OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Books/SEBookStandingStones
の編集
Top
/
Shivering Isles
/
Books
/
SEBookStandingStones
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -The Standing Stones **訳題 [#name_ja] -そびえ立つ石 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <div align="center"><font face=1><br> The Standing Stones<br> by Anonymous<br> <div align="left"> <br> Any visitor to the Shivering Isles will soon come across the dreadful shape of a tall, crystalline stone looming over them like an accusing finger. Variously known as standing stones or obelisks, they cannot be avoided in traveling the Shivering Isles, no matter how hard you might try.<br> <br> There are many theories on the origin and purpose of these stones. (Purpose? Can a stone have a purpose? Is it a sentient being, or an inanimate object? Is it listening to you - watching you - whispering to you?). Some claim they are simply interesting geological formations. Not so. Not so. They cannot be chipped or cracked or even scorched. Believe me, I've tried. Nothing harms them. (Although perhaps they still feel the blows. They seemed angry for a while. I sang to them and that seemed to soothe them. I can't say why.) And if you've tried to dig one up, as I have, you know that they go down forever. (Months I spent, digging down. No matter how deep, there it was, still gleaming in the secret darkness beneath the earth. They know the secrets, even those that are buried deep.)<br> <br> I have spent many years trying to understand these stones. (Avoiding doesn't work. As I said, they're everywhere. So try for understanding, as I have. What is the humming? What do the whispers mean?) I can't say that I know everything about them, but I have learned many things, some of which I can share with you. (But I don't know what they want. Not yet. Perhaps if I knew what they wanted, I wouldn't be so afraid. They whisper secrets to me, but I promised not to tell. They know many secrets. They're always watching. They never sleep. Not even at night, in the dark of the moon.)<br> <br> I know they are old, older perhaps than the world itself. They have seen civilizations rise and fall. And they hate us. They are waiting for their master to return. (They won't tell me who, or when. If they hate me so, why do they tell me their secrets? Is it because they know my secrets already?)<br> <br> You may not believe me. Most don't, but most have not spent the time that I have in trying to learn about these stones. I have spent days listening to their secret whispers and learning their language. (They talk, you know. To each other, mostly. But now to me.) At first it was just a humming, which you can hear if you lean against a stone and listen very closely. It may take hours, or days, but you will hear them. And once you hear the voice of the standing stones, you will never be able to shut it out.<br> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <div align="center"><font face=1><br> そびえ立つ石<br> 匿名<br> <div align="left"> <br> Shivering Islesへのどんな訪問者もすぐに、非難する指のように不気味にそびえ立つ結晶化した石に出くわすだろう。立石やObelisk等と知られていて、どんなに避けようと試みようとも、Shivering Islesを旅する際には避けることはできない。<br> <br> これらの石の起源や目的には多くの説がある。(目的?石には目的があるのか?意識ある存在、あるいは無機質な物なのか?言うことを聞いたり、見たり、囁いたりするのか?)何人かはそれらは単なる興味深い地質学上の形成物であると主張している。そうじゃない、そうじゃないんだ。あれは欠けたり砕けたり、焦げることさえない。信じてくれ、試したんだ。何もあれを傷つけられない。(おそらくだが、あれはまだ衝撃を感じている。あれは少しの間怒っているようだった。私はあれのために歌った、あれをなだめるように。なぜかは言えないが。)それにもしあれを掘り起こそうとしたなら、私のように永遠に掘ることになるとわかる。(ひと月間私は掘って過ごした。どんなに深く掘ろうとも地中に隠れた暗闇の中でそれはかすかに輝いていた。あれは秘密を知っている、例え深く埋められているとしても。)<br> <br> 私はあの石を理解しようと長年費やしている。(避けるのは無駄だ。言ったように、あれは至る所にある。だから理解しようとするのだ、私のように。どんな音を発しているのか、囁きは何を意味しているのかを。)私はあれについて全てを知ってるとは言えないが、多くのことを学んだ。その幾つかを君と共有できる。(だが、あれが何を望んでいるかはわからない。まだ。おそらくもしあれが何を望んでいるか知っていたら、それほど恐れないだろう。あれは私に秘密を囁いたが、私は話さないと約束した。あれは多くの秘密を知っている。あれは常に見張っている。あれは決して眠らない。月のない暗い夜でさえ。)<br> <br> あれは古いものだとわかっている、おそらくこの世界よりも。あれは文明の栄枯盛衰を見てきている。それに私達を憎んでいる。あれは主が戻るのを待っているのだ。(誰、あるいはいつ、かは私には言わなかった。もしそのように私を憎んでいるなら、なぜあれは私に秘密を言ったのだ?すでに私の秘密を知っているからなのか?)<br> <br> 私を信じないかもしれない。ほとんどではないが、私はあの石について学ぼうと時を過ごしていない。私はあれの秘密の囁きを聞き、あれの言語を学ぼうと日々を過ごしたのだ。(あれは話す、知っての通り。大抵はお互い同士で。だが今は私にだ。)最初はうなり声のようなものだったが、もし石にもたれてしっかりと聞けば、君にも聞ける。数時間、あるいは数日かかるかもしれないが、それを聞くことができるだろう。そして、ひと度あの立石の声を聞いてしまえば、君はそれを止めることは決してできないのだ。<br> }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -The Standing Stones **訳題 [#name_ja] -そびえ立つ石 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <div align="center"><font face=1><br> The Standing Stones<br> by Anonymous<br> <div align="left"> <br> Any visitor to the Shivering Isles will soon come across the dreadful shape of a tall, crystalline stone looming over them like an accusing finger. Variously known as standing stones or obelisks, they cannot be avoided in traveling the Shivering Isles, no matter how hard you might try.<br> <br> There are many theories on the origin and purpose of these stones. (Purpose? Can a stone have a purpose? Is it a sentient being, or an inanimate object? Is it listening to you - watching you - whispering to you?). Some claim they are simply interesting geological formations. Not so. Not so. They cannot be chipped or cracked or even scorched. Believe me, I've tried. Nothing harms them. (Although perhaps they still feel the blows. They seemed angry for a while. I sang to them and that seemed to soothe them. I can't say why.) And if you've tried to dig one up, as I have, you know that they go down forever. (Months I spent, digging down. No matter how deep, there it was, still gleaming in the secret darkness beneath the earth. They know the secrets, even those that are buried deep.)<br> <br> I have spent many years trying to understand these stones. (Avoiding doesn't work. As I said, they're everywhere. So try for understanding, as I have. What is the humming? What do the whispers mean?) I can't say that I know everything about them, but I have learned many things, some of which I can share with you. (But I don't know what they want. Not yet. Perhaps if I knew what they wanted, I wouldn't be so afraid. They whisper secrets to me, but I promised not to tell. They know many secrets. They're always watching. They never sleep. Not even at night, in the dark of the moon.)<br> <br> I know they are old, older perhaps than the world itself. They have seen civilizations rise and fall. And they hate us. They are waiting for their master to return. (They won't tell me who, or when. If they hate me so, why do they tell me their secrets? Is it because they know my secrets already?)<br> <br> You may not believe me. Most don't, but most have not spent the time that I have in trying to learn about these stones. I have spent days listening to their secret whispers and learning their language. (They talk, you know. To each other, mostly. But now to me.) At first it was just a humming, which you can hear if you lean against a stone and listen very closely. It may take hours, or days, but you will hear them. And once you hear the voice of the standing stones, you will never be able to shut it out.<br> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <div align="center"><font face=1><br> そびえ立つ石<br> 匿名<br> <div align="left"> <br> Shivering Islesへのどんな訪問者もすぐに、非難する指のように不気味にそびえ立つ結晶化した石に出くわすだろう。立石やObelisk等と知られていて、どんなに避けようと試みようとも、Shivering Islesを旅する際には避けることはできない。<br> <br> これらの石の起源や目的には多くの説がある。(目的?石には目的があるのか?意識ある存在、あるいは無機質な物なのか?言うことを聞いたり、見たり、囁いたりするのか?)何人かはそれらは単なる興味深い地質学上の形成物であると主張している。そうじゃない、そうじゃないんだ。あれは欠けたり砕けたり、焦げることさえない。信じてくれ、試したんだ。何もあれを傷つけられない。(おそらくだが、あれはまだ衝撃を感じている。あれは少しの間怒っているようだった。私はあれのために歌った、あれをなだめるように。なぜかは言えないが。)それにもしあれを掘り起こそうとしたなら、私のように永遠に掘ることになるとわかる。(ひと月間私は掘って過ごした。どんなに深く掘ろうとも地中に隠れた暗闇の中でそれはかすかに輝いていた。あれは秘密を知っている、例え深く埋められているとしても。)<br> <br> 私はあの石を理解しようと長年費やしている。(避けるのは無駄だ。言ったように、あれは至る所にある。だから理解しようとするのだ、私のように。どんな音を発しているのか、囁きは何を意味しているのかを。)私はあれについて全てを知ってるとは言えないが、多くのことを学んだ。その幾つかを君と共有できる。(だが、あれが何を望んでいるかはわからない。まだ。おそらくもしあれが何を望んでいるか知っていたら、それほど恐れないだろう。あれは私に秘密を囁いたが、私は話さないと約束した。あれは多くの秘密を知っている。あれは常に見張っている。あれは決して眠らない。月のない暗い夜でさえ。)<br> <br> あれは古いものだとわかっている、おそらくこの世界よりも。あれは文明の栄枯盛衰を見てきている。それに私達を憎んでいる。あれは主が戻るのを待っているのだ。(誰、あるいはいつ、かは私には言わなかった。もしそのように私を憎んでいるなら、なぜあれは私に秘密を言ったのだ?すでに私の秘密を知っているからなのか?)<br> <br> 私を信じないかもしれない。ほとんどではないが、私はあの石について学ぼうと時を過ごしていない。私はあれの秘密の囁きを聞き、あれの言語を学ぼうと日々を過ごしたのだ。(あれは話す、知っての通り。大抵はお互い同士で。だが今は私にだ。)最初はうなり声のようなものだったが、もし石にもたれてしっかりと聞けば、君にも聞ける。数時間、あるいは数日かかるかもしれないが、それを聞くことができるだろう。そして、ひと度あの立石の声を聞いてしまえば、君はそれを止めることは決してできないのだ。<br> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼