OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/MS52LordJournal
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Journal of the Lord Lovidicus
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Entry 1. Beauty! Pure and sublime. That is the only way t...
Entry 2: Damn the politics of my station! Taxation and tr...
Entry 3: Curse me for a coward, but I have not yet found ...
Entry 4: Joy and exaltation! She is with child! My belove...
Entry 5: Tonight the truth will be revealed. I will tell ...
Entry 6: Betrayal! Foul and loathsome harlot! How dare Lu...
Entry 7: Imprisoned! Imprisoned in my own home! While I s...
Entry 8: Two weeks. Two weeks have passed since Luktuv lo...
Entry 9: Food blood blood blood blood I need it I need bl...
Entry 10: ...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
書き込み1:美しい!純粋で気高い!私のいとしい乙女gro-Malog...
<P>
書き込み2:政治はくそくらえ!徴税に貿易交渉に腹黒い貴族と...
<P>
書き込み3:臆病者と呼ばれてもいい。だがまだ愛するLuktuvに...
<P>
書き込み4:喜びと高揚!彼女のお腹に赤ちゃんがいる!最愛のL...
<P>
書き込み5:今夜、真実を明らかにする。愛するLuktuvに全てを...
<P>
書き込み6:裏切りだ!忌々しい売女め!Luktuvは私の真意を、...
<P>
書き込み7:閉じ込められた!自分の家の中に閉じ込められた!...
<P>
書き込み8:2週間。Luktuvが私をこの区画に閉じ込めて2週間が...
<P>
書き込み9:えさ、血 血 血 血 ほしい 血がほしい ちが...
<P>
書き込み10:……</font>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Journal of the Lord Lovidicus
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Entry 1. Beauty! Pure and sublime. That is the only way t...
Entry 2: Damn the politics of my station! Taxation and tr...
Entry 3: Curse me for a coward, but I have not yet found ...
Entry 4: Joy and exaltation! She is with child! My belove...
Entry 5: Tonight the truth will be revealed. I will tell ...
Entry 6: Betrayal! Foul and loathsome harlot! How dare Lu...
Entry 7: Imprisoned! Imprisoned in my own home! While I s...
Entry 8: Two weeks. Two weeks have passed since Luktuv lo...
Entry 9: Food blood blood blood blood I need it I need bl...
Entry 10: ...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
書き込み1:美しい!純粋で気高い!私のいとしい乙女gro-Malog...
<P>
書き込み2:政治はくそくらえ!徴税に貿易交渉に腹黒い貴族と...
<P>
書き込み3:臆病者と呼ばれてもいい。だがまだ愛するLuktuvに...
<P>
書き込み4:喜びと高揚!彼女のお腹に赤ちゃんがいる!最愛のL...
<P>
書き込み5:今夜、真実を明らかにする。愛するLuktuvに全てを...
<P>
書き込み6:裏切りだ!忌々しい売女め!Luktuvは私の真意を、...
<P>
書き込み7:閉じ込められた!自分の家の中に閉じ込められた!...
<P>
書き込み8:2週間。Luktuvが私をこの区画に閉じ込めて2週間が...
<P>
書き込み9:えさ、血 血 血 血 ほしい 血がほしい ちが...
<P>
書き込み10:……</font>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼