Vanilla/Dialogue/MGExpulsion02 の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/MGExpulsion02

FormID: 00026D8F	MGExpulsion02	GREETING	0	Have you returned with the ingredients you were sent to find?	
__あなたは目的の素材を持って来ましたか?
FormID: 00026D90	MGExpulsion02	GREETING	0	I am very disappointed. I had hoped we would not meet again under these circumstances.	
__私は非常に失望している。こういった事情で再会することになるとは。
FormID: 00026D90	MGExpulsion02	GREETING	1	You have been suspended from the guild for the death of a guild member. Are you willing to do what is necessary to make amends?	
__お前はギルドメンバーを殺害した罪でギルドを停職になったんだ。償いに必要な仕事をする気はあるか?
FormID: 00026D92	MGExpulsion02	GREETING	0	I am very disappointed. I had hoped we would not meet again under these circumstances.	
__私は非常に失望している。こういった事情で再会することになるとは。
FormID: 00026D92	MGExpulsion02	GREETING	1	You have been suspended from the guild for theft. Are you willing to do what is necessary to make amends?	
__お前は窃盗でギルドを停職になったんだ。償いに必要な仕事をする気はあるか?
FormID: 00026D91	MGExpulsion02	MGExpelDecline	0	Then you shall remain suspended from the guild. If this is your attitude, perhaps we are all better off for it.	
__あなたをギルドから除名します。あなたの行いを考えれば、間違った判断ではないでしょう。
FormID: 00026D93	MGExpulsion02	MGExpelAccept	0	Very well. Bring me 20 Vampire Dust and 20 Daedra Hearts, and your guild privileges shall be restored.	
__よろしい。20個のVampire Dustと20個のDaedra Heartを持ってくるのだ、それで君のギルド特権は回復されるものとする。
FormID: 00026D93	MGExpulsion02	MGExpelAccept	1	I can only hope that putting your life at risk for the guild will put things in perspective for you, and help you to value the privileges it offers.	
__私が望むことはだ、ギルドのために君が自身の命を危険にさらすことについて、もっと大きな視点で見てもらいたいし、ギルドが提供する特権を尊ぶ助けになりたいというだけだ。
FormID: 00026D94	MGExpulsion02	MGExpelAccept	0	Very well. Bring me 20 Dragon's Tongues and 20 Redwort flowers, and your guild privileges shall be restored.	
__よろしい。20個のDragon's Tongueと20個のRedwort flowerを持ってくるのだ、それで君のギルド特権は回復されるものとする。
FormID: 00026D94	MGExpulsion02	MGExpelAccept	1	Perhaps, while you spend time collecting these ingredients, you can consider the ramifications of your actions.	
__もしかしたら、材料を集めてすごしているうちに、自らの行為の結果について考えられるようになっているかもしれんね。
FormID: 00026D95	MGExpulsion02	MGExpelNo	0	No? Then I suggest you return to the world and gather them. We have nothing to discuss otherwise.	
__持っていない?それでは外界に戻って、集めてきたらどうですか。でなければ、お話しすることもありませんね。
FormID: 00026D8D	MGExpulsion02	MGExpelYes	0	You have completed your task, and so your privileges in the guild will be restored.	
__君は任務を完了した、君のギルドでの権威も回復するだろう。
FormID: 00026D8D	MGExpulsion02	MGExpelYes	1	Know this: there will be no further leniency. Any more violations, and you will be permanently expelled from the guild.	
__肝に銘じておきなさい。これ以上の酌量はないことを。また違反行為があれば、君はギルドから永遠に追放されるでしょう。
FormID: 00026D8E	MGExpulsion02	MGExpelYes	0	You have completed your task, and so your privileges in the guild will be restored.	
__君は任務を完了した、君のギルドでの権威も回復するだろう。
FormID: 00026D8E	MGExpulsion02	MGExpelYes	1	Know this: there will be no further leniency. Any more violations, and you will be permanently expelled from the guild.	
__肝に銘じておきなさい。これ以上の酌量はないことを。また違反行為があれば、君はギルドから永遠に追放されるでしょう。
FormID: 00026D96	MGExpulsion02	MGExpelYes	0	Would you even now attempt to trick me? You do not have what I requested.	
__君はこの上更に私を欺こうとするのですか?君は私が要求した物を持っていませんよ。
FormID: 00026D96	MGExpulsion02	MGExpelYes	1	Return only when you have the ingredients. You waste my time otherwise.	
__材料を手に入れるまで戻ってこないように。私の時間を無駄にしないでいただきたい。
FormID: 00026D97	MGExpulsion02	MGExpelYes	0	Would you even now attempt to trick me? You do not have what I requested.	
__君はこの上更に私を欺こうとするのですか?君は私が要求した物を持っていませんよ。
FormID: 00026D97	MGExpulsion02	MGExpelYes	1	Return only when you have the ingredients. You waste my time otherwise.	
__材料を手に入れるまで戻ってこないように。私の時間を無駄にしないでいただきたい。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS