Shivering Isles/QuestStages/SE38-39 の変更点


FormID: 0004340C	SE38	5	0	
FormID: 0004340C	SE38	10	0	Una Armina, the proprietor of the Museum of Oddities in Crucible, told me that she is always looking for new exhibits for her museum. If I find anything [QUOTE]odd,[QUOTE] I should bring it to her.
__CrucibleにあるMuseum of Odditiesの経営者のUna Arminaは博物館の新しい展示物をいつも探していると言っていた。もし何か[QUOTE]Odd[QUOTE]を見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	20	0	Una Armina was pleased with the [QUOTE]blind[QUOTE] Watcher's Eye that I brought for her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女の博物館に持っていった[QUOTE]盲目の[QUOTE]Watcher's Eyeを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	21	0	Una Armina paid me for the deformed Swamp Tentacle that I brought for her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女の博物館のために持っていった奇形のSwamp Tentacleのために報酬を支払った。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	22	0	Una Armina was pleased with the Sheogorath-shaped lump of amber that I brought for her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女博物館のために持っていったSheogorathの形をしたAmberの塊を喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	23	0	Una Armina was very happy with the Pelvis of Pelagius. I should bring her any new oddities I find.
__Una ArminaはPelvis of Pelagiusをとても喜んでくれた。見つけた新しいodditiesはどれも彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	24	0	Una Armina was happy to add Din's Ashes as an exhibit in her Museum of Oddities. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una ArminaはMuseum of Odditiesの展示物のなかにDin's Ashesが加わることを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	25	0	I brought Una Armina a Two-Headed Septim I found, and she was happy to add it to her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaに見つけたTwo-Headed Septimを持っていったら彼女は喜んで博物館に加えてくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	26	0	Una Armina was pleased with the [QUOTE]soul tomato[QUOTE] I brought for her Museum of Oddities. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una ArminaはMuseum of Odditiesのために持っていった[QUOTE]soul tomato[QUOTE]を喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	27	0	Una Armina was pleased with the unusual Mixing Bowl I brought her. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女に持っていったちょっと変わったMixing Bowlを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	28	0	Una Armina was pleased with the Hound's Tooth Key I brought for her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女の博物館のために持っていったHound's Tooth Keyを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	29	0	Una Armina was happy to add my Dagger of Friendship as an exhibit in her Museum of Oddities. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女のMuseum of Odditiesの展示物にDagger of Friendshipが加わることを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	30	0	I brought Una Armina the Ring of Disrobing I found. She was pleased with it, and asked me to bring her any new Oddities I find.
__見つけたRing of DisrobingをUna Arminaへ持っていった。彼女は喜んでくれて、見つけた新しいOdditiesはどれも彼女に持ってくるよう求めた。
FormID: 0004340C	SE38	31	0	Una Armina was pleased with the Mute Screaming Maw that I brought for her museum. I should bring her any new Oddities that I find.
__Una Arminaは彼女の博物館に持っていったMute Screaming Mawを喜んでくれた。新しいOdditiesを見つけたら彼女に持っていくべきだ。
FormID: 0004340C	SE38	50	0	I found a Blind Watcher's Eye. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__Blind Watcher's Eyeを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	51	0	I found a Deformed Swamp Tentacle. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__Deformed Swamp Tentacleを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	52	0	I found a lump of Amber that looks vaguely like Sheogorath. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__どことなくSheogorathのように見えるAmberの塊を見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	53	0	I've found an ancient pelvic bone with a small inscription that reads [QUOTE]Pelagius III, 3rd Sun's Dawn.[QUOTE] This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__[QUOTE]Pelagius III、3rd Sun's Dawn[QUOTE]と読める小さな銘が打たれた古代の骨盤を見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	54	0	I found the ashes of someone named Din in an urn deep in the ruins of Ebrocca. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__Ebroccaの遺跡でつぼの底にDinと書かれた誰かの遺灰を見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	55	0	I've found an unusual two-headed septim coin. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__ちょっと変わった双頭のセプティムコインを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	56	0	I've found a tomato which seems to act as a soul gem. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__ソウルジェムのような働きをするように見えるトマトを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	57	0	I've found an unusual alchemical Mixing Bowl. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__ちょっと変わった錬金術用のMixing Bowlを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	58	0	I've found an unusual key made out of a Hound's Tooth. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__Hound's Toothで作られたちょっと変わった鍵を見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	59	0	I've found a Dagger of Friendship, which seems to heal anyone it strikes. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__Dagger of Friendshipを見つけた。突き刺した誰でも回復するようだ。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	60	0	I've found a Ring of Disrobing. which forces anyone wearing it to remove all their clothes. This might be something Una Armina would want for the Museum of Oddities.
__これを着けている者の服を脱がせることを強制するRing of Disrobingを見つけた。これはUna ArminaがMuseum of Odditiesのために欲しい何かであるかもしれない。
FormID: 0004340C	SE38	61	0	I've found a Mute Screaming Maw, which seems like something Una Armina might want to display at her Museum of Oddities.
__Mute Screaming Mawを見つけた。Una ArminaがMuseum of Odditiesに展示したいかもしれない何かのように見える。
FormID: 0004340C	SE38	190	0	Una Armina is dead. There's no point in looking for any more exhibits for her Museum of Oddities.
__Una Arminaは死んだ。彼女のMuseum of Odditiesのためにこれ以上展示物を探しても仕方が無い。
FormID: 0004340C	SE38	200	0	I've found all the interesting items for which Una Armina was searching.
__Una Arminaが探していた全ての興味深いアイテムを見つけた。
FormID: 00042B9C	SE39	0	0	
FormID: 00042B9C	SE39	10	0	Ranaar-Jo of Fellmoor is in desperate need of help, except he won't trust me until I've earned Kishashi's trust. I should find her and win her over.
__FellmoorのRanaar-Joは切実に助けを求めている、ただし、Kishashiの信用を得るまで、彼は私を信じないだろう。彼女を見つけて、首尾よく味方に引き入れねば。
FormID: 00042B9C	SE39	20	0	I need to get Kishashi to trust me. She mentioned needing five Pod Pits.
__Kishashiに私を信じさせる必要がある。彼女はPitを5つ必要とすると言及した。
__Kishashiに私を信じさせる必要がある。彼女はPod Pitを5つ必要とすると言及した。
FormID: 00042B9C	SE39	20	1	Ranarr-Jo is in need of a hero, but Kishashi won't tell me more until she can trust me. If I want to know more, I need to get her to trust me. She mentioned needing five pod pits.
Ranarr-Joは英雄を必要としているが、彼女が私を信じるまで、Kishashiは続きを言わないだろう。さらに知りたいと思うなら、彼女に私を信じさせる必要がある。彼女は5つのPitが必要だと言った。
__Ranarr-Joは英雄を必要としているが、彼女が私を信じるまで、Kishashiは続きを言わないだろう。さらに知りたいと思うなら、彼女に私を信じさせる必要がある。彼女は5つのPitが必要だと言った。
__Ranarr-Joは英雄を必要としているが、彼女が私を信じるまで、Kishashiは続きを言わないだろう。さらに知りたいと思うなら、彼女に私を信じさせる必要がある。彼女は5つのPod Pitが必要だと言った。
FormID: 00042B9C	SE39	30	0	I've given Kishashi five Pod Pits. That made her happy. She should trust me now.
__5つのPitをKishashiに与えた。それで彼女は幸福になった。彼女は現在、私を信じるだろう。
__5つのPod PitをKishashiに与えた。それで彼女は幸福になった。彼女は現在、私を信じるだろう。
FormID: 00042B9C	SE39	40	0	I've acquired a spoon from Kishashi that supposedly will get Ranarr-Jo to trust me. I should talk to him.
__Kishashiからスプーンを入手したので、Ranarr-Joは私を信用するだろう。彼と話してみるべきだ。
FormID: 00042B9C	SE39	45	0	I've given Ranarr-Jo a spoon from Kishashi. It apparently is a sign he should trust me.
__KishashiからのスプーンをRanarr-Joに渡した。それは明らかに彼が私を信じるべきであるという証しだ。
FormID: 00042B9C	SE39	50	0	Ranarr-Jo has asked me to wreck Cindanwe's house, and steal her notebook.
__Ranarr-JoはCindanweの家を荒らして、彼女のノートを盗むよう私に頼んだ。
FormID: 00042B9C	SE39	60	0	I've put Cindanwe's house in disarray.
__Cindanweの家をめちゃめちゃにしました。
__Cindanweの家をめちゃめちゃにした。
FormID: 00042B9C	SE39	60	1	I should speak with Ranarr-Jo to tell him the mission is accomplished.
__任務を達成したと言うためにRanarr-Joと話すべきだ。
FormID: 00042B9C	SE39	65	0	Cindanwe of Fellmoor is dead. I should check her corpse to see if she had anything interesting on her when she died.
__FellmoorのCindanweは死んだ。彼女の死体をチェックするべきで、死んだとき何か面白いことが彼女にあったかどうか確認するために。
__FellmoorのCindanweは死んだ。彼女が死んだ時、何か興味深い物を持っていなかったかを見るために、彼女の死体を確認すべきだ。
FormID: 00042B9C	SE39	65	1	Cindanwe of Fellmoor is dead. I should speak with Ranarr-Jo to tell him the mission is accomplished.
__FellmoorのCindanweは死んだ。任務を達成したと彼に言うためにRanarr-Joと話すべきだ。
FormID: 00042B9C	SE39	70	0	I've acquired Cindanwe's notebook. Maybe I should talk to the other people in the settlement about this.
__Cindanwe_のノートを入手した。もしかすると、この解決法について他の人々と話すべきだ。
__Cindanwe_のノートを入手した。おそらく、この解決法について他の人々と話すべきだろう。
FormID: 00042B9C	SE39	70	1	I've acquired Cindanwe's notebook. I should speak with Ranarr-Jo to tell him the mission is accomplished.
__Cindanweのノートを入手した。任務を達成したと言うためにRanarr-Joと話すべきだ。
FormID: 00042B9C	SE39	80	0	
FormID: 00042B9C	SE39	200	0	Ranarr-Jo is grateful that I've taken care of Cindanwe. Now he and his neighbors can live in peace.
__Ranarr-JoはCindanweを処罰した事に感謝している。今、彼と彼の隣人は無事に暮らすことができる。
FormID: 00042B9C	SE39	210	0	Ranarr-Jo is dead. I'll never know what he needed help with now.
__Ranarr-Joは死んだ。現在、彼が助けを必要とした事を決して知る知る由もない。
__Ranarr-Joは死んだ。いまや彼が助けを必要とした事を知る由は決してない。
FormID: 00042B9C	SE39	210	1	Ranarr-Jo is dead. I suppose he won't have to worry about Cindanwe now.
__Ranarr-Joは死んだ。現在、彼はCindanweを心配する必要はなくなった。
__Ranarr-Joは死んだ。いまや彼はCindanweを心配する必要はなくなった。
FormID: 00042B9C	SE39	220	0	Kishashi is dead. I'll never be able to earn her trust now. Ranarr-Jo will just have to deal with things on his own.
__Kishashiは死んだ。今、彼女の信用を得ることが決してできなくなった。Ranarr-Joはただ一人で物事に対処しなければならないだろう。
__Kishashiは死んだ。いまや彼女の信用を得ることが決してできなくなった。Ranarr-Joはたった一人で物事に対処しなければならないだろう。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS