Shivering Isles/QuestStages/SE06 のバックアップ(No.1)


FormID: 000120E9 SE06 0 0
FormID: 000120E9 SE06 5 0
FormID: 000120E9 SE06 6 0
FormID: 000120E9 SE06 8 0 Sheogorath wants me to relight the Great Torch of New Sheoth. I need to go to the ruins of Cylarne, kindle the Flame of Agnon there, and return with its holy fire. Sheogorath warned me that the Golden Saints and Dark Seducers who guard the shrine often fight each other, so I should proceed cautiously.
__SheogorathからGreat Torch of New Sheothに再び光を灯すよう依頼された。Cylarne遺跡に行き、Flame of Agnonを灯し、その聖なる炎を持ち帰らねばならない。遺跡を守るGolden SaintsとDark Seducersは頻繁に相争っているので、十分に気をつけなければならないようだ。
FormID: 000120E9 SE06 9 0 I have arrived at the ruins of Cylarne. I will need to speak to the commanders of the Golden Saints and Dark Seducers to find out how to light the Flame of Agnon.
__Cylarne遺跡に到着した。Flame of Agnonに火を灯す方法を知るために、Golden SaintsとDark Seducersの指揮官と話す必要がある。
FormID: 000120E9 SE06 10 0 I spoke to a Dark Seducer guarding the ruins of Cylarne. She told me that the Flame of Agnon can only be lit by the Dark Seducers or Golden Saints at the two altars that feed the Flame, the Altars of Rapture and Depair. I need to help one side or the other take control of both altars so that they will light the Flame for me.
__Cylarne遺跡を守るDark Seducerと話した。彼女によると、Flame of Agnonを灯すにはDark SeducersとGolden Saintsがそれぞれ祀っている、RaptureとDepairという祭壇を制御するしかないようだ。両方の祭壇を制御するためには、どちらかの陣営に加勢する必要がある。
FormID: 000120E9 SE06 10 1 I should speak to Ulfri, the Dark Seducer commander, about kindling the Flame of Agnon.
__Flame of Agnonを灯す為、Dark Seducerの指揮官であるUlfriに話を聞くべきだ。
FormID: 000120E9 SE06 15 0 I spoke to a Golden Saint guarding the ruins of Cylarne. She told me that the Flame of Agnon can only be lit by the Dark Seducers or Golden Saints at the two altars that feed the Flame, the Altars of Rapture and Despair. I need to help one side or the other take control of both altars so that they will light the Flame for me.
Cylarne遺跡を守るGolden Saintと話した。彼女によると、Flame of Agnonを灯すにはDark SeducersとGolden Saintsがそれぞれ祀っている、RaptureとDepairという祭壇を制御するしかないようだ。両方の祭壇を制御するためには、どちらかの陣営に加勢する必要がある。
FormID: 000120E9 SE06 15 1 I should speak to Kaneh, the Golden Saint commander, about kindling the Flame of Agnon.
Flame of Agnonを灯す為、Golden Saintの指揮官であるKanehに話を聞くべきだ。
FormID: 000120E9 SE06 19 0
FormID: 000120E9 SE06 20 0
FormID: 000120E9 SE06 30 0 I overheard two Golden Saint officers arguing about the best way to attack the Dark Seducers. The lieutenant, Mirel, mentioned something about the Underdeep, a secret side passage leading to the Dark Seducer altar. I should find out more about this passage from Mirel.
__2人のGolden Saintの兵士がDark Seducer達に攻撃を仕掛ける最も良い方法を議論しているのを耳にした。副官のMirelはDark Seducerの祭壇へと続く秘密の抜け道であるUnderdeepについて話していた。
FormID: 000120E9 SE06 35 0 Mirel, the Golden Saint lieutenant, told me that his scouts have recently discovered a side passage leading to the Altar of Despair through the Underdeep. He believes an attack down this route will take the Dark Seducers by surprise, but has not been able to convince his commander, Kaneh.
__Golden Saintの副官Mirelは斥候達が最近UnderdeepからDespairの祭壇へ抜ける経路を見つけた事を教えてくれた。彼はこの進路からのDark Seducerの軍への奇襲は上手く行くだろうと踏んでいるが、指揮官Kanehを説得できていない。
FormID: 000120E9 SE06 35 1 Mirel, the Golden Saint lieutenant, told me that his scouts have recently discovered a side passage leading to the Altar of Despair through the Underdeep. He believes an attack down this route will take the Dark Seducers by surprise. I should scout the Dark Seducer deployments in both the side passage and the main passage and find out if Mirel is right.
__Golden Saintの副官Mirelは斥候達が最近UnderdeepからDespairの祭壇へ抜ける経路を見つけた事を教えてくれた。彼はこの進路からのDark Seducerの陣営への奇襲は上手く行くだろうと踏んでいる。この抜け道からの進路と正面の経路の両方からDark Seducerの陣営に斥候に出れば、Mirelが正しいかどうか分かるだろう。
FormID: 000120E9 SE06 37 0
FormID: 000120E9 SE06 37 1 The Underdeep is only lightly defended by the Dark Seducers. It appears that they do not believe the Golden Saints will attack this way. I should survey the Dark Seducer deployments along the main passage leading to the Altar of Despair, and then report my findings to Kaneh.
__UnderdeepのDark Seducerの守りは手薄であった。彼らはGolden Saint達がこの経路から攻め込んでくるとは思ってもいないようである。Despairの祭壇の正面を守るDark Seducerの陣営を調査し、その成果をKanehへ報告するべきだ。
FormID: 000120E9 SE06 37 2 The Dark Seducers are defending the main passage to the Altar of Despair in strength. The Underdeep, by contrast, appears to be only lightly defended. This information might convince Kaneh to attack through the Underdeep.
__Dark Seducerによる守りは堅くDespairの祭壇への正面突破は難しい。対してUnderdeep経由の守りは手薄なようである。この情報はKanehにUnderdeepからの進軍を決めさせるだろう。
FormID: 000120E9 SE06 38 0
FormID: 000120E9 SE06 38 1 The main passage leading to the Altar of Despair is strongly defended by the Dark Seducers. I should scout the Underdeep to see if it might provide an easier attack route.
__Dark Seducerによる守りは堅くDespairの祭壇への正面突破は難しい。攻めやすい進路かどうかUnderdeepへ斥候に行くべきだ。
FormID: 000120E9 SE06 38 2 The Dark Seducers are defending the main passage to the Altar of Despair in strength. The route through the Underdeep appears to be only lightly defended. This information might convince Kaneh to attack through the Underdeep.
__Dark Seducerによる守りは堅くDespairの祭壇への正面突破は難しい。Underdeep経由の進路の守りは手薄なようである。この情報はKanehにUnderdeepからの進軍を決めさせるだろう。
FormID: 000120E9 SE06 40 0 I have learned that the Flame of Agnon can only be lit by the Dark Seducers or Golden Saints at the two altars that feed the Flame, the Altars of Rapture and Depair. I need to help one side or the other take control of both altars so that they will light the Flame for me.
__Dark SeducersかGolden Saintのどちらか一方がRaptureとDepairの祭壇に炎を灯すことによってのみ、Flame of Agnonは灯されると知った。片方の陣営に二つの祭壇を制圧させ炎を灯すために、どちらか一方のみに加勢しなければならない。
FormID: 000120E9 SE06 40 1 I spoke with Kaneh, the commander of the Golden Saints in Cylarne. She is preparing to assault the altar controlled by the Dark Seducers, and believes that with my help, they could finally drive the Seducers out of Cylarne. Once she controls both altars, she will be glad to light the Flame of Agnon for me.
__CylarneのGolden Saint達を率いる指揮官Kanahと話した。彼女はDark Seducerの支配下のalterの総攻撃を計画していて、私の加勢があればCylarneのDark Seducerを一掃することができると信じている。2つの祭壇を制圧した暁には、彼女は喜んで私のためにFlame of Agnonを灯してくれるだろう。
FormID: 000120E9 SE06 42 0
FormID: 000120E9 SE06 42 1 I told Kaneh I wasn't ready to help her attack the Dark Seducers. I should probably speak to the Dark Seducers' commander before deciding which side I want to help.
__私はKanehにまだDark Seducerへ攻め込む準備ができていないと伝えた。どちらの陣営につくか決める前に、Dark Seducerの指揮官とも話してみるべきだろう。
FormID: 000120E9 SE06 42 2 Both commanders have promised to light the Flame of Agnon for me if I help them defeat their rivals. Now I need to decide which side I will help, and how.
__両陣営の指揮官は私が彼らの敵を打ち破る援助をすれば、私のためにFlame of Agnonを灯すと約束してくれた。今こそどちらの陣営にどのように加勢をするか決めよう。
FormID: 000120E9 SE06 45 0 I told Kaneh that I would scout the Dark Seducer positions and report back to her. I should check their deployments in both the main passage and the Underdeep, so that I can recommend the best way to assault the Altar of Despair.
__Kanehに私がDark Seducerの斥候へ行くと伝えた。Despairの祭壇に総攻撃を仕掛けるのにどちらの進路が良いか勧めるために、彼らの正面の進路とUnderdeep経由の進路の陣営の様子を確認しよう。
FormID: 000120E9 SE06 50 0
FormID: 000120E9 SE06 50 1 I told Kaneh that I would help her defeat the Dark Seducers who control the Altar of Despair. We attack immediately.
__KanehにDespairの祭壇を制圧しているDark Seducerを打ち払うのに加勢をすることを伝えた。私達は今すぐ総攻撃を仕掛ける。
FormID: 000120E9 SE06 50 2 My report that the Underdeep was lightly defended convinced Kaneh that this was the better attack route. I need to help the Golden Saints get through the Underdeep before the Dark Seducers realize what is happening.
__Underdeepの守りが手薄だと言う私の報告はKanehに進軍経路としてこちらが良いと納得させた。Dark Seducerが奇襲に気付く前にGolden SaintがUnderdeepを抜けるのを手伝おう。
FormID: 000120E9 SE06 50 3 Now that Ulfri’s troops are redeployed to defend the Underdeep, Kaneh’s attack down the main passage should catch the Dark Seducers completely off guard. I should help Kaneh defeat Ulfri and take control of the Altar of Despair.
__これでUlfriの兵はUnderdeepの防衛に配置換えした。Kanehの正面突破は完全にDark Seducerの抵抗なしに進むだろう。KanahがUlfriを打ち破り、Despairの祭壇を制圧するのに加勢しよう。
FormID: 000120E9 SE06 50 4 I convinced Kaneh to attack through the Underdeep. Ulfri will be pleased when I lead the Golden Saints into her trap. I should help destroy the Golden Saints once the Dark Seducers spring their ambush.
__KanahにUnderdeep経由での攻撃を決めさせた。Ulfriは私がGolden Saintを彼女の罠へ誘導するのを歓迎するだろう。Dark Seducersの伏兵が猛攻を仕掛け、Golden Saintsを壊滅させるのに加勢しよう。
FormID: 000120E9 SE06 50 5
FormID: 000120E9 SE06 51 0
FormID: 000120E9 SE06 51 1
FormID: 000120E9 SE06 51 2
FormID: 000120E9 SE06 51 3
FormID: 000120E9 SE06 51 4
FormID: 000120E9 SE06 60 0 I have learned that the Flame of Agnon can only be lit by the Dark Seducers or Golden Saints at the two altars that feed the Flame, the Altars of Rapture and Depair. I need to help one side or the other take control of both altars so that they will light the Flame for me.
__Dark SeducersかGolden Saintのどちらか一方がRaptureとDepairの祭壇に炎を灯すことによってのみ、Flame of Agnonは灯されると知った。片方の陣営に二つの祭壇を制圧させ炎を灯すために、どちらか一方のみに加勢しなければならない。
FormID: 000120E9 SE06 60 1 I spoke with Ulfri, the commander of the Dark Seducers in Cylarne. She is preparing to defend her position against a Golden Saint attack, and promised that if I help her destroy the Golden Saints, she will light the Flame of Agnon for me.
__CylarneのDark Seducer達を率いる指揮官Ulfriと話した。彼女はGolden Saintの襲撃に向けた防衛を準備をしているところで、私がGolden Saintを壊滅させるのを加勢すれば、私のためにFlame of Agnonを灯すと約束した。
FormID: 000120E9 SE06 62 0
FormID: 000120E9 SE06 62 1 I told Ulfri I wasn't ready to help her defeat the Golden Saints. I should probably speak to the Golden Saints commander before deciding which side I want to help.
__私はUlfriにまだGolden Saintを打ち破る準備ができていないと伝えた。どちらの陣営につくか決める前に、Golden Saintの指揮官とも話してみるべきだろう。
FormID: 000120E9 SE06 62 2 Both commanders have promised to light the Flame of Agnon for me if I help them defeat their rivals. Now I need to decide which side I will help, and how.
__両陣営の指揮官は私が彼らの敵を打ち破る援助をすれば、私のためにFlame of Agnonを灯すと約束してくれた。今こそどちらの陣営にどのように加勢をするか決めよう。
FormID: 000120E9 SE06 65 0 I told Ulfri that I would try to find out the Golden Saints' attack plans, and then report back to her. She suggested that I speak to Kaneh, the Saints' commander, who should be at their main encampment at the Altar of Rapture.
__UlfriにGolden Saintsの襲撃計画を探りに行き、彼女に報告に戻ることを約束した。彼女はRaptureの祭壇の陣営にいるはずのGold Saintの指揮官Kanehと話すことを提案した。
FormID: 000120E9 SE06 70 0 I agreed to help Ulfri defeat the Golden Saints. Her scouts report that the Saints have launched their attack. I should follow Ulfri and help her destroy the Golden Saints.
__Ulfriの防衛に参加することにした。斥候からの報告によるとGold Saint達は進軍を始めたと言う。Ulfriに従い、Gold Saintの殲滅に加勢しよう。
FormID: 000120E9 SE06 71 0
FormID: 000120E9 SE06 75 0 I told Ulfri that I could lead the Golden Saints into an ambush if she redeployed her troops into the Underdeep. She agreed to my plan. Now I must return to Kaneh and decide who I want to betray.
__Ulfriに私がGolden SaintをUnderdeepの伏兵に誘導すると伝えた。彼女は私の計画を採用した。Kanehの元へ戻り、誰を裏切るか決めなければならない。
FormID: 000120E9 SE06 80 0
FormID: 000120E9 SE06 90 0
FormID: 000120E9 SE06 100 0
FormID: 000120E9 SE06 100 1
FormID: 000120E9 SE06 105 0
FormID: 000120E9 SE06 120 0 The Golden Saint commander is dead. I should finish off the remaining Golden Saints in Cylarne to complete the Dark Seducers' victory.
__Golden Saintの指揮官は死んだ。Dark Seducerの勝利を完全なものにするためにCylarneに残ったGolden Saintたちを掃討しよう。
FormID: 000120E9 SE06 120 1 The Dark Seducer commander is dead. I should finish off the remaining Dark Seducers in Cylarne to complete the Golden Saints' victory.
__Dark Seducerの指揮官は死んだ。Golden Saintの勝利を完全なものにするためにCylarneに残ったDark Seducerたちを掃討しよう。
FormID: 000120E9 SE06 124 0 Kaneh wants me to open a gate that is blocking the progress of the Golden Saints' attack. She and her troops will hold their position until I find a way to open the gate.
__Kanahは私にGolden Saintの進軍を妨げる門を開けて欲しいそうだ。彼女と兵は私が門を開く方法を見つけるまでここで待機するだろう。
FormID: 000120E9 SE06 125 0 I've opened the gate. The Golden Saints can now continue their attack. I should accompany them and help them destroy the rest of the Dark Seducers in Cylarne.
__門を開いた。Golden Saintはこれで進軍を続けることができる。彼らを伴い、Cylarneに残るDark Seducerを掃討するのに加勢しよう。
FormID: 000120E9 SE06 130 0 The Golden Saints in Cylarne have been utterly destroyed. I should speak to Ulfri about lighting the Flame of Agnon now that her forces control both of the altars.
__CylarneのGolden Saintは完全に排除された。2つの祭壇を制圧したUlfriにFlame of Agnonを灯すことについて話してみよう。
FormID: 000120E9 SE06 130 1
FormID: 000120E9 SE06 140 0 The Dark Seducers in Cylarne have been utterly destroyed. I should speak to Kaneh about lighting the Flame of Agnon now that her forces control both of the altars.
__CylarneのDark Seducerは完全に排除された。2つの祭壇を制圧したKanehにFlame of Agnonを灯すことについて話してみよう。
FormID: 000120E9 SE06 140 1
FormID: 000120E9 SE06 150 0 Kaneh thanked me for my help in securing Cylarne for the Golden Saints. She is now heading for the Altar of Despair, where she says she will [QUOTE]sacrifice herself[QUOTE] to kindle the Flame of Agnon. I should accompany her and see what happens.
__Kanehは私がCylarneのGolden Saint達を守ったことに感謝した。彼女は今、Flame of Agnonを灯すために[QUOTE]彼女が身を捧げる[QUOTE]と言うDespairの祭壇へ向かっている。彼女について行き、何が起こるか見ていよう。
FormID: 000120E9 SE06 150 1 Ulfri thanked me for my help in securing Cylarne for the Dark Seducers. She is now heading for the Altar of Despair, where she says she will [QUOTE]sacrifice herself[QUOTE] to kindle the Flame of Agnon. I should accompany her and see what happens.
__Ulfriは私がCylarneのDark Seducer達を守ったことに感謝した。彼女は今、Flame of Agnonを灯すために[QUOTE]彼女が身を捧げる[QUOTE]と言うDespairの祭壇へ向かっている。彼女について行き、何が起こるか見ていよう。
FormID: 000120E9 SE06 150 2
FormID: 000120E9 SE06 160 0
FormID: 000120E9 SE06 162 0
FormID: 000120E9 SE06 170 0 Kaneh sacrificed herself on the Altar of Despair in order to light the Flame of Agnon. I can now retrieve the Flame from the courtyard and bring it back to New Sheoth as Sheogorath commanded.
__KanehはFlame of Agnonを灯すためにDespairの祭壇にその身を捧げた。これでSheogorathの命令通り、炎を中庭から取り、New Sheothへ持ち帰ることができる。
FormID: 000120E9 SE06 175 0 Ulfri sacrificed herself on the Altar of Despair in order to light the Flame of Agnon. I can now retrieve the Flame from the courtyard and bring it back to New Sheoth as Sheogorath commanded.
__UlfriはFlame of Agnonを灯すためにDespairの祭壇にその身を捧げた。これでSheogorathの命令通り、炎を中庭から取り、New Sheothへ持ち帰ることができる。
FormID: 000120E9 SE06 180 0
FormID: 000120E9 SE06 190 0 I stepped into the Flame of Agnon and am now ablaze with the holy fire. I should return to New Sheoth and light the Great Torch in the Sacellum Arden-Sul.
__私はFlame of Agnonに飛び込み、聖なる炎を身に宿した。New Sheothに戻り、Sacellum Arden-Sulの大篝火を灯そう。
FormID: 000120E9 SE06 195 0
FormID: 000120E9 SE06 196 0
FormID: 000120E9 SE06 198 0
FormID: 000120E9 SE06 199 0
FormID: 000120E9 SE06 200 0
FormID: 000120E9 SE06 200 1
FormID: 000120E9 SE06 200 2
FormID: 00019516 SE06Battle 5 0
FormID: 00019516 SE06Battle 20 0
FormID: 00019516 SE06Battle 20 1
FormID: 00019516 SE06Battle 25 0
FormID: 00019516 SE06Battle 28 0
FormID: 00019516 SE06Battle 30 0
FormID: 00019516 SE06Battle 50 0
FormID: 00019516 SE06Battle 90 0
FormID: 00019516 SE06Battle 100 0
FormID: 00019516 SE06Battle 100 1
FormID: 00019516 SE06Battle 120 0
FormID: 00019516 SE06Battle 150 0
FormID: 00019516 SE06Battle 170 0
FormID: 00019516 SE06Battle 190 0
FormID: 00019516 SE06Battle 200 0
FormID: 00019516 SE06Battle 200 1
FormID: 00019516 SE06Battle 200 2
FormID: 00019516 SE06Battle 200 3


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS