FormID: 0008961C SEConversations GREETING 0 Guess what? I found another dead rat. Here, take this. __ちょっと聞いて頂戴。又一匹死んだratを見つけたのよ。ほらこれ。あげるわ。 FormID: 0008961D SEConversations GREETING 0 Ooh! I found a dead Gnarl, don't get to count those every day. Here, take this. __ほら!私、死んだGnarlを見つけたわ。数えてばかり居ちゃ駄目よ。ほら、あげるわ。 FormID: 0008961F SEConversations GREETING 0 I got it from a dead Hunger. Those things are mean. Glad I didn't have to kill it. Here take it. It's his tongue! __Hungerから手に入れたのよ、これ。あ、大した事無かったのよ。私がそいつを殺す必要があった訳じゃないのは喜ばしかったわ。ほら、これよ。Hungerの舌よ! FormID: 00089628 SEConversations GREETING 0 Look at this. I got it from a dead bug. A really big one! This oozed out of his body -- here take it! __これを見ろ。死んだ虫から取った物だ。本当にでかい虫から!その体からにじみ出た物だ -- あげるよ! __見てよ!死んだ虫から拾ったものよ。ホントにおっきな奴から!その体からにじみ出た物よ -- 貰ってね! FormID: 00073016 SEConversations GREETING 0 Yikes! Get away from me you foul beast! __うはっ!私の前から去れ、この汚らわしいケダモノが! __うへっ!俺の前から去ってくれ、この汚らわしいケダモノが! FormID: 00073017 SEConversations GREETING 0 Well, aren't you just the cutest little thing! __ああ、あんた、とってもかわいこチャンじゃないか! FormID: 0007CC43 SEConversations GREETING 0 Yes? Well, out with it! __ん?ほら、白状しろ! __フン?で、何か言いたい事でもあるのかい! FormID: 0007301C SEConversations GREETING 0 It's been too long since I've seen a corpse. __最後に死体を見てからずいぶん経っているわ。 FormID: 0007301D SEConversations GREETING 0 1, 2, 3 - hurry before I lose count - 5, 6, 7... D'oh! I just lost count. __1、2、3... まだ数えていられるうちに急げ... 5、6、7... くそっ、カウントを間違えた。 __1、2、3... 数え間違う前に急がなきゃ... 5、6、7...ああっ、数え間違っちゃったわ! FormID: 0007301E SEConversations GREETING 0 I'm sure there is somebody who is really interested in what you have to say. Too bad for you that somebody ain't me. Buzz off. __おめぇの話す内容に興味を持つ奴は確かに居るだろうよ。しかしおめぇに都合悪い事だが、その誰かは俺じゃないって事だ。消えな! FormID: 0007301F SEConversations GREETING 0 Did you hear the one about the Argonian Maid? __おめぇ、Argonian Maidの事について聞いた事無いか? FormID: 00073020 SEConversations GREETING 0 Yeah? What? __うん?なんです? __うん?なんか用か? FormID: 00073021 SEConversations GREETING 0 Exercise your mind and body through working hard, each and every moment. __あらゆる瞬間において絶える事無くなすべき事に打ち込む事で心身を修練する事が出来るのだよ。 FormID: 00073022 SEConversations GREETING 0 Today would be a good day to die. __今日はいい死に日和だ。 FormID: 00073024 SEConversations GREETING 0 Yes? How can I help you? __はい?何かお手伝いできますか? FormID: 00073026 SEConversations GREETING 0 Do you long for a blade? To cut with? Yes? __あんた、bladeの技を長く鍛えてるだろ?斬る事に?だろ? FormID: 00073027 SEConversations GREETING 0 You got some Skooma, yeah? Right buddy? Pal? To share? Come on, pass the Skooma already! __Skoomaを持ってるんだろ?な、相棒?ダチ公?分け前、な?おら、さっさと渡せよ! __Skoomaを持ってるんだろ?な、相棒?ダチ公?分け前、な?オラ、さっさと渡せよ! FormID: 00073028 SEConversations GREETING 0 I just love talking to you, really. __あなたとのおしゃべりはとっても大好きだわ、嘘じゃないわよ? FormID: 00073029 SEConversations GREETING 0 Got any stories? I love stories. __何か話しがあるかい?話は大好きさ。 __何か良い話でもあるの?おしゃべりは好きよ。 FormID: 0007302A SEConversations GREETING 0 Hurry, before everything falls on top of us! __全てが我々の頭上に落ちてくるまえに急いでくれ! FormID: 00072E28 SEConversations GREETING 0 Sing to Big Head. Sing to him. __Big Headに歌うのだ。彼に歌うのだ。 FormID: 00078206 SEConversations GREETING 0 Whadda you need? __何が必要だい? FormID: 00072DEC SEConversations GREETING 0 Unless my lady requires me to speak, I remain silent. __我が主がお許しにならない限り、私は口をつぐみ続ける。 FormID: 00072C8F SEConversations GREETING 0 Yes? Is there something you require? __はい?何かお望みでも? FormID: 00072DED SEConversations GREETING 0 Greetings! Salutations! Welcome! Now go away. Leave. Run. Or die. ___こんにちは!ようこそ!そして、去れ。どこか行け。行ってしまえ!さもなくば死ね。 ___こんにちは!万歳!ようこそ!じゃ、去れ。どっか行け。行っちまえ!さもなくば、のたれ死ね。 FormID: 00072DF7 SEConversations GREETING 0 What do you want? __何を望んでいるんですか? __何をして欲しいのかしら? FormID: 00072DF8 SEConversations GREETING 0 What? What is it? Very busy. Things to do. Or see. Or something. __ん?何か用かな?私は非常に多忙なのだよ。やらなければいけない事、見なければいけない事、その他諸々でな。 FormID: 00072DF9 SEConversations GREETING 0 Something you need? So many things to need. __何か必要な物でも有るかい?欲しい物は沢山あるだろうさね。 FormID: 00072DFA SEConversations GREETING 0 Good to see you. We should have a drink sometime. __あなたに会えて嬉しいわ。今度ご一緒に一杯飲みません? FormID: 00072DFB SEConversations GREETING 0 Stay for a while. And stay away from my wife. __そこに暫く居ろ。で、俺の妻から離れやがれ。 FormID: 00072DFC SEConversations GREETING 0 So much to do. So little time left to do it. __やることはたくさんある。それをするための時間はほとんどない。 __やらなきゃいけない事は沢山有るわ。でもそれをやる為の時間は殆ど無いのよ。 FormID: 00071F2E SEConversations GREETING 0 I'll Kalicrak the Findoo. I will. You Terratet it! FormID: 00071F2F SEConversations GREETING 0 Fimmion hungry. Got food? Sweetcakes? Sausages? __Fimmion腹減った。食べるものある?甘いものは?ソーセージは? FormID: 00071F30 SEConversations GREETING 0 Wanna buy a stick? I gotta fresh one right here. No? Then what can I do for ya? __棒を買いたいのかい?ちょうど生きのイイ棒があるよ。要らないって?じゃ何かあんたにしてあげられる事は無いかい? FormID: 00071F31 SEConversations GREETING 0 I don't belong here. I'm not crazy. Not like the rest of them. They watch me, you know. Waiting for me to go crazy. But I won't. Nope. __俺にはここは合わないよ。俺は狂っちゃいない。他の連中と違ってね。皆は俺を観察している、分かるだろ?俺が狂っていくのをな。しかし、俺は狂わない、絶対に。 FormID: 00071FAE SEConversations GREETING 0 I like dogs. Dogs are pretty. __犬は好きだ。犬は可愛い。 FormID: 00071F33 SEConversations GREETING 0 What? I'm in kind of a hurry. __何ですか?私はちょっと忙しいのです。 FormID: 00071F34 SEConversations GREETING 0 Do you ever bathe? __風呂入ったことある? FormID: 00071EE8 SEConversations GREETING 0 You are welcome in my home anytime, friend! Maybe one day you'll learn to love it so much, you'll wish to stay here, too. __いつでも我が家に来てくれ、歓迎するよ、友よ!多分あなたもそのうち我が家を気に入ってくれるだろう。ずっと住み続けたいと思うかもしれないね。 FormID: 0008D9D5 SEConversations GREETING 0 Tidings and welcome! __こんにちは、そしてようこそ! FormID: 0008D9D7 SEConversations GREETING 0 How can I be of service? __何かお手伝いできることがありますか?