OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
DLC6_Fighter's_Stronghold/Books/DLCBattlehornWineCellarReceipt
の編集
Top
/
DLC6_Fighter's_Stronghold
/
Books
/
DLCBattlehornWineCellarReceipt
**訳文 [#kd1324d2] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=5> <BR> <BR> ご要望にお応えして、Battlehorn Castleのwine cellar(ワイン貯蔵庫)の管理を行う為に、Cyrodiilのもっとも優秀なワイン醸造業者の一人である、Talanを雇いました。彼は有名なSkingradのTamikaの兄弟で、彼は商売を最高に優れた品から学んだのです。我々の相談した内容に従い、誠に勝手ながら、あなたのwine cellarに見合う物を導入する為にTalanに資金を持たせました。<BR> <BR> ご愛顧に感謝致します。<BR> <BR> Nilphas Omellian<BR> The Merchants Inn, Market District<BR> Imperial City }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#t82ac606] **原文 [#xd68fea5] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <font face=5> <BR> <BR> As you requested, I have hired Talan, one of the finest vintners in Cyrodiil to maintain your wine cellar at Battlehorn Castle. He is the brother of the well-known Tamika of Skingrad, so he has learned his trade from the very best. I took the liberty of providing Talan with the funds to equip your wine cellar as he sees fit, as we discussed.<BR> <BR> Thank you for your patronage,<BR> <BR> Nilphas Omellian<BR> The Merchants Inn, Market District<BR> Imperial City }}} **訳文 [#kd1324d2] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=5> <BR> <BR> ご要望にお応えして、Battlehorn Castleのwine cellar(ワイン貯蔵庫)の管理を行う為に、Cyrodiilのもっとも優秀なワイン醸造業者の一人である、Talanを雇いました。彼は有名なSkingradのTamikaの兄弟で、彼は商売を最高に優れた品から学んだのです。我々の相談した内容に従い、誠に勝手ながら、あなたのwine cellarに見合う物を導入する為にTalanに資金を持たせました。<BR> <BR> ご愛顧に感謝致します。<BR> <BR> Nilphas Omellian<BR> The Merchants Inn, Market District<BR> Imperial City }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼