Knights of the Nine/ScriptMessages/NounEN のバックアップ差分(No.5)


FormID: 01000DB2	ND00SCRIPT			Messagebox	55	0	Beware! The gods have taken note of your crimes! Do not continue down this path or you will be unfit to wield the Crusader's Relics.
注意せよ! 神々はそなたの罪を見つめておられる! 堕落するなかれ。さもなくば、そなたはCrusader's Relicsを纏うこと叶わなくなろう。
__注意せよ! 神々はそなたの罪を見つめておられる! 堕落するなかれ。さもなくば、そなたはCrusader's Relicsを纏うこと叶わなくなろう。
FormID: 01000DB2	ND00SCRIPT			Messagebox	69	0	Your crimes have made you unfit to wield the Crusader's Relics. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
そなたは罪を犯し、もはやCrusader's Relicsを纏うこと叶わぬ。罪を悔い改めよ。再びPilgrim's Wayを歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__そなたは罪を犯し、もはやCrusader's Relicsを纏うこと叶わぬ。罪を悔い改めよ。再びPilgrim's Wayを歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DA5	ND02PrioryDoorSCRIPT			Messagebox	13	0	Sir Amiel's ring fits perfectly into the diamond-shaped opening in the floor.
床のひし形にSir Amielの指輪がぴたりと収まり、開き始めた。
床のひし形にSir Amielの指輪がぴたりと収まり、床が開き始めた。
__床のひし形にSir Amielの指輪がぴたりと収まり、開き始めた。
__床のひし形にSir Amielの指輪がぴたりと収まり、床が開き始めた。
FormID: 01000DA5	ND02PrioryDoorSCRIPT			Messagebox	21	0	The circular pattern in the floor looks like it might be movable. However, only a small diamond-shaped opening in the middle suggests any means of opening it.
床の円模様が動くかもしれない。 だが、中央の小さなひし形のみが開き方を示しているように見える。
床の円模様は動かせるかもしれない。中央の小さなひし形のみが開き方を示している。
床の円模様は動かせるかもしれない。中央の小さなひし形のみがその開き方を示している。
__床の円模様が動くかもしれない。 だが、中央の小さなひし形のみが開き方を示しているように見える。
__床の円模様は動かせるかもしれない。中央の小さなひし形のみが開き方を示している。
__床の円模様は動かせるかもしれない。中央の小さなひし形のみがその開き方を示している。
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	11	0	Do you wish to pray to Stendarr for the power to lift Kellen's curse?
Kellenの呪いを除去する力を得るためにStendarrに祈りますか?
__Kellenの呪いを除去する力を得るためにStendarrに祈りますか?
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	11	1	Yes
はい
__はい
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	11	2	No
いいえ
__いいえ
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	19	0	Repent your crimes, wicked one!
罪深き者よ、汝の罪を悔い改めよ!
__罪深き者よ、汝の罪を悔い改めよ!
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	22	0	You've already received your blessing this day.
すでに今日は天恵を授かっている。
__すでに今日は天恵を授かっている。
FormID: 01000D69	ND06AltarScript			Messagebox	24	0	Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
__歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
__歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
FormID: 01000D61	ND06LayHandsScript			Message 	9	0	The spell has no effect.
呪文は効果が無い。
__呪文は効果が無い。
FormID: 01000DAC	ND08AltaroftheNine			Messagebox	11	0	Repent your crimes, wicked one!
罪深き者よ、汝の罪を悔い改めよ!
__罪深き者よ、汝の罪を悔い改めよ!
FormID: 01000DAC	ND08AltaroftheNine			Messagebox	14	0	You've already received your blessing this day.
すでに今日は天恵を授かっている。
__すでに今日は天恵を授かっている。
FormID: 01000DAC	ND08AltaroftheNine			Messagebox	16	0	Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
__歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
__歓喜せよ! 信仰を通じて、汝の苦悩は追放された!
FormID: 01000D27	ND10ARGate01SCRIPT			Message 	12	0	 This gate is opened remotely.
この門は遠隔で開く。
この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は遠隔で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
FormID: 01000D3F	ND10BattleTrigger01Script			Messagebox	20	0	Something is preventing the switch from moving.
何かがスイッチを動かすのを邪魔しているようだ。
__何かがスイッチを動かすのを邪魔しているようだ。
FormID: 01000D5D	ND10GarlasBarrierSCRIPT			Message 	20	0	The barrier does not like to be touched.
バリアには触れられそうに無い。
__バリアには触れられそうに無い。
FormID: 01000D33	ND10TestTrigSCRIPT			Message 	2	0	BANG
BANG
FormID: 01000D5F	NDActArmorGauntletsScript			Messagebox	9	0	The Gauntlets are too heavy to move.
Gauntletsが重すぎて動かせない。
Gauntletsは重すぎて動かせそうにない。
__Gauntletsが重すぎて動かせない。
__Gauntletsは重すぎて動かせそうにない。
FormID: 01000D5A	NDAreldurSCRIPT			SetActorFullName	21	0	Sir Areldur
Sir Areldur
FormID: 01000D5A	NDAreldurSCRIPT			Message 	48	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D0B	NDARGateNORESETSCRIPT			Message 	14	0	 This gate is opened remotely.
この門は遠隔で開く。
この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は遠隔で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
FormID: 01000DBA	NDArmorBootsSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB9	NDArmorCuirassSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB8	NDArmorGauntletsSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB7	NDArmorGreavesSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB6	NDArmorHelmetSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB5	NDArmorShieldSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy armor. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	7	0	This stand is specially built to hold the Crusader's Relics.
このスタンドは、Crusader's Relicsを支えるために特別に造られている。
この台座はCrusader's Relicsを支えるため特別に造られている。
__このスタンドは、Crusader's Relicsを支えるために特別に造られている。
__この台座はCrusader's Relicsを支えるため特別に造られている。
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	7	1	Place All Relics
全てのRelicsを置く
__全てのRelicsを置く
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	7	2	Take All Relics
全てのRelicsを取る
__全てのRelicsを取る
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	7	3	Swap Relics
Relicsを交換する
__Relicsを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	7	4	Cancel
キャンセル
やめる
__キャンセル
__やめる
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	0	Which Relic do you want to swap?
どのRelicsを交換しますか?
__どのRelicsを交換しますか?
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	1	Swap Helm
Helmを交換する
__Helmを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	2	Swap Cuirass
Cuirassを交換する
__Cuirassを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	3	Swap Greaves
Greavesを交換する
__Greavesを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	4	Swap Gauntlets
Gauntletsを交換する
__Gauntletsを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	5	Swap Boots
Bootsを交換する
__Bootsを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	6	Swap Shield
Shieldを交換する
__Shieldを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	7	Swap Sword
Swordを交換する
__Swordを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	8	Swap Mace
Maceを交換する
__Maceを交換する
FormID: 01000D4A	NDArmorStandSCRIPT			Messagebox	69	9	Cancel
キャンセル
やめる
__キャンセル
__やめる
FormID: 01000D63	NDAvitaVesniaSCRIPT			SetActorFullName	33	0	Sir Avita
Sir Avita
FormID: 01000D63	NDAvitaVesniaSCRIPT			Message 	62	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D36	NDBrellinSCRIPT			SetActorFullName	23	0	Sir Brellin
Sir Brellin
FormID: 01000D36	NDBrellinSCRIPT			Message 	47	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D7B	NDBulwark02DrawBridgeRAISED01SCRIPT			Message 	11	0	This drawbridge is lowered remotely.
この跳ね橋は遠隔で下ろされる。
このはね橋は別の所から下ろすことができる。
__この跳ね橋は遠隔で下ろされる。
__このはね橋は別の所から下ろすことができる。
FormID: 01000D7A	NDBulwark02Portcullis01SCRIPT			Message 	13	0	 This gate is opened elsewhere.
__どこかで門が開いた。
__この門は他の場所から開くようだ。
FormID: 01000D7C	NDBulwark02Switch01SCRIPT			Message 	16	0	This turn handle is locked in place.
このターンハンドルは固定されている。
このハンドルは固定されている。
__このターンハンドルは固定されている。
__このハンドルは固定されている。
FormID: 01000D1F	NDBulwark02SwitchThedretCellSCRIPT			Message 	16	0	This turn handle is locked in place.
このターンハンドルは固定されている。
このハンドルは固定されている。
__このターンハンドルは固定されている。
__このハンドルは固定されている。
FormID: 01000D87	NDCarodusOholinSCRIPT			SetActorFullName	21	0	Sir Carodus
Sir Carodus
FormID: 01000D87	NDCarodusOholinSCRIPT			Message 	50	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D57	NDGukimirSCRIPT			SetActorFullName	25	0	Sir Geimund
Sir Geimund
FormID: 01000D57	NDGukimirSCRIPT			SetActorFullName	29	0	Sir Gukimir
Sir Gukimir
FormID: 01000D57	NDGukimirSCRIPT			Message 	60	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D58	NDLathonSCRIPT			Message 	20	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D58	NDLathonSCRIPT			SetActorFullName	28	0	Sir Lathon
Sir Lathon
FormID: 01000D59	NDSirThedretSCRIPT			Message 	52	0	The time stop effect prevents you from interacting with the Knights.
時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
__時間停止の効果のせいで、Knightsと対話することが出来ない。
FormID: 01000D59	NDSirThedretSCRIPT			Message 	54	0	 
	 
FormID: 01000D28	NDUmarilScript			Message 	48	0	Umaril buffed
Umaril buffed
FormID: 01000D28	NDUmarilScript			Message 	53	0	Umaril weak
Umaril weak
FormID: 01000DB4	NDWeaponMaceSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy mace. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
FormID: 01000DB3	NDWeaponSwordSCRIPT			Messagebox	4	0	You are unable to equip the holy Sword. Walk the Pilgrim's Way to repent of your sins and once again seek the favor of the gods.
Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。
__Crusader's Relics を纏う事は叶わぬ。罪を悔い改めよ。再び Pilgrim's Way を歩み、神々の恩寵を求めるのだ。



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS