, on the Redguard isle of Stros M'kai.	
__そなたがSpearkerはStros_M'kaiのRedguardの島の、Ogres_Tooth山脈でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672A	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Daggerfall, in the Breton homeland of High Rock.	
__そなたがSpearkerはHigh_RockのBretonの母国にある、Daggerfallの街でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672B	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Falinesti, in the Wood Elven homeland of Valenwood.	
__そなたがSpearkerはValenwoodのWood_Elfの母国にある、Falinestiの街でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672C	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the Halls of Collosus, in the Khajiit homeland of Elsweyr.	
__そなたがSpearkerはElsweyrのKhajiitの母国にある、Collosusのホールでこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672D	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in a small settlement just outside the city of Snowhawk, in the Nord homeland of Skyrim.	
__そなたがSpearkerはElsweyrのKhajiitの母国にある、Collosusのホールでこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672E	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the swamps just north of the city of Archon, in the Argonian homeland of Black Marsh.	
__そなたがSpearkerはBlack_MarshのArgonianの母国にある、Archonの街のすぐ北にある沼でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 0008672F	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the city of Sentinel, in the Redguard homeland of Hammerfell.	
__そなたがSpearkerはHammerfellのRedguardの母国にある、Sentinelの街でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086730	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the small, unnamed village just west of the city of Alabaster, in the Khajiit homeland of Elsweyr.	
__そなたがSpearkerはElsweyrのKhajiitの母国にある、Alabasterの街のすぐ西にある名もなき村でこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086731	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person in the Elden Grove, in the Wood Elven nation of Valenwood.	
__そなたがSpearkerはValenwoodのWood_Elfの国家にある、Elden_Groveでこの人物を捜さねばならぬ。	
FormID: 00086732	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk3	0	Your Speaker should look for this person on the small island in the Illiac Bay, in the Breton homeland of High Rock.	
__そなたがSpearkerはHigh_RockのBretonの母国にある、Illiac_Bayに浮かぶ小島でこの人物を捜さねばならぬ。
FormID: 00086711	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Breton named Annabelle. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Annabelleという名のBretonを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086712	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Breton named Evangeline. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Evangelineという名のBretonを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086713	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Wood Elf named Naarifin. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Naarifinという名のWood_Elfを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086714	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Imperial named Camilla. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Camillaという名のImperialを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086715	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Imperial named Avresa. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Avresaという名のImperialを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086716	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Khajiit named Shavari. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Shavariという名のKhajiitを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086717	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Argonian named Pasha. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Pashaという名のArgonianを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086718	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Redguard named Rhiannon. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Rhiannonという名のRedguardを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086719	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a High Elf named Alwaen. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Alwaenという名のHigh_Elfを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671A	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Nord named Sonje. She has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Sonjeという名のNordを捜し出すのだ。彼女は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671B	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Nord named Erich. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Erichという名のNordを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671C	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Wood Elf named Urunil. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Urunilという名のWood_Elfを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671D	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a High Elf named Aranath. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Aranathという名のHigh_Elfを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671E	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Imperial named Haderus. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Haderusという名のImperialを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 0008671F	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Imperial named Florentius. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Florentiusという名のImperialを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086720	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Dark Elf named Hlanas. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Hlanasという名のDark_Elfを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086721	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out a Khajiit named Dahlima. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Dahlimaという名のKhajiitを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086722	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Orc named Buramog. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Buramogという名のOrcを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。	
FormID: 00086723	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk2	0	The Dark Brotherhood must seek out an Imperial named Severio. He has need of our services, and we are only too happy to oblige.	
__Dark_Brotherhoodよ、Severioという名のImperialを捜し出すのだ。彼は我々の奉公を求め、その願いに応えることは我々のこのうえない幸せなのだ。
FormID: 00086710	Dark19Whispers	Dark19StatueTalk1	0	Greetings, Listener. Come close, and I will share with you the information I have garnered. For someone has prayed to the Night Mother yet again.	
__気分はどうだ、Listenerよ。我が前に寄るがいい、さすれば集めた情報をそなたに伝えよう。ある輩がまたしてもこのNight_Motherに祈りを捧げているのでな。
FormID: 0009E66F	Dark19Whispers	Dark19Choice2E	0	Of course, dear Listener! I am with you!	
__言うまでもありません、親愛なるListenerよ!_私は貴方と共にいます!
__御望みのままに、親愛なるListenerよ!お供します!
FormID: 0009E66E	Dark19Whispers	Dark19Choice2D	0	Y... Yes dear Listener! I... I will wait in the Sanctuary until you have further need of me!	
__ハ…ハハッ!_親愛なるListenerよ!_わ…私は貴方に必要とされるまでSanctuaryで待っています!
__わ...分かりました、親愛なるListener!わ...私は貴方に必要とされるまでSanctuaryでお待ちしております!
FormID: 0009E66D	Dark19Whispers	Dark19Choice2C	0	Of course, Listener! I will remain here until you say otherwise!	
__もちろんです、Listener!_貴方が何か言うまではここに残ります!
__了解しました、Listener!新たな命令を頂くまでここに居ります!
FormID: 0009E66A	Dark19Whispers	Dark19Choice2B	0	Of course, great Listener! Your word is law!	
__もちろんです、偉大なるListenerよ!_貴方の言葉は掟です!
__勿論です、偉大なるListenerよ!貴方の言葉は絶対ですとも!
FormID: 0009E65C	Dark19Whispers	Dark19Choice2A	0	Yes, honored Listener! I shall become shadow!	
__ハハ、Listener殿!_我は影になりましょう!	
__分かりました、Listener殿!我は影になりましょう!	
FormID: 0009E683	Dark19Whispers	Dark19Choice2A	0	Yes, honored Listener! I shall become shadow!	
__ハハ、Listener殿!_私は影になりましょう!
__はい、Listener殿!私は影になりましょう!
FormID: 0009E688	Dark19Whispers	Dark19Choice2A	0	Yes, honored Listener! I shall become shadow!	
__ハハ、Listener殿!_我は影になりましょう!
__はい、Listener殿!我は影になりましょう!
FormID: 0009E65A	Dark19Whispers	Dark19Choice1B	0	May... May Sithis keep you safe, most revered Listener. If you ever need my help, you need only ask!	
__最も崇められしListenerよ、あ…貴方にSithisの加護があらんこと。私の力が要るのであれば、いつでもお頼みください!
__あ…貴方にSithisの加護があらんことを、最も崇められしListenerよ。私が必要になりましたら、声を掛けて頂ければ全力でお手伝い申し上げます!
FormID: 0009E2EC	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Oh! It... It seems you already have a family member traveling with you, dear Listener. Perhaps I can help, when you are done with their services?	
__ハッ!_Listenerよ、あ…貴方は既に共の者を連れているようですが。私がお役に立てるのは、それらの奉公を受けていない時かと?	
__おお!ですが...貴方は既に供の者を連れておられませんか、Listener?その者を任務から開放した後ならばお手伝いできると思います。
FormID: 0009E2F3	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Oh! It... It seems you already have a family member traveling with you, dear Listener. Perhaps I can help, when you are done with their services?	
__おお!ですが...貴方は既に供の者を連れておられませんか、Listener?その者を任務から開放した後ならばお手伝いできると思います。
FormID: 0009E4C1	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Oh! It... It seems you already have a family member traveling with you, dear Listener. Perhaps I can help, when you are done with their services?	
__ハッ!_Listenerよ、あ…貴方は既に共の者を連れているようですが。私がお役に立てるのは、それらの奉公を受けていない時かと?	
__おお!ですが...貴方は既に供の者を連れておられませんか、Listener?その者を任務から開放した後ならばお手伝いできると思います。
FormID: 0009E641	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Yes, most revered Listener! My bow is yours!	
__ハハ、最も崇められしListenerよ!_我が弓は貴方の為に!	
__はい、最も崇められしListenerよ!我が弓は貴方の為に!	
FormID: 0009E64F	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Yes, most revered Listener! My spells will serve Sithis until I lie cold and dead!	
__ハハ、最も崇められしListenerよ!_我が呪文はこの身の果てるまでSithisの為に尽くすでしょう!	
__はい、最も崇められしListenerよ!我が呪文はこの身の果てるまでSithisの為に尽くすでしょう!	
FormID: 0009E65B	Dark19Whispers	Dark19Choice1A	0	Yes, most revered Listener! My blade will rend flesh at your command!	
__ハハ、最も崇められしListenerよ!_我が刀は仰せのままに肉を引き裂くでしょう!
__はい、最も崇められしListenerよ!我が刀は仰せのままに肉を引き裂くでしょう!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS