FormID: 00091B29 SEConversations HELLO 0 Our love has made me the happiest woman in the Isles.
__私達の愛は私をIslesで一番幸福な女性にしてくれたわ。
FormID: 00091B2A SEConversations HELLO 0 Do you miss your home, love?
__お家が恋しくなったんじゃない、あなた?
FormID: 00091B49 SEConversations HELLO 0 Hello, my darling. Are you having a good day?
__こんにちは、最愛の人。今日は良い事ありました?
FormID: 0008F131 SEConversations HELLO 0 Greetings, friend!
__今日は、友よ!
FormID: 0008F106 SEConversations HELLO 0 Hello there. You'd look great in my newest work.
__おや、こんにちは。私の最新の傑作を見れますわ。
FormID: 0008F107 SEConversations HELLO 0 Oh... hello.
__ああ...こんにちは。
FormID: 0008F108 SEConversations HELLO 0 What?
__何?
__何ですか?
FormID: 0008F109 SEConversations HELLO 0 Well, hello stranger.
__やぁ、こんにちは、見知らぬ人よ。
FormID: 0008F10E SEConversations HELLO 0 Mmmmm. Is that fresh bread I smell?
__うん?焼きたてのパンの香りがするぞ。
FormID: 0008F110 SEConversations HELLO 0 I just thought you'd like to know, I'm overjoyed to bid you hello.
__私は、あなたのことが知りたいの。こんにちはとあなたに告げられるなんて喜ばしいことだわ。
FormID: 0008F112 SEConversations HELLO 0 Good day to you!
___さようなら!
FormID: 00040CBE SEConversations HELLO 0 No, no, don't come any closer. I have to finish my morning survey of the dewfall at four precise locations.
__ダメダメ、近づいてこないで。私は4ヶ所の正確な位置で朝の結露の調査を終わらせなきゃならないのよ。
FormID: 0004109A SEConversations HELLO 0 I don't have time to talk. I'm in the middle of some very sensitive measurements.
__私には話をしている暇はないの。 私は非常に精密な測定をしている最中なの。
FormID: 0004109B SEConversations HELLO 0 Hold perfectly still! You're about to step on...
__動かないで、完全に止まって!あなたは踏みつけようとしてる...
FormID: 0004109C SEConversations HELLO 0 Not now. I need to concentrate. Can't you see I'm in the middle of something?
__今はダメ。 私は集中する必要があるの。 あなたは私がなんの最中か理解できませんか?
FormID: 0004109D SEConversations HELLO 0 I don't have time to talk. My work cannot wait.
___おしゃべりする時間は無いのです。仕事が私を待ってくれないのです。
FormID: 00040CC1 SEConversations HELLO 0 Things are always such a mess around here!
__いつもここの周りにはゴミが散乱してる!
FormID: 000410A1 SEConversations HELLO 0 Excuse me. I need to sweep right where you're standing.
__すみません。君の立っている横を掃除する必要があるんですが。
FormID: 00041206 SEConversations HELLO 0 Did you see my last performance? Did you like it?
__最後の芸みてくれた?お好みだったかしら?
FormID: 0008152E SEConversations HELLO 0 Have you seen my sanity? It went by here just a moment ago.
__あなたは私が正気だったって分かった?一瞬のうちに過ぎ去っちゃたけど。
FormID: 0007302C SEConversations HELLO 0 Don't hurt me!
__傷つけないで。
__私を傷つけないで!
__私を傷つけないでくれ!
FormID: 0007302E SEConversations HELLO 0 Here kitty, kitty!
__ここだぞネコ、ネコめ!
FormID: 00073038 SEConversations HELLO 0 Seen any dead things laying around?
__それが周りで横たわって死んでいるのを見たの?
FormID: 00073043 SEConversations HELLO 0 1, 2, 3, 4....
__1, 2, 3, 4....
__1、2、3、4…
FormID: 0007304C SEConversations HELLO 0 Go away!
__どっか行って!
FormID: 000730B7 SEConversations HELLO 0 I just thought of something funny.
__調度愉快な事を考えていた所さ。
__丁度愉快な事を考えていた所さ。
FormID: 000730C1 SEConversations HELLO 0 Talking wears me out.
__話すのは疲れる。
FormID: 00073109 SEConversations HELLO 0 Yes, I can take a moment to talk with you.
___うん、おしゃべりする位の時間はありますよ。
FormID: 00073111 SEConversations HELLO 0 Won't someone end me? Take my life, please!
__誰も俺を終わらせてくれないのか?頼むから俺の命を奪ってくれ!
FormID: 00073115 SEConversations HELLO 0 What can I help you with, sweetheart?
__何かお手伝いできるかい、恋人よ。
__何かお手伝いできるかい、愛しい人よ。
FormID: 00073119 SEConversations HELLO 0 Would you like a blade to cut open your foes?
__敵を切り開く刃は好きかしら?
FormID: 0007311B SEConversations HELLO 0 Psst! You got any Skooma?
__ちょっと!あんたはSkoomaを手に入れた?
FormID: 0007311D SEConversations HELLO 0 Sure, friend. Go right ahead. I have plenty of time to talk to you. Really, I do.
__勿論です、友よ。先を進めてください。私は何時間でもあなたとお話しできますよ。本当ですとも。
FormID: 0007311E SEConversations HELLO 0 You remind me of a character from a book I'm reading.
__あなたは今読んでいる本のキャラを思い出させるな。
__あなたは今読んでいる本の登場人物を思い出させるわ。
FormID: 00073124 SEConversations HELLO 0 Careful! Don't want to get squashed.
__慎重に!押しつぶされたくない。
FormID: 00071F53 SEConversations HELLO 0 No apples. Don't like apples. Got mutton? Fritters?
__リンゴは嫌。リンゴは好きじゃない。羊の肉は持ってない?天麩羅は?
__リンゴは嫌だ。リンゴは好きじゃない。羊の肉は持ってない?揚げ物は?
FormID: 00071F54 SEConversations HELLO 0 I've got fresh sticks. Guaranteed no leaves.
__私はピチピチの棒を持っている。葉っぱなんかついていない、保障するよ。
FormID: 00071F55 SEConversations HELLO 0 I'm not like them. Are you? Are you one of them?
__私はそいつらとは違う。 あなたはどう?あなたもそいつらの一員ですか?
FormID: 00071FB1 SEConversations HELLO 0 I'm so full. Not the least bit hungry.
__とても満腹です。ちっとも空腹じゃありません。
FormID: 00071F56 SEConversations HELLO 0 The flame stalks are particularly bright this year.
__燃える茎は今年はことさら輝いている。
FormID: 00071F57 SEConversations HELLO 0 Are you just going to stand there?
__ただそこに突っ立ってるつもり?
FormID: 00071FA4 SEConversations HELLO 0 Would you mind stepping to the side so I can sweep there?
__そこを掃除できるように横へ移動してもらえませんか?
FormID: 00072DFE SEConversations HELLO 0 Always a pleasure.
__いつでもどうぞ。
FormID: 00072DFF SEConversations HELLO 0 Look at you! Still alive! For now.
__あんたを見ろ!まだ生きてる!今はだけどな。
FormID: 00072E00 SEConversations HELLO 0 I see you there. What?
__私はそこであなたに会う。なんで?
FormID: 0007B31E SEConversations HELLO 0 A splash of blue here... a dab of green there...
__ここに青をパシャッと...そして一塗りの緑を...
FormID: 0007B31F SEConversations HELLO 0 A genuine masterpiece comes from the heart, not the mind.
__本物の傑作は心情ではなく、愛情から来ます。
FormID: 0007B320 SEConversations HELLO 0 Oh, what a delightful story! Brightens my day, it does.
__おお、何という愉快なお話でしょう!それは私の一日を 輝かせるわ。
FormID: 0007B321 SEConversations HELLO 0 I do so admire good books, they fill my mind with such fantastic images.
__私は良書を堪能して、それと同じような空想的な幻想で私の心を満たしています。
FormID: 00072E01 SEConversations HELLO 0 Every day is like being born. So new and so alive!
__日ごと産まれ出てくるようなものです。とても新しいし、とても生き生きしてる!
FormID: 00072E02 SEConversations HELLO 0 Can I help you?
__なんかお手伝いできますか?
FormID: 00072E03 SEConversations HELLO 0 Buy us a drink!
__飲み物おごってよ!
FormID: 00072E04 SEConversations HELLO 0 I've got my eye on you.
__君のこと見ているぞ。
FormID: 00072E05 SEConversations HELLO 0 Speak, while I can still hear you.
__お話なさい。聞いていますから。
FormID: 00072E06 SEConversations HELLO 0 Cats. Everywhere.
__猫。ドコにでもイる。
FormID: 00072E07 SEConversations HELLO 0 Sing for Big Head.
__Big Headのために歌ってよ。
FormID: 00078209 SEConversations HELLO 0 Hi there, Sparkles.
__こんにちは、活き活きしてるね。
FormID: 0007820A SEConversations HELLO 0 Hey there, Chief.
__こんにちは、旦那。
FormID: 0007820B SEConversations HELLO 0 How are you, pal?
__元気かい?相棒。
FormID: 00070400 SEConversations HELLO 0 Busy day today, isn't it?
__今日は騒がしくないですか?
FormID: 00072F0B SEConversations HELLO 0 Hmm, what? Oh, hello.
__うーん、ん?おや、こんにちは。
FormID: 00072F0C SEConversations HELLO 0 What's the latest news?
__最近何かありましたか?
FormID: 00072F0D SEConversations HELLO 0 What are you doing here?
__何をここでやっているんです?
FormID: 00070404 SEConversations HELLO 0 Looking, looking. Always looking, I am.
__探し物、探し物ですよ。いつも探し物をしているんです、私は。
FormID: 00072F16 SEConversations HELLO 0 Were you followed?
__あんた追われてるの?
FormID: 00072F17 SEConversations HELLO 0 What are you doing here?
__ここで何をしているんだい?
FormID: 00072F18 SEConversations HELLO 0 What do you want?
__何が欲しいんだい?
FormID: 00071F45 SEConversations HELLO 0 Rany Roo! Rany Roo!
FormID: 0007D46F SEConversations HELLO 0 I saw the Zaxer. And I magged it too. Aw, fribble!
__ボク、Zaxerを鋸弾きしたんだ。そしたらうるさいだけだったよ。あぅ、無駄にすごした!
FormID: 0008D7AE SEConversations HELLO 0 Darkest blessings upon you.
__あなたにもっとも暗い祝福を
FormID: 00089887 SEConversations HELLO 0 Happy times! Happy days!
__幸せな時!幸せな日々!
FormID: 0007D470 SEConversations HELLO 0 Tell the daen! Tell the daen! Karn sky is relfing.
FormID: 0008DB37 SEConversations HELLO 0 Smells of prey....
__エモノのにおいがするぜ...
FormID: 0008EA00 SEConversations HELLO 0 What is the meaning of this interruption?
__この中断には何か意味があります?
FormID: 0008EA01 SEConversations HELLO 0 Why look at you!
__なぜあなたが見える!
FormID: 0008EA05 SEConversations HELLO 0 Do you have the time ?
__お時間ありますか?
FormID: 0008EA1C SEConversations HELLO 0 And a good day to you, sir!
__あなたにとって良い一日である事をお祈りしますよ、サー!
FormID: 0008EA1D SEConversations HELLO 0 And a good day to you, madam!
__あなたにとって良い一日である事をお祈りしますよ、マダム!
FormID: 0008EA1E SEConversations HELLO 0 Be careful. They're listening.
__気をつけて。彼らは聞いている。
FormID: 0008E4CA SEConversations HELLO 0 Oh, hello. Didn't realize anyone was there.
__やぁ、こんにちわ。誰もがそこにいたとは気づかなかったろうよ。
FormID: 0008E4CB SEConversations HELLO 0 Yes? What'd I miss?
__ん?なにか間違いをした?
FormID: 0008E4CC SEConversations HELLO 0 Huh?
__あ?
__ん?
FormID: 0008E4D0 SEConversations HELLO 0 Everything's so dirty!
__すべてが汚すぎる!
FormID: 0008E4D3 SEConversations HELLO 0 Do you really need to get so close?
__あなたは本当にお近づきになる必要があるの?
FormID: 0008E4D4 SEConversations HELLO 0 Yuck.
__うへっ。
FormID: 0008E4D5 SEConversations HELLO 0 If you need something, better talk to me.
__何か必要なら、もっと詳しく話して。
FormID: 0008E4D6 SEConversations HELLO 0 Don't be shy.
__遠慮は要らないよ。
FormID: 0008E4D7 SEConversations HELLO 0 I don't mind talking down to your level.
__あんたのレベルに会話内容を下げても良いんだよ。
FormID: 0008E4D8 SEConversations HELLO 0 Did you hear that?
__アレを聞きました?
FormID: 0008E4D9 SEConversations HELLO 0 It's so hard to concentrate with all that noise!
__あんな物音の中で集中しろなんて出来ない相談だわ!
FormID: 0008E4DA SEConversations HELLO 0 Whoa. What was that?
__あらっ。何か用ですの?
FormID: 0008E4DB SEConversations HELLO 0 You've got nice bones.
__いい骨を持っているな。
__お前、いい骨を持っているな。
FormID: 0008E4DC SEConversations HELLO 0 Killed anything?
__なんか殺したか?
FormID: 0008E4DD SEConversations HELLO 0 I can hear the bones talking.
__俺は骨が喋る話を聞けるんだ。
FormID: 0007EAB9 SEConversations HELLO 0 You better have a good reason for disturbing me.
__私を邪魔するような重要な用でもあるのかえ。
FormID: 0007CC44 SEConversations HELLO 0 What is it? You try my patience!
__なんだい?アンタは私の忍耐力を試しているのかい?
FormID: 0008E521 SEConversations HELLO 0 This better be good, or you'll regret it.
__私を煩わす価値が無い事だったらアンタは後悔する事になるわよ。