Knights of the Nine/Names/DIAL の変更点


FormID: 01002A4C	ND03AltarofKynareth	DIAL	 	Altar of Kynareth
__Altar of Kynareth
FormID: 01002BE5	ND03GroveofTrials	DIAL	 	Where is this Grove?
__Groveはどこに有るのですか?
FormID: 01002C92	ND03NotNow	DIAL	 	Not now.
__今はまだ。
__また後で。
FormID: 01002BE1	ND03ReadyForTest	DIAL	 	Very well. I shall take this test.
__大丈夫です。試練を受けます。
FormID: 01002BE3	ND03RespectNature	DIAL	 	Fear and Respect Nature?
__自然への恐れと敬い?
FormID: 01002C94	ND03TellMeMore	DIAL	 	Tell me more.
__もっと詳しく話して下さい。
FormID: 01002A50	ND03TestNo	DIAL	 	I'm not taking any test.
__未だ試練を一つも受けていない。
__試練を受けるつもりはない。
FormID: 01002A55	ND03TestofKynareth	DIAL	 	Test of Kynareth
__Kynarethの試練
FormID: 01002A53	ND03TestQuestion	DIAL	 	Test? What test?
__試練?試練とは?
FormID: 01002AD2	ND04CarodusGreeting1	DIAL	 	Yes, I am. And who are you?
__はい。あなたはどちら様で?
FormID: 01002AD0	ND04CarodusGreeting2	DIAL	 	I am merely a servant of the Nine.
__私はただのNineに仕える者です。
FormID: 01002ABB	ND04CarodusGreetingAbout	DIAL	 	What about you? What's your story?
__あなたは?何かお話でも?
FormID: 01002ACE	ND04CarodusGreetingEND	DIAL	 	I have to go.
__私は行かなくては。
__行かなくては。
FormID: 01002ABF	ND04CarodusGreetingMace	DIAL	 	What can you tell me about the mace?
__そのメイスがどういう物か教えて下さい。
FormID: 01002ABD	ND04CarodusGreetingZenithar	DIAL	 	Tell me about your views on Zenithar.
__Zenitharに関するあなたの見解を教えて下さい。
FormID: 01002ABA	ND04CarodusPostBattle01	DIAL	 	It will be an honor to have you.
__あなたのような方と立ち会う事ができるとは光栄な事です。
FormID: 01002AB9	ND04CarodusPostBattle02	DIAL	 	Are you sure that you are ready?
__準備できましたか?
FormID: 01002AC4	ND04Mace	DIAL	 	Mace of Zenithar
__Mace of Zenithar
FormID: 01002AD8	ND04SirRalvasGreeting01	DIAL	 	How did you fail?
__どのように失敗したのですか?
__どんな風に失敗したのですか?
FormID: 01002AD6	ND04SirRalvasGreeting02	DIAL	 	What must I do?
__私は何をすれば?
FormID: 01002AD4	ND04SirRalvasGreeting03	DIAL	 	My faith will guide me?
__私の信仰が私を導く?
FormID: 01002CA0	ND04SirRalvasGreetingEnd	DIAL	 	I don't have time for this now.
__今は時間が有りません。
FormID: 01002AC1	ND04Zenithar	DIAL	 	Zenithar
__Zenithar
FormID: 01002AEA	ND05FortBulwarkTopic	DIAL	 	Fort Bulwark
__Fort Bulwark
FormID: 01002AE8	Nd05Julianos	DIAL	 	Julianos
__Julianos
FormID: 01002C8E	ND05NotNow	DIAL	 	Not now.
__今はまだ。
__また後で。
FormID: 01002AFB	Nd05ThedretHelp	DIAL	 	Can you help me?
__助けてくれませんか?
__手伝ってもらえませんか?
FormID: 01002AF9	ND05ThedretPhrase	DIAL	 	What do you know ?
__何かご存知ですか?
FormID: 01002AF5	ND05ThedretWhat	DIAL	 	What are you doing here?
__ここで何をしているのですか?
FormID: 01002AF7	ND05ThedretWho	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰ですか?
FormID: 01002C90	ND05WhatDoYouMean	DIAL	 	What do you mean?
__どういう意味ですか?
FormID: 01002B23	ND06CasimirGauntlets	DIAL	 	What about the Gauntlets?
__Gauntletsとは?
FormID: 01002B25	ND06CasimirHurryUp	DIAL	 	Get to the point.
__要点を言って下さい。
FormID: 01002B2B	ND06CasimirStory1	DIAL	 	Please, tell me.
__教えて下さい。
FormID: 01002B27	ND06CasimirStoryCurse	DIAL	 	Cursed? What do you mean?
__呪われた?どういう意味ですか?
FormID: 01002B01	ND06CasimirTopic	DIAL	 	Sir Casimir
__Sir Casimir
FormID: 01002B1B	ND06CurseTopic	DIAL	 	Curse
__呪い
FormID: 01002B08	ND06KellenQuestion	DIAL	 	Who is Kellen?
__Kellenとは誰ですか?
FormID: 01002B29	ND06NotNow	DIAL	 	Not now. Perhaps some other time.
__今は未だです。ひょっとするとまた今度。
__今は無理です。できれば別の機会に。
FormID: 01002B0C	ND06Story	DIAL	 	I'd like to know their story.
__彼らの物語を知りたいです。
__ガントレットにまつわる話を知りたい。
FormID: 01002B8E	ND06StoryDontCare	DIAL	 	I don't care. I want them.
__気にしません。それらを望みます。
__構うものか。それが欲しいのだ。
__構うものか。それを求めているのだ。
__構うものか。それが必要なのだ。
FormID: 01002B8C	ND06TellKellen	DIAL	 	There is a way to lift the curse.
__呪いを解く方法があります。
FormID: 01002B8A	ND06TellKellenLie	DIAL	 	[Lie] There's no way to save you.
__[嘘]あなたを救う方法はありません。
FormID: 01002B0A	ND06WantGauntlets	DIAL	 	I've come to retrieve them.
__それを回収するに至った。
__それを回収する為に来た。
FormID: 01002AFD	ND06WhatTalking	DIAL	 	What are you talking about?
__何の事を仰っているのですか?
FormID: 01002B87	ND07LathonGreetA1	DIAL	 	Sir Roderic? Who's that?
__Sir Roderic?誰ですか、その人は?
FormID: 01002B85	ND07LathonGreetA2	DIAL	 	What happened?
__何が起きたのですか?
FormID: 01002B7F	ND07LathonGreetB1	DIAL	 	Underpall Cave? I've been there.
__Underpall Cave?行った事が有ります。
FormID: 01002B83	ND07LathonGreetB2	DIAL	 	I'm sure he died well.
__彼は安らかな死を迎えたと思います。
FormID: 01002B81	ND07LathonGreetB3	DIAL	 	What was Sir Roderic looking for?
__Sir Rodericが捜し求めていた物とは?
FormID: 01002B7C	ND07LathonGreetC1	DIAL	 	You know where the Relics are?
__あなたはRelicsが何処に在るか知っていますか?
__あなたはRelicsの在り処を知っていますか?
FormID: 01002B7A	ND07LathonGreetD1	DIAL	 	And the Sword? What happened to it?
__Sword?何が起こったのですか?
__そしてSwordとは?何が起こったのですか?
FormID: 01002C0A	ND07LathonGreetD2A	DIAL	 	Take it easy. You're safe now.
__安心するんだ。今はあなたは安全だ。
__落ち着くんだ。もうあなたは安全だ。
FormID: 01002C08	ND07LathonGreetD2B	DIAL	 	You were telling me about the Sword?
__Swordの事について話していたのではないですか?
FormID: 01002B78	ND07LathonGreetE1	DIAL	 	You did well, Lathon.
__あなたは良くやった、Lathon。
FormID: 01002B76	ND07LathonGreetE2	DIAL	 	I will avenge Sir Roderic.
__Sir Rodericの敵を討つ。
FormID: 01002B74	ND07LathonGreetF1	DIAL	 	Rise, Sir Lathon.
__立つのだ、Sir Lathon。
FormID: 01002B72	ND07LathonGreetF2	DIAL	 	Not yet. You're not ready.
__まだです。あなたは未だふさわしくない。
FormID: 01002C0C	ND09ProphetGreeting01	DIAL	 	I am ready then?
__私は準備万端でしょうか?
FormID: 01002C0E	ND09ProphetGreeting02a	DIAL	 	You mean Talos?
__Talosの事ですか?
FormID: 01002CD4	ND09ProphetGreeting02b	DIAL	 	I don't know much about the gods...
__神々のことについて多くは知らないのです...
FormID: 01002CD2	ND09ProphetGreeting02C	DIAL	 	How do I destroy Umaril, then?
__Umarilを滅ぼすにはどうしたら良いのですか?
FormID: 01002C10	ND09ProphetGreeting03	DIAL	 	What does the Blessing do?
__Blessingはどんな効果があるのですか?
FormID: 01002C1A	ND09ProphetQuestions	DIAL	 	I have more questions.
__これ以上訊く事は有りません。
FormID: 01002C12	ND09ProphetQuestions01	DIAL	 	Tell me about this artifact.
__アーティファクトについて教えて下さい。
FormID: 01002C13	ND09ProphetQuestions02	DIAL	 	I want to know about Umaril's spirit.
__Umarilの霊について知りたい。
FormID: 01002C15	ND09ProphetQuestions03	DIAL	 	What is Garlas Malatar?
__Garlas Malatarとは?
FormID: 01002C9A	ND09ProphetQuestions04	DIAL	 	What kind of a foe is Umaril?
__Umarilの敵とは?
__Umarilとはいかなる敵なのです?
FormID: 01002C17	ND09ProphetQuestionsEnd	DIAL	 	That's all. I'm ready.
__それだけだ。準備はできている。
__以上です。準備はできました。
FormID: 01002C9C	ND10FinThedretGreeting01	DIAL	 	The wonders of the Nine are many.
__Nineの謎は数限りない。
FormID: 01002CA4	ND10FinThedretGreeting01a	DIAL	 	Even death cannot stop the Crusader.
__死すらCrusaderを止める事は無い。
FormID: 01002C98	ND10FinThedretGreeting02	DIAL	 	I have severed his very soul.
__私は彼の魂に仕えているのだ。
__まさしく魂を断ち切ったのだ。
__まさしく魂を断ったのだ。
FormID: 01002CA2	ND10FinThedretGreeting02a	DIAL	 	Of course. I destroyed him utterly.
__勿論。彼を完璧に滅ぼしました。
__勿論。あの者を完全に滅ぼしました。
__勿論。彼の者を完全に滅ぼしました。
__もちろん。あの者を完全に滅ぼしました。
FormID: 01002C33	ND10LaunchAttackNo	DIAL	 	No. Wait for my signal.
__いや。私の合図が有るまで待て。
__いや。合図するまで待て。
FormID: 01002C35	ND10LaunchAttackYes	DIAL	 	Launch the attack.
__攻撃せよ。
FormID: 01002A97	NDAnvilChapel	DIAL	 	Anvil Chapel
__Anvil Chapel
FormID: 01002AFF	NDAreldurTopic	DIAL	 	Areldur
__Areldur
FormID: 01002A3F	NDBootsoftheCrusader	DIAL	 	Boots of the Crusader
__Boots of the Crusader
FormID: 01002B90	NDChapelAttackTopic	DIAL	 	Anvil Chapel attack
__Anvil Chapelへの襲撃
FormID: 01002A7E	NDCrusadersRelicsTopic	DIAL	 	Crusader's Relics
__Crusader's Relics
FormID: 01002C8B	NDEightAndOneTopic	DIAL	 	Eight and One
__Eight and One
FormID: 01002B62	NDFollow	DIAL	 	Follow me.
__ついて来い。
FormID: 01002B0E	NDGauntletsoftheCrusader	DIAL	 	Gauntlets of the Crusader
__Gauntlets of the Crusader
FormID: 01002BF2	NDGreavesTopic	DIAL	 	Greaves of the Crusader
__Greaves of the Crusader
FormID: 01002D24	NDHelmTopic	DIAL	 	Helm of the Crusader
__Helm of the Crusader
FormID: 01002B35	NDJoinOrderAccept	DIAL	 	I accept. Welcome to the Order.
__受け入れよう。ようこそOrderへ。
FormID: 01002B2D	NDJoinOrderReject	DIAL	 	You are not yet worthy.
__あなたは未だ認めるに値しない。
FormID: 01002B03	NDKellenTopic	DIAL	 	Kellen
__Kellen
FormID: 01002C1B	NDKnightStartFollow	DIAL	 	Come with me
__私と共に来なさい。
FormID: 01002C27	NDKnightStopFollow	DIAL	 	Return to your duties.
__自分の仕事に戻りなさい。
FormID: 01002BD2	NDKnightsTopic	DIAL	 	Knights of the Nine
__Knights of the Nine
FormID: 01002A78	NDLathonGreetA	DIAL	 	Didn't Wayrest lose that war?
__Wayrest王国は戦に破れたのでは無いのですか?
FormID: 01002A76	NDLathonGreetB	DIAL	 	I'm sure he's a mighty warrior.
__彼は力強い戦士だと思います。
FormID: 01002A99	NDPilgrimageTopic	DIAL	 	Pilgrimage
__巡礼
FormID: 01002AAA	NDProphetGreetA1	DIAL	 	Yes, I am a worthy knight.
__その通り、我こそ相応しき騎士。
FormID: 01002AA8	NDProphetGreetA2	DIAL	 	Yes, I am the Hero of Kvatch.
__その通り、我こそHero of Kvatch。
FormID: 01002AE2	NDProphetGreetA3	DIAL	 	Yes, I am the Champion of Cyrodiil.
__その通り、我こそChampion of Cyrodiil。
FormID: 01002AA6	NDProphetGreetA4	DIAL	 	Yes, I am the Fighter's Guildmaster.
__その通り、我こそFighter's Guildmaster。
FormID: 01002BE7	NDProphetGreetA4a	DIAL	 	Yes, I am the Arena Grand Champion.
__その通り、我こそArena Grand Champion。
FormID: 01002AE6	NDProphetGreetA5	DIAL	 	Yes, I am the Archmage.
__その通り、我こそArchmage。
FormID: 01002AE4	NDProphetGreetA6	DIAL	 	No. I serve Sithis.
__いや、我はSithisに仕えし者。
FormID: 01002AE0	NDProphetGreetA7	DIAL	 	Not unless the Gray Fox is a knight.
__Gray Foxは騎士ではないと?
FormID: 01002ADC	NDProphetGreetA8	DIAL	 	No. I have no claim to fame.
__いや、私は悪名を負っている。
FormID: 01002ADA	NDProphetGreetB1	DIAL	 	How can I find the Relics?
__Relicsを探し出すにはどうすれば?
FormID: 01002AF2	NDProphetQuest	DIAL	 	Quest for the Relics
__Relicsの探求
FormID: 01002C7F	NDProphetStartA1	DIAL	 	Umaril? Who's that?
__Umaril? 誰のこと?
__Umaril? 誰ですか、それは?
FormID: 01002C81	NDProphetStartA2	DIAL	 	Who is Pelinal Whitestrake?
__Prlinal Whitestrakeとは?
FormID: 01002C83	NDProphetStartA3	DIAL	 	Just tell me who attacked the Chapel.
__誰がChapelを襲ったのか教えて欲しい。
FormID: 01002C85	NDProphetStartB1	DIAL	 	So how do we stop Umaril?
__それならどうやってUmarilを止めれば良い?
FormID: 01002C87	NDProphetStartC1	DIAL	 	I will quest for the Relics.
__Relicsの探求を承けよう。
FormID: 01002C89	NDProphetStartC2	DIAL	 	I don't know who will stop Umaril.
__誰がUmarilを止めるか分からない。
FormID: 01002A84	NDProphetTopic	DIAL	 	Prophet
__預言者
FormID: 01002AA4	NDRodericGreetA	DIAL	 	Yes. I seek the Nine Wayshrines.
__はい。Nine Wayshrinesを巡っています。
FormID: 01002A9E	NDRodericGreetB	DIAL	 	Saint Pelinal came to me in a vision.
__Saint Pelinalが啓示を与えてくれた。
FormID: 01002AA2	NDRodericGreetC	DIAL	 	No. Why do you ask?
__いや。 何故そのようなことを訊く?
__いや。何故そのような事を訊くのですか?
FormID: 01002AA0	NDRodericGreetD	DIAL	 	That's none of your concern.
__それは貴公が気に掛けることではない。
__あなたには関係ない。
FormID: 01002AED	NDShieldoftheCrusader	DIAL	 	Shield of the Crusader
__Shield of the Crusader
FormID: 01002C78	NDSirBerichTopic	DIAL	 	Sir Berich
__Sir Berich
FormID: 01002D22	NDSirCaiusTopic	DIAL	 	Sir Caius
__Sir Caius
FormID: 01002A7A	NDSirRodericTopic	DIAL	 	Sir Roderic
__Sir Roderic
FormID: 01002BED	NDSwordTopic	DIAL	 	Sword of the Crusader
__Sword of the Crusader
FormID: 01002BF7	NDUmarilTopic	DIAL	 	Umaril
__Umaril
FormID: 01002BEB	NDUnderpallCaveTopic	DIAL	 	Underpall Cave
__Underpall Cave
FormID: 01002B52	NDWait	DIAL	 	Wait here.
__ここで待て。
FormID: 01002AAE	NDPelinalVisionSpeech	DIAL	 	NDPelinalVisionSpeech
FormID: 01002A59	NDProphetSpeechKnights	DIAL	 	NDProphetSpeechKnights
FormID: 01002A5B	NDProphetSpeechUmaril	DIAL	 	NDProphetSpeechUmaril
FormID: 01002A61	NDProphetSpeechMQ	DIAL	 	NDProphetSpeechMQ
FormID: 01002A65	NDProphetSpeechMain	DIAL	 	NDProphetSpeechMain
FormID: 01002B3C	NDKnightsStartCombat	DIAL	 	ND08LathonStartCombat
FormID: 01002B9D	NDRumorAttackResponse2	DIAL	 	NDRumorAttackResponse2
FormID: 01002BA1	NDRumorAttackResponse1	DIAL	 	NDRumorAttackResponse
FormID: 01002BA5	NDTalk1	DIAL	 	Knights9Talk1
FormID: 01002BAB	NDTalk2	DIAL	 	Knights9Talk2
FormID: 01002BB2	NDTalk3	DIAL	 	Knights9Talk3
FormID: 01002BB9	NDTalk4	DIAL	 	Knights9Talk4
FormID: 01002BC0	NDTalk5	DIAL	 	Knights9Talk5
FormID: 01002BC7	NDRumorsUmaril	DIAL	 	NDRumorsUmaril
FormID: 01002BCE	ND06KellenRumors	DIAL	 	ND06KellenRumors
FormID: 01002BE9	ND08LathonSaySirRoderic	DIAL	 	ND08LathonSaySirRoderic
FormID: 01002BF4	ND06KellenShouts	DIAL	 	ND06KellenShouts
FormID: 01002BFF	ND02SirAmielBattleCall	DIAL	 	ND02SirAmielBattleCall
FormID: 01002C37	ND10UmarilVoice	DIAL	 	ND10UmarilVoice
FormID: 01002C3B	NDTalkGarlas3	DIAL	 	NDTalkGarlas3
FormID: 01002C40	NDTalkGarlas2	DIAL	 	NDTalkGarlas2
FormID: 01002C45	NDTalkGarlas1	DIAL	 	NDTalk6
FormID: 01002C4A	NDTalkUmaril4	DIAL	 	NDTalkUmaril4
FormID: 01002C4F	NDTalkUmaril3	DIAL	 	NDTalkUmaril3
FormID: 01002C53	NDTalkUmaril2	DIAL	 	NDTalkUmaril2
FormID: 01002C57	NDTalkUmaril1	DIAL	 	NDTalkUmaril1
FormID: 01002C5B	NDTalkRelicsGreaves	DIAL	 	NDTalkRelicsGreaves
FormID: 01002C5D	NDTalkRelicsGauntlets	DIAL	 	NDTalkRelicsGauntlets
FormID: 01002C5F	NDTalkRelicsShield	DIAL	 	NDTalkRelicsShield
FormID: 01002C61	NDTalkRelicsMace	DIAL	 	NDTalkRelicsMace
FormID: 01002C63	NDTalkRelicsBoots	DIAL	 	NDTalkBoots
FormID: 01002C65	NDTalkRelics3	DIAL	 	NDTalkRelics3
FormID: 01002C6B	NDTalkRelics2	DIAL	 	NDTalkRelics2
FormID: 01002C75	NDTalkRelics1	DIAL	 	NDTalkRelics1
FormID: 01002C96	ND10SirThedretSpeech01	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech01
FormID: 01002C9E	ND10SirAmielSpeech01	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech01
FormID: 01002CA6	ND10KnightsHail	DIAL	 	ND10KnightsHail
FormID: 01002CAE	ND10SirThedretSpeech06	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech06
FormID: 01002CB0	ND10SirThedretSpeech04	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech04
FormID: 01002CB2	ND10SirThedretSpeech05	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech05
FormID: 01002CB4	ND10SirThedretSpeech03	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech03
FormID: 01002CB6	ND10SirThedretSpeech02	DIAL	 	ND10SirThedretSpeech02
FormID: 01002CB8	ND09ProphetSermon01	DIAL	 	ND09ProphetSermon01
FormID: 01002CBA	ND10SirAmielSpeech07	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech07
FormID: 01002CBC	ND10SirAmielSpeech06	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech06
FormID: 01002CBE	WeoweyouadebtofthanksYouhavesucceededwherewecouldn	DIAL	 	We owe you a debt of thanks. You have succeeded where we could n
FormID: 01002CBF	ND10SirAmielSpeech05	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech05
FormID: 01002CC1	ND10SirAmielSpeech04	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech04
FormID: 01002CC3	ND10SirAmielSpeech03	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech03
FormID: 01002CC5	ND10SirAmielSpeech02	DIAL	 	ND10SirAmielSpeech02
FormID: 01002CC7	ND10UmarilVoiceSky	DIAL	 	ND10UmarilVoiceSky
FormID: 01002CCD	ND	DIAL	 	ND
FormID: 01002CCE	ND09ProphetSermon03	DIAL	 	ND09ProphetSermon03
FormID: 01002CD0	ND09ProphetSermon02	DIAL	 	ND09ProphetSermon02
FormID: 01002CD6	NDTalkDeadKnight3	DIAL	 	NDTalkDeadKnight3
FormID: 01002CDC	NDTalkDeadKnight2Female	DIAL	 	NDTalkDeadKnight2Female
FormID: 01002CE0	NDTalkDeadKnight2Male	DIAL	 	NDTalkDeadKnight2Male
FormID: 01002CE4	NDTalkDeadKnightNothing	DIAL	 	NDTalkDeadKnight2
FormID: 01002CE6	NDTalkDeadKnight1	DIAL	 	NDTalkDeadKnight1
FormID: 01002CEB	NDTalkDeadGeimund1	DIAL	 	NDTalkDeadGeimund1
FormID: 01002CEF	NDTalkDeadGukimir1	DIAL	 	NDTalkDeadGukimir1
FormID: 01002CF3	NDTalkDeadAvita1	DIAL	 	NDTalkDeadAvita
FormID: 01002CF6	NDTalkDeadCarodus1	DIAL	 	NDTalkDeadCarodus
FormID: 01002CF9	NDTalkDeadBrellin1	DIAL	 	NDTalkDeadBrellin
FormID: 01002CFC	NDTalkDeadAreldur1	DIAL	 	NDTalkAreldurDead
FormID: 01002CFF	NDTalkDeadLathon1	DIAL	 	NDTalkLathon
FormID: 01002D02	NDTombSpeech	DIAL	 	NDTombSpeech
FormID: 01002D0B	NDProphetSpeechUmaril2	DIAL	 	NDProphetSpeechUmaril2
FormID: 01002D0E	NDProphetSpeechMQ4	DIAL	 	NDProphetSpeechMQ4
FormID: 01002D11	NDProphetSpeechMQ3	DIAL	 	NDProphetSpeechMQ3
FormID: 01002D15	NDProphetSpeechMQ2	DIAL	 	NDProphetSpeechMQ2
FormID: 01002D1B	NDProphetSpeechAmulet2	DIAL	 	NDProphetSpeechAmulet2
FormID: 01002D1C	NDProphetSpeechAmulet	DIAL	 	NDProphetSpeechAmulet
FormID: 01002D26	NDProphetSpeechLoremasters	DIAL	 	NDProphetSpeechLoremasters

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS