Shivering Isles/Names/DIAL-03 の変更点


FormID: 0001358E	SE05Spy2	DIAL	 	If I admit it, will you let me go?
__私がそれを認めると、あなたは私を行かせてくれるのですか?
__それを認めたら、私を行かせてくれるのですか?
FormID: 0001358F	SE05Spy1	DIAL	 	[Lie] You got me. I'm a spy.
__[嘘]あなたが捕らえた私は、スパイです。
FormID: 00013590	SE05NotSpy1	DIAL	 	I'm not a spy!
__私はスパイではない!
FormID: 00013591	SE05HerdirWhat	DIAL	 	What happens now ?
__何が今起こっている?
FormID: 00013592	SE05HerdirWhy	DIAL	 	Why am I here?
__なぜ私がここに?
FormID: 00013593	SE05HerdirWho	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰?
FormID: 00013594	SE04NM	DIAL	 	Never mind.
__きにするな
__気にしないで。
FormID: 00013595	SE04Audience	DIAL	 	Audience with Lady Syl
__Syl女公爵との謁見
FormID: 000135CA	SE32NotSolved	DIAL	 	The curse is not lifted.
__呪いは解かれていない
__呪いは解かれていない。
FormID: 00013619	SE05SylHelpNo	DIAL	 	Help you? I don't think so.
__あなたを助ける?私には考えられません
__あなたを助ける?私には考えられません。
FormID: 0001361A	SE05SylHelp	DIAL	 	How can I help?
__どうしたら助けられます?
FormID: 00013620	SE05BreviCrazy	DIAL	 	This is all crazy.
__これはまったく狂ってやがる
__こんなことイカレてる。
FormID: 00013621	SE05BreviProceed	DIAL	 	What do I do now ?
__私は今なにをしたら?
FormID: 00013628	SE05Conspiracy	DIAL	 	Conspiracy
__陰謀
FormID: 00013629	SE05BreviFollow	DIAL	 	Follow me, Brevi.
__付いてきなさい、Brevi
__付いてきなさい、Brevi。
FormID: 0001362B	SE05BreviNM	DIAL	 	Nevermind.
__きにするな
__気にしないで。
FormID: 00013631	SE05BreviReturn	DIAL	 	Return to your post, Brevi.
__持ち場に戻って、Brevi
__持ち場に戻って、Brevi。
FormID: 0001364E	SE07RitualYesM	DIAL	 	Describe the Ritual's history.
__儀式の歴史について説明してください
__儀式の歴史について説明してください。
FormID: 0001364F	SE07RitualNoM	DIAL	 	Tell me what to do.
__何をしたらよいか私に話して
__何をすればいいか話して下さい。
FormID: 00013650	SE07Ritual	DIAL	 	Ritual of Accession
__就任の儀式
__継承の儀式
FormID: 00013651	SE07RitualNoD	DIAL	 	Tell me what to do.
__何をしたらよいか私に話して
__何をすればいいか話して下さい。
FormID: 00013652	SE07Become	DIAL	 	Replacing a Duke
__公爵の交代
FormID: 00013653	SE07RitualYesD	DIAL	 	Please, explain the Ritual's history.
__おねがいします、儀式の歴史について説明してください
__どうか儀式の歴史について説明して下さい。
FormID: 00013654	SE07Displeased	DIAL	 	Won't the Dukes be displeased?
__公爵らを立腹させませんか?
FormID: 00013662	SE05Accuse	DIAL	 	You will be held for questioning.
__あなたを質問のために引き留めます
__あなたを質問のために引き留めます。
FormID: 00013663	SE05AccuseNM	DIAL	 	You may go about your business.
__あなたの職務に取り組んでください
__あなたの職務に取り組んで下さい。
FormID: 000139A8	SE07ChDementia	DIAL	 	I choose Syl, Duchess of Dementia.
__Dementiaの女公爵であるSylを選びます
__Dementiaの女公爵であるSylを選びます。
FormID: 000139A9	SE07ChMania	DIAL	 	I choose Thadon, Duke of Mania.
__Maniaの公爵であるThadonを選びます
__Maniaの公爵であるThadonを選びます。
FormID: 000139B0	SE05SylKill	DIAL	 	Why not just have them all killed?
__なぜ証拠無くすべて殺すのです?
__なぜ彼ら全員を殺さないのですか?
FormID: 000139B1	SE05SylWho	DIAL	 	Who's spying on you?
__だれがあなたを見張ってるって?
FormID: 00013A64	SE07RitualYesD02	DIAL	 	He killed them all?
__彼が皆を殺したの?
__彼は全員を殺したの?
FormID: 00013A65	SE07RitualYesM02	DIAL	 	This hardly sounds lethal.
__これは致命的には聞こえませんが
__これは致命的には聞こえませんが。
__命に関わる事ではないようですが。
FormID: 00013FF4	SE07AAnyaHelp	DIAL	 	I need to get close to her.
__私は彼女との接近を得る必要があります
__彼女に近づく必要があります。
FormID: 00013FF6	SE07AKithlanHelp	DIAL	 	Can you get me close to her?
__あなたは私が彼女との接近を得られると?
__彼女に近づけると?
FormID: 00013FF7	SE07AReplace	DIAL	 	Replaced
__交代
FormID: 0001443C	SE07ASlain	DIAL	 	I've slain her
__私は彼女を殺害した
__私は彼女を殺した。
FormID: 000545B3	SE10Follow	DIAL	 	Follow me.
__ついてきなさい
__ついてこい
__ついてこい。
FormID: 000545B4	SE10Wait	DIAL	 	Wait here.
__ここで待ちなさい
__ここで待て
__ここで待て。
FormID: 00014AB6	SE09CeremonyStart	DIAL	 	Ok, let's get started.
__OK、では始めましょう
__えぇ、始めましょう。
FormID: 00014AB7	SE09CeremonyWait	DIAL	 	Wait, I'm not quite ready yet.
__待った、私はまだ準備できてません
__待って、まだ準備できていません。
FormID: 00014AB9	SE09RebuildGatekeeper	DIAL	 	Rebuild the Gatekeeper
__Gatekeeperの復元
FormID: 00014B38	SE11Tree	DIAL	 	Tree of Shades
__Tree of Shades(色合いの木)
__Tree of Shades
FormID: 00014B39	SE11StaffOfSheogorath	DIAL	 	Staff of Sheogorath
__Staff of Sheogorath(杖)
__Staff of Sheogorath
FormID: 00014B3D	SE11SheogorathChoice3	DIAL	 	What can I do?
__なにが私に出来ます?
__私にやれることは?
FormID: 00014B3E	SE11SheogorathChoice2	DIAL	 	But, we haven't failed!
__しかし、私たちは失敗してません!
__でも私達は失敗していない!
FormID: 00014B3F	SE11SheogorathChoice1	DIAL	 	What happens now ?
__いま何が起きたの?		
__今何が起こってる?
FormID: 00014B40	SE11KnifePointHollow	DIAL	 	Knifepoint Hollow
__Knifepoint Hollow
FormID: 00014B41	SE11HaskillChoice6	DIAL	 	Lost? You said there was hope!
__失った? あなたは、望みがあると言いました!
__失った?希望があると言ったでしょう!
FormID: 00014B42	SE11HaskillChoice5	DIAL	 	What must I do?
__私は何をしなければならない?
__何をしなければいけないんですか?
FormID: 00014B43	SE11HaskillChoice4	DIAL	 	But I'm not a Daedric prince.
__しかし、私はDaedricの王子ではない		
__でも私はDaedric princeじゃない。
FormID: 00014B44	SE11HaskillChoice3	DIAL	 	Who will sit in the throne?
__だれが王座に座るでしょうか?
__誰が玉座に座るんでしょう?
FormID: 00014B45	SE11HaskillChoice2	DIAL	 	What do you mean?
__どういう意味か?
__どういうことですか?
FormID: 00014B46	SE11HaskillChoice1	DIAL	 	Why do you care?
__あなたはなぜ気にかけるの?
__あなたはなぜ気にかけるんですか?
FormID: 00014B47	SE11Eye	DIAL	 	Eye of Ciirta
__Eye of Ciirta
FormID: 00014B48	SE11DyusChoice2	DIAL	 	Tell me about the second item.
__二番目の品物について話してください
__二番目の品物について話して下さい。
FormID: 00014B49	SE11DyusChoice1	DIAL	 	Tell me about the first item.
__最初の品物について話してください
__最初の品物について話して下さい。
FormID: 00015884	SE05SylNoSpy	DIAL	 	There is no spy. Your secret is safe.
__スパイは全く居ません。あなたの秘密は安全です
__スパイは全く居ません。あなたの秘密は安全です。
FormID: 00015885	SE05SylYouAre	DIAL	 	You are the spy!
__あなたがスパイです!
FormID: 00015886	SE05SylSpyYes	DIAL	 	Yes, I have.
__はい、得ています
__えぇ、持っています。
FormID: 00015887	SE05SylSpyNotYet	DIAL	 	No, not yet.
__いえ、まだです
__いえ、まだです。
FormID: 00056040	SheoIntroSpeech4B	DIAL	 	Change things? How?
__事態が変わった?どうして?
FormID: 00056041	SheoIntroSpeech4A	DIAL	 	When he's gone?
__彼は何時行きましたか?
FormID: 00056042	SheoIntroSpeech3B	DIAL	 	Why me?
__何故私?
__なぜ私が?
FormID: 00056043	SheoIntroSpeech3A	DIAL	 	Me?
__私?
__私が?
FormID: 00056044	SheoIntroSpeech5	DIAL	 	What now ?
__それで何を?
FormID: 00056045	SheoIntroSpeech4	DIAL	 	Greymarch?
__Greymarch?
__Greymatchとは?
FormID: 00056046	SheoIntroSpeech3	DIAL	 	Jyggalag?
__Jyggalag?
__Jyggalagとは?
FormID: 00056047	SheoIntroSpeech2	DIAL	 	Changes?
__変化?
FormID: 00056048	SheoIntroSpeech1	DIAL	 	What do you want?
__何が望みなんですか?
FormID: 000164E1	SE30Amber	DIAL	 	Amber
__Amber		
__Amber
FormID: 000164E4	SE30HeroicStock	DIAL	 	Heroic Stock
__Heroic Stock(英雄の備蓄)
FormID: 000164E5	SE30Matrices	DIAL	 	Magical Items
__魔法のアイテム
FormID: 000164E7	SE30ForgeWeapon	DIAL	 	Forge Weapon
__武器を鋳造する
FormID: 000164E9	SE30ForgeSword	DIAL	 	Sword [3 pieces]
__Sword [3つ]
FormID: 000164EA	SE30ForgeAmberHammer	DIAL	 	War Hammer [4 pieces]
__War Hammer [4つ]
FormID: 000164EB	SE30ForgeBow	DIAL	 	Bow [2 pieces]
__Bow [2つ]
FormID: 000164EC	SE30ForgeCuirass	DIAL	 	Cuirass [5 pieces]
__Cuirass [5つ]
FormID: 000164ED	SE30ForgeHelmet	DIAL	 	Helmet [2 pieces]
__Helmet [2つ]
FormID: 000164EF	SE30ForgeGreaves	DIAL	 	Greaves [3 pieces]
__Greaves [3つ]
FormID: 000164F0	SE30ForgeGauntlets	DIAL	 	Gauntlets [2 pieces]
__Gauntlets [2つ]
FormID: 000164F1	SE30ForgeBoots	DIAL	 	Boots [2 pieces]
__Boots [2つ]
FormID: 000164F2	SE30ForgeShield	DIAL	 	Shield  [2 pieces]
__Shield [2つ]
FormID: 000164F3	SE30ForgeArrows	DIAL	 	Arrows [1 piece]
__Arrows [1つ]
FormID: 000167D7	SE07BRoutine	DIAL	 	Daily Routine
__日課
FormID: 000167D9	SE07BPleasures	DIAL	 	Pleasures?
__喜び?
FormID: 00016806	SE10WhoAreYou	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰ですか?
FormID: 00016807	SE10Trouble	DIAL	 	What can I do?
__何をしたらよい?
__私に何ができる?
FormID: 00016808	SE10WellspringofAureal	DIAL	 	Wellspring of the Aureal
__Aurealの源泉
FormID: 00016809	SE10WellspringofMazken	DIAL	 	Wellspring of the Mazken
__Mazkenの源泉
FormID: 00016B34	SE10Opposition	DIAL	 	What kind of opposition is there?
__どういう反対がありますか?
__どんな抵抗がありますか?
FormID: 00016B35	SE10StaadaWhere	DIAL	 	Where is Staada now ?
__今はどこに、Staadaがあるのですか?
__Staadaは今どこにいるんですか?
FormID: 00016B4B	SE11HowlingHalls	DIAL	 	Howling Halls
__Howling Halls(遠吠えの間)
__Howling Halls
FormID: 00016B4E	SE11CiirtaGreeting2c	DIAL	 	What do you suggest?
__あなたのお勧めは?
__何を示唆しているんだ?
FormID: 00016B4F	SE11CiirtaGreetingEnd2	DIAL	 	That's where you're wrong.
__それはあなたが間違っている
__それはあなたが間違っている。
FormID: 00016B50	SE11CiirtaGreeting2b	DIAL	 	I plan to take Sheogorath's place.
__私の計画はSheogorathの座を簒奪する事だ
__Sheogorathの地位を奪うつもりです。
FormID: 00016B51	SE11CiirtaGreeting2a	DIAL	 	I need your eye.
__あなたの目を頂戴する
__あなたの目を必要としています。
FormID: 00016B52	SE11CiirtaGreeting1b	DIAL	 	How did you end up here?
__あなたはどう終わりたい?
__どうやってここに落ち着いた?
FormID: 00016B53	SE11CiirtaGreeting2	DIAL	 	Sheogorath is gone. 
__Sheogorathは死んだ		
__Sheogorathは消え去りました。
FormID: 00016B54	SE11CiirtaGreeting1a	DIAL	 	You survived the Greymarch?
__あなたはGreymarchを乗り切ったの?
__Greymarchを生き延びたんですか?
FormID: 00016B55	SE11CiirtaGreetingEnd1	DIAL	 	I don't have time for this. DIE!
__関わっている時間がない、
__こんなことをしている場合ではない。死ね!
FormID: 00016B56	SE11CiirtaGreeting1	DIAL	 	Keep talking...
__話を続けて...
__話を続けて…。
FormID: 00016BB8	SE10LetsGo	DIAL	 	Right, let's go.
__分かった、行きましょう
__分かった、行きましょう。
FormID: 00016BE5	SE30ForgeGauntletsMagic	DIAL	 	Magic Gauntlets [2 pieces and matrix]
__魔法のGauntlets [2つとmatrix]
FormID: 00016BE6	SE30ForgeSwordMagic	DIAL	 	Magic Sword [3 pieces and matrix]
__魔法のSword [3つとmatrix]
FormID: 00016BE7	SE30ForgeShieldMagic	DIAL	 	Magic Shield [2 pieces and matrix]
__魔法のShield [2つとmatrix]
FormID: 00016BE8	SE30ForgeHelmetMagic	DIAL	 	Magic Helmet [2 pieces and matrix]
__魔法のHelmet [2つとmatrix]
FormID: 00016BE9	SE30ForgeAmberHammerMagic	DIAL	 	Magic Hammer [4 pieces and matrix]
__魔法のHammer [4つとmatrix]
FormID: 00016BEA	SE30ForgeGreavesMagic	DIAL	 	Magic Greaves [3 pieces and matrix]
__魔法のGreaves [3つとmatrix]
FormID: 00016BED	SE30ForgeCuirassMagic	DIAL	 	Magic Cuirass [5 pieces and matrix]
__魔法のCuirass [5つとmatrix]
FormID: 00016BEE	SE30ForgeBowMagic	DIAL	 	Magic Bow [2 pieces and matrix]
__魔法のBow [2つとmatrix]
FormID: 00016BEF	SE30ForgeBootsMagic	DIAL	 	Magic Boots [2 pieces and matrix]
__魔法のBoots [2つとmatrix]
FormID: 00016BF0	SE30ForgeArrowsMagic	DIAL	 	Magic Arrows [1 piece and matrix]
__魔法のArrows [1つとmatrix]
FormID: 00016CF7	SE12HaskillGreetC2	DIAL	 	How do we stop him?
__どうしたら彼を止められる?
__どうやって彼を止める?
FormID: 00016CF8	SE12HaskillGreetC1	DIAL	 	But we've beaten him at every turn!
__しかし、私たちはいつも彼を追っ払った!
__しかし私達はいつも彼を破ってきた!
FormID: 00016CF9	SE12HaskillGreetB1	DIAL	 	You mean Jyggalag...
__Jyggalagということですか...
__Jyggalagのことですね…。
FormID: 00016CFA	SE12HaskillGreetA3	DIAL	 	I can't imbue the Staff with power.
__私はパワーをStaffに吹き込めません
__Staffに力を吹き込められない。
FormID: 00016CFB	SE12HaskillGreetA2	DIAL	 	What's wrong with the Font?
__泉のどこが問題なの?
__Fontがどうかしましたか?
FormID: 00016CFC	SE12HaskillGreetA1	DIAL	 	What problem?
__どんな問題が?
FormID: 00016E92	SE07BRitual	DIAL	 	I've completed the Ritual
__私は儀式を完遂した
__私は儀式を完了した。
FormID: 00016E93	SE07BDose	DIAL	 	A lovely treat [give Greenmote]
__素敵なご馳走[Greenmote入り]
FormID: 00016E94	SE07BYes	DIAL	 	Yes, and I bring a gift
__はい、贈り物を持参しました	
__はい、贈り物を持参しました。
FormID: 00016EF3	SE11DyusChoice2a	DIAL	 	Tell me about the second item.
__二番目の品物に関して話してください
__2つ目の品物について話して下さい。
FormID: 00016EF4	SE11DyusChoice1a	DIAL	 	Tell me about the first item.
__最初の品物に関して話してください
__最初の品物について話して下さい。
FormID: 00017271	SE12FontofMadness	DIAL	 	Font of Madness
__Madnessの源泉
__Font of Madness
FormID: 00017464	SE10WhatHappened	DIAL	 	What happened here?
__何がここで起きたの?
__ここで何が起きたのですか?
FormID: 00017465	SE10DuchessofDementia	DIAL	 	I am the Duchess of Dementia.
__わらわはDementia女公爵である
__私はDementiaの女公爵です。
FormID: 00017466	SE10DuchessofMania	DIAL	 	I am the Duchess of Mania.
__わらわはMania女公爵である
__私はManiaの女公爵です。
FormID: 00017467	SE10DukeofDementia	DIAL	 	I am the Duke of Dementia.
__朕はDementia公爵である
__私はDementiaの公爵です。
FormID: 00017468	SE10DukeofMania	DIAL	 	I am the Duke of Mania.
__朕はMania公爵である
__私はManiaの公爵です。
FormID: 00017470	SE10WhatWellspring	DIAL	 	What Wellspring? What do you mean?
__源泉って?どういう意味があるの?
__源泉とは?どういうことですか?
FormID: 0001795D	SE08Ally01Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 0001795E	SE08Ally01Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 0001795F	SE08Ally01Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D0C	SE10DyloraWhere	DIAL	 	Where is Dylora now ?
__今はどこにDyloraがいる?
__Dyloraは今どこにいるんですか?
FormID: 00017D3F	SE08BattleBeginNo	DIAL	 	I need more time.
__もう少し時間をくれ
__もう少し時間が必要だ。
FormID: 00017D40	SE08BattleBeginYes	DIAL	 	They stand ready.
__準備できてます
__準備できている。
FormID: 00017D41	SE08PlaceGuardsNo	DIAL	 	I trust your judgement.
__あなたの判断を信じます
__君の判断を信じるよ。
FormID: 00017D43	SE08PlaceGuardsYes	DIAL	 	Stand aside. I'll command the troops.
__脇へのけろ、私は兵士に命令する
__脇へ寄っててくれ、私が指揮をする。
FormID: 00017D44	SE08Ally06Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and meet the charge.
__斧をもて、奴らにツケを払わせろ
__斧を取り突撃に備えるんだ。
FormID: 00017D45	SE08Ally06Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D46	SE08Ally06Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D47	SE08Ally05Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and meet the charge.
__斧をもて、奴らにツケを払わせろ
__斧を取り突撃に備えるんだ。
FormID: 00017D48	SE08Ally05Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D49	SE08Ally05Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D4A	SE08Ally04Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D4B	SE08Ally04Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D4C	SE08Ally04Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D4D	SE08Ally03Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D4E	SE08Ally03Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D4F	SE08Ally03Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 00017D50	SE08Ally02Tactic3	DIAL	 	Ready an axe and hold your ground.
__斧をもて、自分の身を守れ
__斧を取り持ち場を守るのだ。
FormID: 00017D51	SE08Ally02Tactic2	DIAL	 	Ready a sword and outflank them.
__剣をとれ、奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ
__剣を取り奴らを出し抜くんだ。
FormID: 00017D52	SE08Ally02Tactic1	DIAL	 	Ready your bow and head to the rear.
__弓を引け、奴らにケツを見せるな
__弓を取り後方から立ち向かうのだ。
FormID: 000781B9	SE39NotebookChoice	DIAL	 	Can I look through it?
__それに目を通してもよいですか?
FormID: 000781BA	SE39MissionChoice2	DIAL	 	What about this notebook?
__このノートはなんですか?
__このノートはどうしますか?
FormID: 000781BB	SE39MissionChoice1b	DIAL	 	Cindanwe is dead.
__Cindanweは死にました
__Cindanweは死にました。
FormID: 000781BC	SE39MissionChoice1a	DIAL	 	Yes, I've wrecked her place.
__はい、家をめちゃめちゃにしました
__はい、家をめちゃめちゃにしました。
FormID: 000781BF	SE39Notebook	DIAL	 	Notebook
__ノート
__Notebook
FormID: 000781C0	SE39HouseMess	DIAL	 	House in Disarray
__家をめちゃめちゃにした
__家をめちゃめちゃにした。
FormID: 000781C1	SE39CindanweChoice	DIAL	 	How should I get rid of Cindanwe?
__どうやってCindanweを排除する?
FormID: 000781C2	SE39SpoonChoice2	DIAL	 	She gave me the spoon to give to you.
__彼女が貴方に渡すスプーンをくれました
__彼女があなたに渡すスプーンをくれました。
__彼女はあなたに渡すスプーンをくれました。
FormID: 000781C3	SE39SpoonChoice1	DIAL	 	She dropped it, I'm returning it.
__彼女がそれを落とした、返してきます
__彼女がそれを落とした、返してきます。
__彼女がそれを落とした。だから返します。
FormID: 000781C4	SE39Spoon	DIAL	 	Spoon
__スプーン
FormID: 00078511	SE44ComingStorm	DIAL	 	Coming Storm
__嵐が来る
__厄災が来る
FormID: 0007865A	SE35TrustMe	DIAL	 	You'll just have to trust me.
__信じてもらうしかないですね。
FormID: 0007865B	SE35Heart	DIAL	 	I have proof. (Give heart)
__証拠を持っている。(心臓を渡す)
FormID: 0007865C	SE35MaybeLater	DIAL	 	Perhaps later.
__たぶん、あとでなら。
FormID: 0007865D	SE35HereYouGo	DIAL	 	Here you are. (Give Pearls)
__これは君のだ。(Pearlを渡す)
FormID: 0007865E	SE35FlawlessPearlsTopic	DIAL	 	Flawless Pearls
__Flawless Pearl
FormID: 0007865F	SE35Hate	DIAL	 	Why do you hate him so much?
__なぜ彼をそんなにも憎むんですか?
FormID: 0007871C	SE44AllItems	DIAL	 	I believe that's everything.
__それはだいたい大丈夫です
__それはだいたい大丈夫です。
__それで全部だと思います。
FormID: 0007871D	SE44RingInfo	DIAL	 	But... why? It's useless!
__しかし…何故?それは役に立たない!
FormID: 0007871E	SE44PantsInfo	DIAL	 	What do you need these Pants for?
__何故そのパンツが必要ですか?
__何故そのパンツが必要なんですか?
FormID: 0007871F	SE44AmuletInfo	DIAL	 	Why would you want to wear that?
__なぜそのアミュレットが欲しいですか?
__なぜそのアミュレットが欲しいんですか?	
__なぜそのアミュレットが欲しいんですか?
FormID: 00078720	SE44XNothingYet	DIAL	 	Nothing for you yet.
__あなたにまだできることはない
__まだ何もありません。
FormID: 00078721	SE44AmuletTopic	DIAL	 	Here's the Amulet.
__ここにアミュレットがあります
__ここにアミュレットがあります。
FormID: 00078722	SE44PantsTopic	DIAL	 	I brought you the Pants.
__パンツをあなたに持ってきた
__パンツをあなたに持ってきました。
FormID: 00078723	SE44RingTopic	DIAL	 	Take the Ring.
__リングを受け取ってください
__リングを受け取ってください。
FormID: 00078724	SE44Supplies	DIAL	 	Supplies
__必需品
FormID: 00078725	SE44Choice2	DIAL	 	You're paranoid.
__あなたは疑っています
__あなたのは被害妄想です。
FormID: 00078726	SE44Choice1	DIAL	 	Ready?
__準備は良いですか?
FormID: 0007876C	SE44NothingMore	DIAL	 	I've got nothing else now.
__今は他のは持ってません。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS