FormID: 000781F3 SE39Fin SE39Cindanwe 0 She's dead? Very good. She was controlling our minds with evil magic. She's a vampire you know. Yep, sucked my blood when I was asleep, every night. __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。あなたが知っているように彼女はヴァンパイアだ。ああ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたんだ。 __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。知ってのとおり彼女はヴァンパイアだ。あぁ、毎晩俺が眠っているときに俺の血をすすっていたんだ。 FormID: 000781F4 SE39Fin SE39Cindanwe 0 We really shouldn't be talking about this. Someone might be listening! __我々は本当にそのことについて話すべきではない。誰かが聞いているかもしれない! FormID: 000781E6 SE39Fin GREETING 0 There's nothing more to do here. Go! Before someone suspects us! __もうこれ以上ここにすべきことはない。行け!誰かが我々を疑い始める前に! FormID: 000781EB SE39Fin GREETING 0 Thank you for helping us overthrow the tyrant. But you must understand that as Queen, I'm very busy ruling over the Shivering Isles. Run along. __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってくれ。 __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってください。 FormID: 000807A1 SE39Fin GREETING 0 Ranarr-Jo is dead. What am I to do now-? __Ranarr-Jo は死んでいる。 私は今、何をするべきだろうか? FormID: 000781EE SE39Fin GREETING 0 Can't you see I'm busy? My house. So orderly. And now this! Where do I even begin? __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の館だ。そう秩序。そして今でも!私は、どこでどう言えばいいの? __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の家です。とても整然としている。それが今は!どこから始めればいいの?