OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
DLC6_Fighter's_Stronghold/Dialogue/DLCBattlehornCastle-01
の編集
Top
/
DLC6_Fighter's_Stronghold
/
Dialogue
/
DLCBattlehornCastle-01
FormID: 0100B61F DLCBattlehornCastle BattlehornWineTopic 0 You've brought me what I asked for? snippet of generic quest dialogue __お願いしました物を持ってきて頂けましたでしょうか? FormID: 0100B621 DLCBattlehornCastle BattlehornVintnerGreetA 0 There are some things I need. Here, take this list. It'll tell you all you need to know. __幾つか材料が必要です。このリストをお取り下さい。何が必要な品物かを書いておきました。 FormID: 0100B622 DLCBattlehornCastle GREETING 0 How can I be of service? copy from HouseServant_GREETING_000B97DB_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100B623 DLCBattlehornCastle GREETING 0 What can I do for you, ma'am? copy from MQ00_GREETING_00033FC0_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100BB0C DLCBattlehornCastle BattlehornWineA 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB0F DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyNeverMind 0 Very well. copy from BedRental_BedYes_000BB9BA_1[CRLF] __分かりました。 FormID: 0100BB10 DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? What can I do for you? copy from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何でしょうか、サー?何かお手伝いしましょうか? FormID: 0100BB11 DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? What can I do for you? copy from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何でしょうか、マダム?何かお手伝いしましょうか? FormID: 0100BB18 DLCBattlehornCastle BattlehornWineB 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB19 DLCBattlehornCastle BattlehornWineC 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1A DLCBattlehornCastle BattlehornWineD 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1B DLCBattlehornCastle BattlehornWineE 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1C DLCBattlehornCastle BattlehornWineF 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1D DLCBattlehornCastle BattlehornWineG 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100C00B DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerSparring 0 Sure. I need a weapon. The choice is yours. Copy from FGC06Courier_weaponsshipment_00028876_1 and Generic_AnswerPositive_0002B158_1 and DAClavicusVile_GREETING_00026AA1_1[CRLF][CRLF] __良いとも。武器が要る。何を選ぶかはアンタに任せた。 FormID: 0100C00D DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceA 0 I'm good. I've got this hammer! Come on. Copy from FGC06Courier_weaponsshipment_00028875_1 and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __イイぜ。俺はこのハンマーを構えるぜ!かかって来な。 FormID: 0100C00F DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceB 0 All right. Come on. Copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1[CRLF] and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __分かった。来な。 FormID: 0100C014 DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceC 0 All right. Come on. Copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1[CRLF] and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __分かった。来な。 FormID: 0100C51E DLCBattlehornCastle BattlehornTaxidermistTrophyTopic 0 What can I do for you? Copy from Generic_GREETING_00029585_1 __何かお力になれますかな? FormID: 0100C520 DLCBattlehornCastle BattlehornNeverMind 0 Certainly. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E4_1[CRLF] __承知致しました。 FormID: 0100C529 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyA 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52A DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyA 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52B DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyB 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52C DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyB 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52D DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyC 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52E DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyC 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52F DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyD 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C530 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyD 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C531 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyE 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C532 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyE 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C533 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyF 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C534 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyF 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C535 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyG 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C536 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyG 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C537 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyH 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C538 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyH 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This is indeed a dark day for all of us left. But I thank you for risking your own life to help us. copy of MS49_MS49DukeDeadNice_00091C59_3 __我々全員にとって正に暗黒の日々しか残されていませんでした。しかしあなたが自身の命を危険にさらして我々を救って頂いた事に感謝申し上げます。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 1 Here, take this. It'll tell you all you need to know. edit from Generic Quest dialogue __これをお取り下さい。あなたが知っておくべき事が載っています。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 2 As the newest master of the castle, I bid you welcome! edit from MSMisc_GREETING_00089978_1 (main) plus insert [QUOTE]master[QUOTE] instead of [QUOTE]member[QUOTE] (from anywhere) plus insert [QUOTE]castle[QUOTE] for [QUOTE]Knights of the Thorn[QUOTE] __この城の新しい主人へ、歓迎の意を表明致します! FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 0 Welcome to the castle, milord. copy/edit from MS51_HELLO_000038D4_1[CRLF][CRLF][CRLF] __お城にようこそ、閣下。 FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 1 Here, take this. It'll tell you all you need to know. edit from Generic Quest dialogue __これをお取り下さい。あなたが知っておくべき事が載っています。 FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 2 As the newest master of the castle, I bid you welcome! edit from MSMisc_GREETING_00089978_1 (main) plus insert [QUOTE]master[QUOTE] instead of [QUOTE]member[QUOTE] (from anywhere) plus insert [QUOTE]castle[QUOTE] for [QUOTE]Knights of the Thorn[QUOTE] __この城の新しい主人へ、歓迎の意を表明致します! FormID: 0100D423 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good morning, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __おはようございます、マダム。 FormID: 0100D424 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good afternoon, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __今日は、マダム。 FormID: 0100D425 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good evening, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんばんは、マダム。 FormID: 0100D426 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good morning, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __おはようございます、サー。 FormID: 0100D427 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good afternoon, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんにちは、サー。 FormID: 0100D428 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good evening, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんばんは、サー。 FormID: 0100D429 DLCBattlehornCastle GOODBYE 0 Farewell. copy from MQ00_GOODBYE_00037F63_1 __さようなら。 FormID: 0100D431 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This came for you, sir. copy/edit from: FGD03Viranus_GaltusPreviaTOPIC_0002D712_1[CRLF]NQDKvatchNPC_GoodbyeKvatch02_0018AD60_1[CRLF]NQDGuard_GREETING_0003E077_1[CRLF][CRLF][CRLF][CRLF][CRLF] __あなた宛に届いた物が有ります、サー。 FormID: 0100D432 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This came for you, ma'am. copy/edit from: FGD03Viranus_GaltusPreviaTOPIC_0002D712_1[CRLF]NQDKvatchNPC_GoodbyeKvatch02_0018AD60_1[CRLF]NQDGuard_GREETING_0003E076_1[CRLF][CRLF][CRLF][CRLF][CRLF] __あなた宛に届いた物が有ります、マダム。 FormID: 0100D437 DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01A 0 Certainly. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E4_1 __勿論ですとも。 FormID: 0100D439 DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01C 0 All right. copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1 __分かりました。 FormID: 0100D43A DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100D43B DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100D43C DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01B 0 Of course. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E5_1 __勿論ですとも。 FormID: 0100D43D DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100D43E DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100DE20 DLCBattlehornCastle GREETING 0 What can I do for you, sir? copy from MQ00_GREETING_00033FBF_1 __何かお手伝いできる事ありませんか、サー。 FormID: 0100DE25 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFollow 0 Of course. edit from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E5_1 __勿論ですわ。 FormID: 0100DE27 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidStopFollow 0 A pleasure to serve you. edit from Generic_BarterExit_000091EA_1 __お供出来て光栄でした。 FormID: 0100DE28 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFood 0 I'd love to oblige, but we have no kitchen. copy from HouseServant_HouseServantFood_000B97E6_1 __お望みをかなえたいのは山々なのですが、ここには台所がありませんわ。 FormID: 0100DE29 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFood 0 Certainly! What can I interest you in? edit from HouseServant_HouseServantFood_000B97D9_1,[CRLF]Generic_Barter_000091BB_1[CRLF] __分かりました!何をご所望ですか? FormID: 0100DE2E DLCBattlehornCastle BattlehornFoodA 0 Certainly! Here you are. Anything else? edit from HouseServant_HouseServantDrink_000B97E7_1, Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __分かりました!此方をどうぞ。他に何か有りますか?
FormID: 0100B61F DLCBattlehornCastle BattlehornWineTopic 0 You've brought me what I asked for? snippet of generic quest dialogue __お願いしました物を持ってきて頂けましたでしょうか? FormID: 0100B621 DLCBattlehornCastle BattlehornVintnerGreetA 0 There are some things I need. Here, take this list. It'll tell you all you need to know. __幾つか材料が必要です。このリストをお取り下さい。何が必要な品物かを書いておきました。 FormID: 0100B622 DLCBattlehornCastle GREETING 0 How can I be of service? copy from HouseServant_GREETING_000B97DB_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100B623 DLCBattlehornCastle GREETING 0 What can I do for you, ma'am? copy from MQ00_GREETING_00033FC0_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100BB0C DLCBattlehornCastle BattlehornWineA 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB0F DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyNeverMind 0 Very well. copy from BedRental_BedYes_000BB9BA_1[CRLF] __分かりました。 FormID: 0100BB10 DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? What can I do for you? copy from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何でしょうか、サー?何かお手伝いしましょうか? FormID: 0100BB11 DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? What can I do for you? copy from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何でしょうか、マダム?何かお手伝いしましょうか? FormID: 0100BB18 DLCBattlehornCastle BattlehornWineB 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB19 DLCBattlehornCastle BattlehornWineC 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1A DLCBattlehornCastle BattlehornWineD 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1B DLCBattlehornCastle BattlehornWineE 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1C DLCBattlehornCastle BattlehornWineF 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100BB1D DLCBattlehornCastle BattlehornWineG 0 Thank you. Anything else? First part copy from anywhere. [QUOTE]Anything else?[QUOTE] -- copy from Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __有難うございます。他に何か? FormID: 0100C00B DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerSparring 0 Sure. I need a weapon. The choice is yours. Copy from FGC06Courier_weaponsshipment_00028876_1 and Generic_AnswerPositive_0002B158_1 and DAClavicusVile_GREETING_00026AA1_1[CRLF][CRLF] __良いとも。武器が要る。何を選ぶかはアンタに任せた。 FormID: 0100C00D DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceA 0 I'm good. I've got this hammer! Come on. Copy from FGC06Courier_weaponsshipment_00028875_1 and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __イイぜ。俺はこのハンマーを構えるぜ!かかって来な。 FormID: 0100C00F DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceB 0 All right. Come on. Copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1[CRLF] and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __分かった。来な。 FormID: 0100C014 DLCBattlehornCastle BattlehornTrainerWeaponChoiceC 0 All right. Come on. Copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1[CRLF] and MQ13_GREETING_0003D7F0_1 __分かった。来な。 FormID: 0100C51E DLCBattlehornCastle BattlehornTaxidermistTrophyTopic 0 What can I do for you? Copy from Generic_GREETING_00029585_1 __何かお力になれますかな? FormID: 0100C520 DLCBattlehornCastle BattlehornNeverMind 0 Certainly. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E4_1[CRLF] __承知致しました。 FormID: 0100C529 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyA 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52A DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyA 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52B DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyB 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52C DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyB 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52D DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyC 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C52E DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyC 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C52F DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyD 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C530 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyD 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C531 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyE 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C532 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyE 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C533 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyF 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C534 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyF 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C535 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyG 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C536 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyG 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100C537 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyH 0 Ah, wonderful! I'll just take this from you, and get to work. I'll need some time with this; come and find me tomorrow. slightly edited version of MG05A_MG05Choice2A_00028C03_1[CRLF] __おお、素晴らしい!提供された物を頂き、仕事に移らせて頂きます。幾らかお時間を下さい。明日またお越し下さい。 FormID: 0100C538 DLCBattlehornCastle BattlehornTrophyH 0 You don't have the item I need. I'm sorry. edit together BedRental_BedYes_000BB9C9_1 and any version of [QUOTE]item[QUOTE] that you can plug in. If this doesn't work, I can figure out something else.[CRLF] __必要なアイテムをお持ちでないようです。申し訳ありませんがご希望にそえません。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This is indeed a dark day for all of us left. But I thank you for risking your own life to help us. copy of MS49_MS49DukeDeadNice_00091C59_3 __我々全員にとって正に暗黒の日々しか残されていませんでした。しかしあなたが自身の命を危険にさらして我々を救って頂いた事に感謝申し上げます。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 1 Here, take this. It'll tell you all you need to know. edit from Generic Quest dialogue __これをお取り下さい。あなたが知っておくべき事が載っています。 FormID: 0100CA29 DLCBattlehornCastle GREETING 2 As the newest master of the castle, I bid you welcome! edit from MSMisc_GREETING_00089978_1 (main) plus insert [QUOTE]master[QUOTE] instead of [QUOTE]member[QUOTE] (from anywhere) plus insert [QUOTE]castle[QUOTE] for [QUOTE]Knights of the Thorn[QUOTE] __この城の新しい主人へ、歓迎の意を表明致します! FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 0 Welcome to the castle, milord. copy/edit from MS51_HELLO_000038D4_1[CRLF][CRLF][CRLF] __お城にようこそ、閣下。 FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 1 Here, take this. It'll tell you all you need to know. edit from Generic Quest dialogue __これをお取り下さい。あなたが知っておくべき事が載っています。 FormID: 0100CA2A DLCBattlehornCastle GREETING 2 As the newest master of the castle, I bid you welcome! edit from MSMisc_GREETING_00089978_1 (main) plus insert [QUOTE]master[QUOTE] instead of [QUOTE]member[QUOTE] (from anywhere) plus insert [QUOTE]castle[QUOTE] for [QUOTE]Knights of the Thorn[QUOTE] __この城の新しい主人へ、歓迎の意を表明致します! FormID: 0100D423 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good morning, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __おはようございます、マダム。 FormID: 0100D424 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good afternoon, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __今日は、マダム。 FormID: 0100D425 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good evening, ma'am. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんばんは、マダム。 FormID: 0100D426 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good morning, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __おはようございます、サー。 FormID: 0100D427 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good afternoon, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんにちは、サー。 FormID: 0100D428 DLCBattlehornCastle HELLO 0 Good evening, sir. copy from MQ00 Blades faction HELLOs __こんばんは、サー。 FormID: 0100D429 DLCBattlehornCastle GOODBYE 0 Farewell. copy from MQ00_GOODBYE_00037F63_1 __さようなら。 FormID: 0100D431 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This came for you, sir. copy/edit from: FGD03Viranus_GaltusPreviaTOPIC_0002D712_1[CRLF]NQDKvatchNPC_GoodbyeKvatch02_0018AD60_1[CRLF]NQDGuard_GREETING_0003E077_1[CRLF][CRLF][CRLF][CRLF][CRLF] __あなた宛に届いた物が有ります、サー。 FormID: 0100D432 DLCBattlehornCastle GREETING 0 This came for you, ma'am. copy/edit from: FGD03Viranus_GaltusPreviaTOPIC_0002D712_1[CRLF]NQDKvatchNPC_GoodbyeKvatch02_0018AD60_1[CRLF]NQDGuard_GREETING_0003E076_1[CRLF][CRLF][CRLF][CRLF][CRLF] __あなた宛に届いた物が有ります、マダム。 FormID: 0100D437 DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01A 0 Certainly. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E4_1 __勿論ですとも。 FormID: 0100D439 DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01C 0 All right. copy from Generic_PERSUASIONENTER_00062306_1 __分かりました。 FormID: 0100D43A DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100D43B DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100D43C DLCBattlehornCastle BattlehornKnight01B 0 Of course. copy from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E5_1 __勿論ですとも。 FormID: 0100D43D DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, sir? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE8_1 __何か御用でしょうか、サー? FormID: 0100D43E DLCBattlehornCastle GREETING 0 Yes, ma'am? copy/edit from FGGeneric_HELLO_00129BE7_1 __何か御用でしょうか、マダム? FormID: 0100DE20 DLCBattlehornCastle GREETING 0 What can I do for you, sir? copy from MQ00_GREETING_00033FBF_1 __何かお手伝いできる事ありませんか、サー。 FormID: 0100DE25 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFollow 0 Of course. edit from Generic_PERSUASIONENTER_0018B2E5_1 __勿論ですわ。 FormID: 0100DE27 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidStopFollow 0 A pleasure to serve you. edit from Generic_BarterExit_000091EA_1 __お供出来て光栄でした。 FormID: 0100DE28 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFood 0 I'd love to oblige, but we have no kitchen. copy from HouseServant_HouseServantFood_000B97E6_1 __お望みをかなえたいのは山々なのですが、ここには台所がありませんわ。 FormID: 0100DE29 DLCBattlehornCastle BattlehornMaidFood 0 Certainly! What can I interest you in? edit from HouseServant_HouseServantFood_000B97D9_1,[CRLF]Generic_Barter_000091BB_1[CRLF] __分かりました!何をご所望ですか? FormID: 0100DE2E DLCBattlehornCastle BattlehornFoodA 0 Certainly! Here you are. Anything else? edit from HouseServant_HouseServantDrink_000B97E7_1, Generic_InfoRefusal_0002461B_1[CRLF] __分かりました!此方をどうぞ。他に何か有りますか?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼