Vanilla/Dialogue/ArenaDialogue-02 のバックアップ(No.1)

Top/Vanilla/Dialogue/ArenaDialogue-02

FormID: 000285A1 ArenaDialogue GREETING 0 You complete and utter disgrace! Disqualified? For not wearing your Battle Raiment? Don't you dare humiliate the Blue Team like this again!
__お前はこれ以上ない不名誉を犯したんだ!追放されたいのか?戦闘着を身に付けたくないのか?二度とブルーチームを辱めるようなマネをするな!
FormID: 000285A1 ArenaDialogue GREETING 1 You listen good. This is your only warning. One more disqualification, and you'll never fight in the Arena again! Now get out of my sight!
__よく聞け、これは最初で最後の警告だ。もう一度失格行為をやれば、お前はもうアリーナにはいられん。そして俺の目の届く範囲からもな!
FormID: 00146844 ArenaDialogue GREETING 0 Oh, hey there! Nice to make your acquaintance. I'm... Well, my name's not important, really. I'm a combatant in the Arena. Gladiator rank.
__おお、これはこれは。懇意にしてくれれば幸いだ。俺の名は...いや、俺の名などどうでもいいな。俺はアリーナのコンバタントだ。ランクはグラディエーター。
FormID: 00146845 ArenaDialogue GREETING 0 Hey, there, Pit Dog! How's life treatin' ya?
__おい、ピットドッグ!時間を無駄にするな!
FormID: 00146846 ArenaDialogue GREETING 0 Good to see you, Brawler. Your training's going well, I hope?
__調子はどうだ、ブローラー?訓練はうまく行っているか?俺も期待してるぞ。
FormID: 00146847 ArenaDialogue GREETING 0 You're at Bloodletter rank now, right? I caught your last match. Those were some pretty impressive moves!
__ブラッドレターのランクに上がったんだって?あんたの試合を見たが、かなりいい動きをしてたな!
FormID: 00146848 ArenaDialogue GREETING 0 Myrmidon! Good to see you!
__ミュルミドンか!張り切ってるな!
FormID: 00146849 ArenaDialogue GREETING 0 I've been watching you fight, my friend. It's a good thing we're both on the Blue Team, 'cause I sure as blazes wouldn't want to go up against you!
__あんたの戦いを見てるが、あんたがブルーチームにいてよかったと思うぜ。できれば進んであんたに立ち向かうのは勘弁してほしいからな。
FormID: 0014684A ArenaDialogue GREETING 0 You did it! You made it to Gladiator rank, same as me! Here's to a long, successful career, my friend!
__やったな、おい!とうとう俺と同じグラディエーターか。ヒーローも遠くないな。あんたのキャリアが成功することを祈るよ、我が友。
FormID: 0014684B ArenaDialogue GREETING 0 I saw your match against the Breton. You're a Hero now! I... I'm still in training, but I'll get there too! Anyway, Congratulations!
__あんたとBretonとの対戦を見てたよ!とうとうヒーローか!俺は...俺はまだ修行中だが、そのうち辿り着いて見せるぜ!とにかくおめでとう!
FormID: 0014684C ArenaDialogue GREETING 0 By Shinji, you did it! You beat them all! You're a Champion! My friend, you have brought honor to the Blue Team in ways I can't even describe!
__Shinjiにかけて!やったな、全員ぶっ倒しちまった!あんたはチャンピオンだ、我が友よ!あんたはブルーチームの誇りだよ、どう誉めていいか分からんくらいにな!
FormID: 0014684D ArenaDialogue GREETING 0 You... You killed Agronak. The Gray Prince is... dead. He... He was my friend, my mentor... Congratulations, Grand Champion. Hope it was worth it.
__あんたは...あんたはAgronakを殺しちまった...グレイプリンスは死んだ...ハ、ハ...彼は俺の師匠で...俺の友達だった...おめでとう、グランドチャンピオン。この勝利に、それだけの価値があることを祈ってるよ。
FormID: 00022CA6 ArenaDialogue GREETING 0 You blew it. You had it in the palm of your hand and you threw it all away. You make me sick.
__この馬鹿が…お前は手の中にそれを隠し持って、そして捨てた。お前みたいなのはもうウンザリだ。
FormID: 00037FF3 ArenaDialogue GREETING 0 And who in Shinji's name might you be? Look, if you're a spectator, go upstairs and talk to the Gatekeeper. This ain't no damned peep show.
__また向こう見ずの人間がやってきたか。あんたが見物客であれば、階段を登って門番と話しな。これは見世物じゃない。
FormID: 00037FF3 ArenaDialogue GREETING 1 And... Ah, I see. So, you're an Arena combatant. Well isn't that nice. Now get out of my face.
__それとも…ああ、分かった。あんたはアリーナのコンバタントだね。それほど良いことじゃないが。とにかく私の前から消えな。
FormID: 000176C4 ArenaDialogue GREETING 0 You did it! You beat them, every last one! Do you know how long it will take for the Yellow Team to recover from this? Ha ha ha ha ha!
__やっちまったな!お前は最後の一人までやっちまった!イエローチームが復活するのに、どれくらいの時間がかかるか分かるか?ハハハハハ!
FormID: 000176C4 ArenaDialogue GREETING 1 My friend, it is with great honor that I advance you to the rank of Champion! You've done it! You've shown them all you're the best!
__我が友よ。偉大なる名誉とともに、お前はチャンピオンのランクへ上がった!お前は成し遂げた。数々の素晴らしい成果を!
FormID: 000176C4 ArenaDialogue GREETING 2 Well, almost the best... You're done competing in normal Arena matches. But there's still the Grand Champion...
__さて…お前はアリーナでの通常の試合を全て達成した。あと残っているのは、グランドチャンピオンへの挑戦試合しかない…
FormID: 000176C4 ArenaDialogue GREETING 3 Kid, you've got more guts. And skill. I think you can take the Gray Prince! Go over and talk to Ysabel if you think I'm right!
__坊や、もっと根性を奮い起こせ。そして技術もな。俺はお前がグレイプリンスに立ち向かえると信じてる。それが正しければYsabelに話してみろ。
FormID: 000176BE ArenaDialogue GREETING 0 I'll be honest, Hero. With the kinds of victories you've been having, I knew that Elf didn't stand a chance. Here's your gold.
__俺は正直になるよ、ヒーロー。お前が挙げてきた数々の勝利を見れば、Elfにはチャンスなどないのを知ってたさ。そら、お前の金だ。
FormID: 0001C0DD ArenaDialogue GREETING 0 Defeating an Arena Hero is one thing, but defeating a former member of the Blades? You must be blessed by the Divines or somethin', my friend.
__アリーナのヒーローを負かすのは、ブレードの元隊士を負かすのと同じことだ。お前には神々の祝福以外に何かが付いているのかな、我が友よ。
FormID: 0001C0D7 ArenaDialogue GREETING 0 By defeating that Breton, you've secured your advancement. It's been a long time since I've said this, but congratulations, Hero.
__Bretonを破ったことで、前進していることを証明したな。「おめでとう」と長い間言っていなかったかな、ヒーロー。
FormID: 0001C0D1 ArenaDialogue GREETING 0 You showed that cat whose claws are sharper, eh? I would expect no less. Here's your gold. Now go wash up. You look awful.
__お前はどっちの爪がより鋭いか、猫に示したな。俺には予想するまでもなかったがな。金だ、体を洗ってこい。見苦しいぞ。
FormID: 0001C0CB ArenaDialogue GREETING 0 The Yellow Team surprised even me with that match. Three against one! I guess they didn't know who they were dealin' with, huh? Well done!
__イエローチームどころか、俺も驚いたよ。一人で三人を相手するとはな!奴らはどうしていいか分からなかったに違いない。でかしたな。
FormID: 00017832 ArenaDialogue GREETING 0 You hit that Orc so hard, her mother in Orsinium started bleedin'! That victory advances you to the rank of Gladiator. Enjoy the gold.
__お前があんまり激しくオークを打ったから、Orsiniumの彼女の母親まで血を流してるかもしれんぞ。この勝利はお前をグラディエーターのランクに進めるだろう。この金で楽しんでこい。
FormID: 000176B8 ArenaDialogue GREETING 0 Another High Elf has been taught the meaning of humility, thanks to the Blue Team's number one Warrior. You really earned your keep this time.
__High Elfは謙遜の意味をブルーチームで一番のウォリアーに教えられたな。ええ?だいぶ生活費を稼いだな、そら。
FormID: 000176B5 ArenaDialogue GREETING 0 You left that Nord in pretty rough shape, Warrior. They'll probably have to ship her back to Skyrim in pieces. Nice work. Here's your take.
__お前はNordをひどい形にしちまったな、ウォリアー。彼女はSkyrimに送って元に戻してもらわないといかんだろうぜ。いい仕事だった、ここにお前の報酬がある。
FormID: 000176AF ArenaDialogue GREETING 0 There are few things scarier than an Orc with an axe, but you didn't even flinch! That victory brings you up to Warrior rank. Well done!
__斧を持ったOrcより手強いものは少ないが、お前はひるみもしなかったな。これでお前のランクはウォリアーに上がった。でかしたぞ!
FormID: 000176A9 ArenaDialogue GREETING 0 Altmer. They act all high and mighty until you leave them in a pool of their own blood. Here's your gold. Go take a breather.
__Altmerか。お前が血溜まりに沈めるまで奴は横柄なままだったな。ここにお前の金がある。息抜きをしてこい。
FormID: 000176A3 ArenaDialogue GREETING 0 I guess you told that Wood Elf what you thought of his magic dagger, huh? He he he he. Here's your gold. Nice going.
__俺はBurz gro-Khashだ。聖Jiub祭の世話をしてる。いま必要なのはピエロと手品師と猿だけだ。おっ、そうか。お前は手品師か。
FormID: 0001769C ArenaDialogue GREETING 0 Good work, Bloodletter. Or should I say Myrmidon? That's right, you've risen in rank. You know how it works. More blood, more gold. Here.
__いい仕事だったな、ブラッドレター。いや、ミュルミドンというべきか。そうだ、お前のランクは上がった。これから何をするか分かっているな?もっと多くの金のために、もっと多くの血を流せ。
FormID: 00017696 ArenaDialogue GREETING 0 Okay, so you killed the Breton. Don't get a big head. Here's your payout.
__オーケー、Breton人をぶっ殺したな。天狗になるなよ。これがお前の報酬だ。
FormID: 00017690 ArenaDialogue GREETING 0 That was a good fight, Bloodletter. You really showed that Redguard who's boss! Here's your take. Now go clean yourself up.
__いい戦いだったぞ、ブラッドレター。あのRedguardにどっちがボスなのか見せ付けてやれたな! これがお前の取り分だ。身綺麗にして来い。
FormID: 000164CA ArenaDialogue GREETING 0 Okay, so you can fight. Your new title is Bloodletter. You're gettin' into the real game now, kid. More gold for more blood. Don't disappoint me.
__よし、お前は戦うことができる。お前の新しい称号はブラッドレターだ。また真剣勝負でもっと多くの金のためにもっと多くの血を流せ。おれを失望させるなよ。
FormID: 000164C4 ArenaDialogue GREETING 0 Ha! Those girls didn't stand a chance! Good job, Brawler. Here's your take. One more match and you'll advance again.
__ハ!お嬢ちゃんには少々酷だったな!なかなかいい仕事だったぞ、ブローラー。これが報酬だ。お前はもう一試合こなして、さらに次に進むことができる。
FormID: 00025B39 ArenaDialogue GREETING 0 Four wins is okay kid, but it don't make you Grand Champion. Here's your payout. Now go clean yourself up before your next match.
__4つ勝ったな、坊や。しかしまだ先は長い。お前の取り分を受け取って体を洗え。そして次の試合の準備をしろ。
FormID: 0001DC4D ArenaDialogue GREETING 0 Okay, so you did it again. What do you want from me, a hug? Take your gold and get out of my face, Pit Dog.
__オーケー、またやったな。今度は何をしてほしい?抱きしめてほしいか?そら、金を受け取って、俺の前から消えてくれ。ピットドッグ。
FormID: 0001DC4E ArenaDialogue GREETING 0 Well, well, still alive, are we? Amazing. I never thought you'd make it past the first combatant. Just make sure you remember your place, Brawler.
__まだ生きてるなんて驚きだわ。最初の試合で死ぬとばかり思ってたから。ブローラー、ただし立場はわきまえておくことね。
FormID: 0001DC50 ArenaDialogue GREETING 0 Ah, so it's Bloodletter now, is it? I remember when I achieved that rank, so very long ago. I showed such promise... unlike yourself.
__ああ、ブラッドレターになったのね。私もそのランクだったことを憶えてるわよ。ずっと昔だけど。あんたと違ってあたしは最初の一歩に過ぎなかったわ。
FormID: 0001DC51 ArenaDialogue GREETING 0 My my my, look at the Myrmidon. Who are you fighting against up there, cripples and skooma addicts? Maybe some day they'll give you a real challenge.
__おやおやおや、ミュルミドンがいらっしゃるわ。ヤク中や片輪者と戦ってきたんでしょうよ。あんたはそのうち本当の戦いってものを思い知ることになるわ。
FormID: 0014684E ArenaDialogue GREETING 0 Warrior? You? Ha ha ha ha ha ha ha ha! Just... Just look at you! Ha ha ha ha ha ha!
__ウォリアー?あんたが?ハ、ハハハ!あんたがね...ハハハハハ!
FormID: 0014684F ArenaDialogue GREETING 0 So it's Gladiator now. Oh, I do long for the day when you can prove your true worth to me... in the Arena! Until that day comes, you are nothing!
__そう、グラディエーターになったの。でも、あんたが自分の価値を本当に示せるまで、あたしは認めないわよ...アリーナでね!その日が来るまで、あんたは何者でもないわ。
FormID: 0001DC4C ArenaDialogue GREETING 0 I can't believe I'm saying this, but you're no longer a Pit Dog. That's right, you've actually advanced in rank. Congratulations... Brawler.
__正直俺にも信じられんが、お前はもうピットドッグじゃない。お前はランクが上がった。おめでとう、ブローラー。
FormID: 00027668 ArenaDialogue GREETING 0 By the Nine Divines, you did it! You actually won! You ain't so bad after all, Pit Dog. You may even survive enough matches to advance in rank.
__Nine Divinesにかけて! やったな。お前は思っていたよりも悪くないな、ピットドッグ。これならランクが上がるくらいの試合をこなせるかもしれん。
FormID: 00027668 ArenaDialogue GREETING 1 Here, kid, this is your payout for the victory. There's more where that came from if you can keep on winning. Now go unwind before your next fight.
__そら坊や。お前の勝利に対する報酬だ。勝ち進めばもっとたくさんの金が入る。次の試合に備えて楽にしてろ。
FormID: 0002B108 ArenaDialogue GREETING 0 You're about to face off against the best the Yellow Team has to offer. Azura knows you're the best the Blue Team's got.
__イエローチームとの対戦にベストな判断だ。Azuraはお前がブルーチームで最良の戦士だとお知りになったろう。
FormID: 0002B7A8 ArenaDialogue GREETING 0 Hello, my friend! What can this grizzled old Blademaster do for you?
__また会えたな、我が友よ。この老いたBlademasterに、何かできることがあるのか?
FormID: 00029CA5 ArenaDialogue GREETING 0 I don't know who you are, friend, but you've got about ten seconds to tell me what you're doing in my Bloodworks before I lop your arms off.
__俺はお前が何者か知らん。だが、俺のBloodworksで何しているか、十秒以内に言え。さもないと腕を切り落とすぞ。
FormID: 00029D5E ArenaDialogue GREETING 0 You again, huh? So what is it this time? Better start talkin' before my sword starts swingin'!
__また来たのか、ええ?で、今度は何だ。俺の剣が振るわれる前に話したほうが良いぞ。
FormID: 00029D66 ArenaDialogue GREETING 0 You haven't run home to momma yet, huh? That's a good sign. So, you ready for a match, or do you just need some information?
__もう家に走ってママに報告してきたのか?ふん、なかなかいいサインだ。試合の準備をしろ。それともほかに何か聞きたいことがあるのか?


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS