DLC6_Fighter's_Stronghold/Books/DLCBattlehornLichNote の変更点

Top/DLC6_Fighter's_Stronghold/Books/DLCBattlehornLichNote

//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文 [#afd423db]

**原文 [#scacd08c]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
<BR>
<BR>
Ignorant fool! I could have delivered Lainlyn to him, and more. But time is of no consequence to me any longer! While he is growing old, I will be only growing stronger, to await the day when I will return to claim my rightful place among the powers of this world!
<br>
<br>
<br>
The darkness is not so bad. I come to like it. My companion is not very talkative, but that is just as well. I see now that my procedure was somewhat flawed -- the flesh was not fully imbued with life as I intended. But his spirit remains strongly bound. He will provide me with an excellent test subject, as long as I am careful to do no permanent damage.
<br>
<br>
<br>
Sometimes I awaken, and do not know where I am or what I have been doing. How to tell the passage of time here? Why should it matter to me? I believe the change is coming over me quickly now. My lord Mannimarco would be pleased.
<br>
<br>
<br>
Deep night darkness. Sometimes sleep under moon invisible. Howl sweetly, so sweet. My darkness. Silence.<p>

}}}

**訳文 [#k5b3625e]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
<BR>
<BR>
無知なる愚か者めが!妾はKainをLainlynに送り届け、それ以上の事が出来たのだ。しかし、もはや妾にとって時なぞもはやどうでも良いもの!奴が年を食っていく間にも妾はただ強くなり、妾は世に戻り権力をもつ者達に正当な地位を要求する日をただ待てば良いわ!<br>
<br>
<br>
闇もそんなに悪くない物かもしれぬ。妾はそれを気に入りつつある。妾の連れは極めて寡黙だがそれはかえって好都合。妾はKainへの処置が幾らか不十分だった事に気がついておる。妾が意図した程には命が肉体に染み込まなかったよう。だが、彼の魂は強く肉体に縛り付けられておる。彼は素晴らしい実験対象を妾に提供してくれるであろう。注意深く扱い、影響が残るようなダメージを与えない限りは。<br>
<br>
<br>
時々目を覚ますが、どこに妾が居たのか何をやっていたかも忘れてしまった。どれ位の時が過ぎ去ったのだろうか?それは重要な事であろうか?今や妾に急速な変化が訪れると信じておる。妾が主、Mannimarcoもお喜びになろう。<br>
<br>
<br>
深い夜の闇。ときには見えない月の下で眠る。遠吠えの甘美な、なんと甘美なる事か。妾が闇。静寂。<p>
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS