OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE39Fin
の編集
Top
/
Shivering Isles
/
Dialogue
/
SE39Fin
FormID: 000781F3 SE39Fin SE39Cindanwe 0 She's dead? Very good. She was controlling our minds with evil magic. She's a vampire you know. Yep, sucked my blood when I was asleep, every night. __Kishashi __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。あなたが知っているように彼女はヴァンパイアだ。ああ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたんだ。 __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。知ってのとおり彼女は吸血鬼だ。あぁ、毎晩俺が眠っているときに俺の血をすすっていたんだ。 __彼女が死んだ?いいことだわ。彼女は黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおり彼女は吸血鬼よ。あぁ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 __あの人が死んだ?いいことだわ。あの人は黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおりあの人は吸血鬼よ。えぇ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 __あいつが死んだ?いいことだわ。あいつは黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおりあいつは吸血鬼よ。えぇ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 FormID: 000781F4 SE39Fin SE39Cindanwe 0 We really shouldn't be talking about this. Someone might be listening! __RanarrJo __我々は本当にそのことについて話すべきではない。誰かが聞いているかもしれない! __俺達はそのことについて話すべきではない。誰かが聞いているかもしれない! FormID: 000781E6 SE39Fin GREETING 0 There's nothing more to do here. Go! Before someone suspects us! __RanarrJo __もうこれ以上ここにすべきことはない。行け!誰かが我々を疑い始める前に! __もうこれ以上ここでやるべき事はない。行け!誰かが俺達を疑い始める前に! FormID: 000781EB SE39Fin GREETING 0 Thank you for helping us overthrow the tyrant. But you must understand that as Queen, I'm very busy ruling over the Shivering Isles. Run along. __Kishashi __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってくれ。 __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってください。 __私達が暴君を打倒するのを助けてくれて感謝するわ。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのに非常に忙しいのを理解しなきゃいけないわ。行ってちょうだい。 __暴君の打倒を助けてくれてありがとう。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのにとっても忙しいって事を分かるべきだわ。行きなさい。 __暴君の打倒を助けてくれてありがとう。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのにとっても忙しいって事を分かるべきだわ。お行きなさい。 FormID: 000807A1 SE39Fin GREETING 0 Ranarr-Jo is dead. What am I to do now-? __Kishashi __Ranarr-Jo は死んでいる。 私は今、何をするべきだろうか? __Ranarr-Joが死んだわ。私は今、何をすべきなんでしょう? __Ranarr-Joが死んだわ。これからどうればいいのー? FormID: 000781EE SE39Fin GREETING 0 Can't you see I'm busy? My house. So orderly. And now this! Where do I even begin? __Cindanwe __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の館だ。そう秩序。そして今でも!私は、どこでどう言えばいいの? __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の家です。とても整然としている。それが今は!どこから始めればいいの? __忙しくしてるのが分からないの?ここは私の家です。とても整然とした。それが今は!どこから手を付ければいいの?
FormID: 000781F3 SE39Fin SE39Cindanwe 0 She's dead? Very good. She was controlling our minds with evil magic. She's a vampire you know. Yep, sucked my blood when I was asleep, every night. __Kishashi __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。あなたが知っているように彼女はヴァンパイアだ。ああ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたんだ。 __彼女が死んだ?いいことだ。彼女は黒魔法を使って我々の心を操っていた。知ってのとおり彼女は吸血鬼だ。あぁ、毎晩俺が眠っているときに俺の血をすすっていたんだ。 __彼女が死んだ?いいことだわ。彼女は黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおり彼女は吸血鬼よ。あぁ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 __あの人が死んだ?いいことだわ。あの人は黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおりあの人は吸血鬼よ。えぇ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 __あいつが死んだ?いいことだわ。あいつは黒魔法を使って私達の心を操っていたの。知ってのとおりあいつは吸血鬼よ。えぇ、毎晩私が眠っているときに私の血をすすっていたのよ。 FormID: 000781F4 SE39Fin SE39Cindanwe 0 We really shouldn't be talking about this. Someone might be listening! __RanarrJo __我々は本当にそのことについて話すべきではない。誰かが聞いているかもしれない! __俺達はそのことについて話すべきではない。誰かが聞いているかもしれない! FormID: 000781E6 SE39Fin GREETING 0 There's nothing more to do here. Go! Before someone suspects us! __RanarrJo __もうこれ以上ここにすべきことはない。行け!誰かが我々を疑い始める前に! __もうこれ以上ここでやるべき事はない。行け!誰かが俺達を疑い始める前に! FormID: 000781EB SE39Fin GREETING 0 Thank you for helping us overthrow the tyrant. But you must understand that as Queen, I'm very busy ruling over the Shivering Isles. Run along. __Kishashi __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってくれ。 __ありがとう、我々が暴君を打倒するのを助けてくれて。 しかし、あなたは、女王として私が Shivering Isle を統治するのに非常に忙しいのを理解しなければならない。 去ってください。 __私達が暴君を打倒するのを助けてくれて感謝するわ。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのに非常に忙しいのを理解しなきゃいけないわ。行ってちょうだい。 __暴君の打倒を助けてくれてありがとう。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのにとっても忙しいって事を分かるべきだわ。行きなさい。 __暴君の打倒を助けてくれてありがとう。だけどあなたは、私が女王としてShivering Islesを統治するのにとっても忙しいって事を分かるべきだわ。お行きなさい。 FormID: 000807A1 SE39Fin GREETING 0 Ranarr-Jo is dead. What am I to do now-? __Kishashi __Ranarr-Jo は死んでいる。 私は今、何をするべきだろうか? __Ranarr-Joが死んだわ。私は今、何をすべきなんでしょう? __Ranarr-Joが死んだわ。これからどうればいいのー? FormID: 000781EE SE39Fin GREETING 0 Can't you see I'm busy? My house. So orderly. And now this! Where do I even begin? __Cindanwe __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の館だ。そう秩序。そして今でも!私は、どこでどう言えばいいの? __あなたは、私が忙しいのが分からないの?ここは私の家です。とても整然としている。それが今は!どこから始めればいいの? __忙しくしてるのが分からないの?ここは私の家です。とても整然とした。それが今は!どこから手を付ければいいの?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼