OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SENQDDementia-INFOGENERAL-03
の編集
Top
/
Shivering Isles
/
Dialogue
/
SENQDDementia-INFOGENERAL-03
FormID: 000441F9 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Syl is gone, perhaps Skooma will once again be legal! __CaldanaMonrius __Sylがいなくなった今、おそらくSkoomaはまた合法になるわ! FormID: 000441FC SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler for Dementia! Perhaps blood was spilled. Great deals of blood. Syl's blood. Lovely blood. __Cutter __Dementiaに新しい統治者が!おそらく血がこぼれたわね。かなりたくさんの血が。Sylの血だわ。高貴な血よ。 FormID: 000441FD SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler of Dementia. Excellent. If I could only freeze this moment in time. __Earil __Dementiaに新しい統治者が。すばらしい。もしこの瞬間を動かなくさせられたらいいのに。 FormID: 000441FE SENQDDementia INFOGENERAL 0 Oh, I must say I was sorry to see Syl go. She always kept me busy, and when I'm busy, I'm ever so happy. __Herdir __あぁ、Sylが行くと分かって残念だと言わなければならんな。彼女はいつも俺を忙しくさせていた。俺は忙しい時とても幸せなのだよ。 __あぁ、Sylがいなくなったのは残念だと言わなければならんな。彼女はいつも俺を忙しくさせていた。俺は忙しい時とても幸せなのだよ。 FormID: 000441FF SENQDDementia INFOGENERAL 0 I've been bad, really bad. Perhaps the new leader of Dementia can sentence me to death for my crimes! Where do I sign up for that? __HirrusClutumnus __私は悪い奴だ、本当に悪い奴なんだ。おそらくDementiaの新しい指導者は私の犯罪に死の判決を下せるだろう。どこで申し込んだらいいのかな? FormID: 00044200 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I no longer serve Lady Syl. Crucible has a new ruler. __Kithlan __私はもはやLady Sylには仕えていない。Crucibleは新しい統治者を迎えたのです。 FormID: 00044201 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Perhaps the new head of Dementia can do something to help people protect what's really theirs. __Mazaddha __おそらくDementiaの新しいお頭は人々を本当に守る助けになる何かをしてくれるだろう。 FormID: 00044202 SENQDDementia INFOGENERAL 0 A replacement for the Duchess of Dementia could put the wrong people in positions of power, if you get my drift. __Muurine __Dementia女公爵の後任は、もし私の後押しを得れば、権力の位置に違った者を据えることができるわ。 FormID: 00044203 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Syl is gone, and a new ruler presides over the House of Dementia. Perhaps they can cure my malady. __SicklyBernice __Sylが行ってしまって新しい統治者がHouse of Dementiaを取り仕切っています。おそらく彼らなら私の病気を治せるわ。 __Sylが行ってしまって新しい統治者がHouse of Dementiaを取り仕切っています。彼らなら私の病気を治せるかもしれないわ。 FormID: 0005DD10 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I was always perfectly loyal to the old Duchess. As I am to the new Duke, whoever it may be. __UnaArmina __私はいつも前の女公爵に完全に忠実だったわ。新しい公爵が誰であろうとそれは同じよ。 FormID: 0005DD15 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Perhaps the new ruler of Dementia will do something about the cat problem. __UshnarGroShadborgob __おそらくDementiaの新しい統治者は、猫の問題についてなんとかしてくれるだろう。 __Dementiaの新しい統治者は、猫の問題をなんとかしてくれるかもしれないな。 FormID: 0005ED4B SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is gone! Perhaps things are looking up. __Ahjazda __Thadonがいなくなったわ!おそらく状況は好転してるわ。 __Thadonがいなくなったわ!状況はよくなるかもしれないわ。 FormID: 0005ED4C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thank Sheogorath it was Thadon who was killed, not Syl. __AnyaHerrick __殺されたのがSyl様じゃなくThadonだったのをSheogorath様に感謝します。 FormID: 0005ED4F SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Ritual is complete. Arden-Sul's will is done. __Arctus __儀式は完了しました。Arden-Sulの意志が成されました。 FormID: 0005ED50 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon gone.... I wonder if his quarters are still guarded. __Brithaur __Thadonがいなくなった…。彼の部屋がまだ守られてるかどうかわからないな。 __Thadonがいなくなった…。彼の部屋はまだ警備されてるのかな。 FormID: 0005ED53 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Syl is gone, perhaps Skooma will once again be legal! __CaldanaMonrius __Sylがいなくなった今、おそらくSkoomaはまた合法になるわ! FormID: 0005ED54 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I heard Thadon's heart exploded. There would have been a great deal of blood. Sweet, sweet heart's blood. __Cutter __Thadonの心臓が爆発したと聞いたわ。かなりたくさんの血がでたんでしょうね。甘い、甘〜い心臓の血が。 FormID: 0005ED57 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has been replaced. It is a moment worth capturing forever. __Earil __Thadonが交代させられた。ちょっとは永遠に捕らえておく価値があるかもね。 __Thadonが交代させられた。これは永遠に捕らえておく価値がある瞬間だ。 FormID: 0005ED58 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has died. I hope he didn't go quietly. __Herdir __Thadonが死んだ。彼が平穏に行かなかったことを願うね。 __Thadonが死んだ。彼が安らかに逝かなかったことを願うね。 FormID: 0005ED5B SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. Lucky bastard. __HirrusClutumnus __Thadonが死んだ。幸運な野郎だよ。 FormID: 0005ED5C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. Bliss will be even more of a mess than before. __Kithlan __Thadonが死んだ。Blissは前よりももっと混乱するだろう。 FormID: 0005ED6E SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Thadon is dead, I should see if he had my things in his quarters. __Mazaddha __Thadonが死んだ今、彼が自分の部屋に俺の物を持っていたか見なきゃいけないな。 FormID: 0005ED74 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I heard Thadon is dead. Nothing wrong with that. __Muurine __Thadonが死んだと聞きました。別に問題はないでしょう。 FormID: 0005ED77 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has passed the mantle. I heard he was in bad health, anyway, and I know how that is. __SicklyBernice __Thadonが職を譲りました。彼が健康ではないと聞いてたの、いずれにせよ、それがどういうことかはわかってるわ。 __Thadonが職を譲りました。どっちにしろ彼は健康でないと聞いてたし、私にはそれがどういう状態かわかるわ。 FormID: 0005ED8A SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. I wonder if he had anything interesting for the museum.... __UnaArmina __Thadonが死んだわ。博物館にとって興味深い何かを持っていたかどうかわからないのよね…。 __Thadonが死んだわ。博物館にとって興味深い物は何か持っていたのかしら…。 FormID: 0005ED8E SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler for Mania? Great. They don't have the same cat problems we have in Dementia. __UshnarGroShadborgob __Maniaに新しい統治者が?すばらしいな。彼らはDementiaが抱えてるような猫の問題はないからな。 __Maniaに新しい統治者が?すばらしいな。あっちにはDementiaが抱えてるような猫の問題はないからな。 FormID: 0005EEFF SENQDDementia INFOGENERAL 0 Passwall has been destroyed. Can the rest of the Isles be far behind? __Ahjazda __Passwallが破壊されたわ。Islesの残りも遠からずそうなるのでは? __Passwallが破壊されたわ。Islesの残りは無事でいられるかしら? FormID: 0005EF08 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe gone. We're next. I'm sure of it. __AnyaHerrick __Fringeが滅びたわ。次は私達よ。そうに決まってるわ。 FormID: 0005EF0D SENQDDementia INFOGENERAL 0 Arden-Sul preserve us! The Fringe has been destroyed! __Arctus __Arden-Sulが私達を保護なさっている!Fringeは破壊されたのです! __Arden-Sulが私達をお守りくださいますように!Fringeが破壊された! FormID: 0005EF17 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Did you hear? The Fringe was attacked! How horrible! __Brithaur __聞いたかい?Fringeが攻撃されたんだ!なんて恐ろしいんだ! FormID: 0005EF19 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Strange knights in the Fringe? Well, I'll drink to that! __CaldanaMonrius __Fringeに見知らぬKnightが?じゃあ、それに乾杯するわ! FormID: 0005EF1C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Strange creatures have appeared in the Fringe... perhaps you need a new blade? A Madness blade? __Cutter __変わった生き物がFringeに現れたわ…おそらく新しい刃が必要でしょ?Madnessな刃が。 __変わった生き物がFringeに現れたわ…きっとあなたは新しい刃が必要なんじゃない?Madnessの刃が。 FormID: 0005EF26 SENQDDementia INFOGENERAL 0 They say that invaders have come to the Shivering Isles. Of course, [QUOTE]they[QUOTE] say a lot of things, don't they? __Earil __みんながShivering Islesに侵略者が来たって言ってる。もちろん彼らは[QUOTE]大げさ[QUOTE]に言ってるんですよね? __Shivering Islesに侵略者が来たって話です。もちろん[QUOTE]話[QUOTE]だけなら何でもあり得ますよ、でしょう? FormID: 0005EF2C SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe has been attacked. I'm more than willing to help find out who's responsible. __Herdir __Fringeが攻撃された。俺は誰に責任があるのか探すのを手伝う気だよ。 FormID: 0005EF2F SENQDDementia INFOGENERAL 0 Do you think those Knights will come here? I hope they do! I'd be the first to fall before them! __HirrusClutumnus __あのKnight達はここに来ると思うかい?彼らがそうするのを願ってるんだ!私は彼らの前に倒れる最初の者になるよ! __あのKnight達はここに来ると思うかい?そうしてくれるといいが!私は彼らの前に倒れる最初の者になるよ! FormID: 0005EF34 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I helped save the Fringe, you know. Not directly, really, but it was ultimately thanks to me. __Kithlan __私はFringeを救うのを手伝ったんだ、君も知ってのとおりね。直接的にではないが、本当だ、最終的には私に感謝することになるよ。 __私はFringeを救うのを手伝ったんだ、君も知ってのとおりね。文字通り直接的にってわけじゃないが、究極的には私のおかげなんだ。 FormID: 0005EF4D SENQDDementia INFOGENERAL 0 The End is coming. You just wait, you'll see. Time to gather up your things while you can. __Mazaddha __終末が来ている。見てなよ、今にわかる。できる間に君の物を集めておきなよ。 __終末が近いわ。見ててごらん、今にわかるわ。できる間に持ち物をまとめておきなさい。 FormID: 0005EF53 SENQDDementia INFOGENERAL 0 It's all tied together, I'm telling you. The Fringe, the weather we've been having, the price of cheese... it's all connected! __Muurine __全てが結びついていると言ってるのよ。Fringe、天気、チーズの欠片…みんなつながってるのよ! FormID: 0005EF56 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Order has attacked Passwall. Probably brought horrible disease with them, as well. __SicklyBernice __OrderがPasswallを攻撃したわ。おそらく彼らは同時に恐ろしい病気も持ってくるわ。 __OrderがPasswallを攻撃したわ。きっと一緒に恐ろしい病気も持ち込んだんだわ。 FormID: 0005EF57 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Of course the Fringe was destroyed. This is how the Greymarch always begins, you know. __UnaArmina __言うまでもなくFringeが破壊されたわ。これはいつもGreymarchが始まる時のやり方よ、知ってのとおりね。 __そりゃもちろんFringeは破壊されたわ。Greymarchはいつでもこうして始まるのだもの、知ってのとおりね。 FormID: 0005EF6E SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe is under attack! Probably a cat conspiracy. __UshnarGroShadborgob __Fringeが攻撃を受けた!おそらく猫の陰謀だな。 FormID: 0005F1EC SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper protects us once again. But, can he protect us from the coming horror? __Ahjazda __Gatekeeperがまた私達を守っているわ。でも彼は来たるべき恐怖から私達を守れるのかしら? FormID: 0005F1ED SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has been rebuilt, which means the Realm is a little safer for now. __AnyaHerrick __Gatekeeperが作り直されたわ、それはRealmが今のところ少しはより安全だってことよ。 __Gatekeeperが作り直されたわ、つまりRealmは今のところ少しは安全になったってことよ。 FormID: 0005F1F5 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has returned to its former glory... Arden-Sul blesses us once more. __Arctus __Gatekeeperが昔の栄光を取り戻した…Arden-Sulが私達を再び祝福されたのです。 FormID: 0005F1F6 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has been rebuilt. I wonder if I could get a little piece of the old one. __Brithaur __Gatekeeperが作り直されたんだ。古い物のちょっとした部品が手に入るかどうかわからないな。 __Gatekeeperが作り直されたんだ。古いほうの奴のちょっとした欠片でも手に入れられないかな。 FormID: 0005F1FD SENQDDementia INFOGENERAL 0 There's a new Gatekeeper. That calls for a toast. Pass the Skooma! __CaldanaMontius __新しいGatekeeperがいるんですって。それは祝杯を呼びかけてるんだよ。Skoomaを渡してよ! __新しいGatekeeperがいるんですって。祝杯をあげる必要があるわね。Skoomaをちょうだい! FormID: 0005F1FE SENQDDementia INFOGENERAL 0 I've heard that the new Gatekeeper is fearsome. The ground will soon be red with the blood of those that would challenge him. __Cutter __新しいGatekeeperはとてつもないと聞いたわ。地面は彼に挑戦する人々の血ですぐに真っ赤に染まるわ。 __新しいGatekeeperはとてつもないと聞いたわ。やがて大地は彼に挑む人々の血で真っ赤に染まることになるわ。 FormID: 0005F202 SENQDDementia INFOGENERAL 0 That flesh monstrosity that patrols the Fringe has been rebuilt. Better to let it stay dead if you ask me. __Earil __Fringeを巡回するあの肉の化け物が作り直されたんだ。私に言わせれば死んだままでいてくれたほうがよかったな。 FormID: 0005F203 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Quite a shame that there's a new Gatekeeper. I'd been hoping to meet a few more friendly faces. __Herdir __新しいGatekeeperがいるってのは全くもって残念だな。もう何人か仲良い奴に会いたかったんだが。 __新しいGatekeeperがいるってのは実に残念だな。もう何人か気の良い奴らに出会えるのを願ってたんだが。 FormID: 0005F205 SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new Gatekeeper, eh? I'll bet he'd be willing to kill me! __HirrusClutumnus __えっ?新しいGatekeeper?彼に私を殺す気があるほうに賭けるよ! __新しいGatekeeperがいるんだろ?そいつに私を殺す気があるほうに賭けるよ!
FormID: 000441F9 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Syl is gone, perhaps Skooma will once again be legal! __CaldanaMonrius __Sylがいなくなった今、おそらくSkoomaはまた合法になるわ! FormID: 000441FC SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler for Dementia! Perhaps blood was spilled. Great deals of blood. Syl's blood. Lovely blood. __Cutter __Dementiaに新しい統治者が!おそらく血がこぼれたわね。かなりたくさんの血が。Sylの血だわ。高貴な血よ。 FormID: 000441FD SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler of Dementia. Excellent. If I could only freeze this moment in time. __Earil __Dementiaに新しい統治者が。すばらしい。もしこの瞬間を動かなくさせられたらいいのに。 FormID: 000441FE SENQDDementia INFOGENERAL 0 Oh, I must say I was sorry to see Syl go. She always kept me busy, and when I'm busy, I'm ever so happy. __Herdir __あぁ、Sylが行くと分かって残念だと言わなければならんな。彼女はいつも俺を忙しくさせていた。俺は忙しい時とても幸せなのだよ。 __あぁ、Sylがいなくなったのは残念だと言わなければならんな。彼女はいつも俺を忙しくさせていた。俺は忙しい時とても幸せなのだよ。 FormID: 000441FF SENQDDementia INFOGENERAL 0 I've been bad, really bad. Perhaps the new leader of Dementia can sentence me to death for my crimes! Where do I sign up for that? __HirrusClutumnus __私は悪い奴だ、本当に悪い奴なんだ。おそらくDementiaの新しい指導者は私の犯罪に死の判決を下せるだろう。どこで申し込んだらいいのかな? FormID: 00044200 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I no longer serve Lady Syl. Crucible has a new ruler. __Kithlan __私はもはやLady Sylには仕えていない。Crucibleは新しい統治者を迎えたのです。 FormID: 00044201 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Perhaps the new head of Dementia can do something to help people protect what's really theirs. __Mazaddha __おそらくDementiaの新しいお頭は人々を本当に守る助けになる何かをしてくれるだろう。 FormID: 00044202 SENQDDementia INFOGENERAL 0 A replacement for the Duchess of Dementia could put the wrong people in positions of power, if you get my drift. __Muurine __Dementia女公爵の後任は、もし私の後押しを得れば、権力の位置に違った者を据えることができるわ。 FormID: 00044203 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Syl is gone, and a new ruler presides over the House of Dementia. Perhaps they can cure my malady. __SicklyBernice __Sylが行ってしまって新しい統治者がHouse of Dementiaを取り仕切っています。おそらく彼らなら私の病気を治せるわ。 __Sylが行ってしまって新しい統治者がHouse of Dementiaを取り仕切っています。彼らなら私の病気を治せるかもしれないわ。 FormID: 0005DD10 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I was always perfectly loyal to the old Duchess. As I am to the new Duke, whoever it may be. __UnaArmina __私はいつも前の女公爵に完全に忠実だったわ。新しい公爵が誰であろうとそれは同じよ。 FormID: 0005DD15 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Perhaps the new ruler of Dementia will do something about the cat problem. __UshnarGroShadborgob __おそらくDementiaの新しい統治者は、猫の問題についてなんとかしてくれるだろう。 __Dementiaの新しい統治者は、猫の問題をなんとかしてくれるかもしれないな。 FormID: 0005ED4B SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is gone! Perhaps things are looking up. __Ahjazda __Thadonがいなくなったわ!おそらく状況は好転してるわ。 __Thadonがいなくなったわ!状況はよくなるかもしれないわ。 FormID: 0005ED4C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thank Sheogorath it was Thadon who was killed, not Syl. __AnyaHerrick __殺されたのがSyl様じゃなくThadonだったのをSheogorath様に感謝します。 FormID: 0005ED4F SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Ritual is complete. Arden-Sul's will is done. __Arctus __儀式は完了しました。Arden-Sulの意志が成されました。 FormID: 0005ED50 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon gone.... I wonder if his quarters are still guarded. __Brithaur __Thadonがいなくなった…。彼の部屋がまだ守られてるかどうかわからないな。 __Thadonがいなくなった…。彼の部屋はまだ警備されてるのかな。 FormID: 0005ED53 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Syl is gone, perhaps Skooma will once again be legal! __CaldanaMonrius __Sylがいなくなった今、おそらくSkoomaはまた合法になるわ! FormID: 0005ED54 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I heard Thadon's heart exploded. There would have been a great deal of blood. Sweet, sweet heart's blood. __Cutter __Thadonの心臓が爆発したと聞いたわ。かなりたくさんの血がでたんでしょうね。甘い、甘〜い心臓の血が。 FormID: 0005ED57 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has been replaced. It is a moment worth capturing forever. __Earil __Thadonが交代させられた。ちょっとは永遠に捕らえておく価値があるかもね。 __Thadonが交代させられた。これは永遠に捕らえておく価値がある瞬間だ。 FormID: 0005ED58 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has died. I hope he didn't go quietly. __Herdir __Thadonが死んだ。彼が平穏に行かなかったことを願うね。 __Thadonが死んだ。彼が安らかに逝かなかったことを願うね。 FormID: 0005ED5B SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. Lucky bastard. __HirrusClutumnus __Thadonが死んだ。幸運な野郎だよ。 FormID: 0005ED5C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. Bliss will be even more of a mess than before. __Kithlan __Thadonが死んだ。Blissは前よりももっと混乱するだろう。 FormID: 0005ED6E SENQDDementia INFOGENERAL 0 Now that Thadon is dead, I should see if he had my things in his quarters. __Mazaddha __Thadonが死んだ今、彼が自分の部屋に俺の物を持っていたか見なきゃいけないな。 FormID: 0005ED74 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I heard Thadon is dead. Nothing wrong with that. __Muurine __Thadonが死んだと聞きました。別に問題はないでしょう。 FormID: 0005ED77 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon has passed the mantle. I heard he was in bad health, anyway, and I know how that is. __SicklyBernice __Thadonが職を譲りました。彼が健康ではないと聞いてたの、いずれにせよ、それがどういうことかはわかってるわ。 __Thadonが職を譲りました。どっちにしろ彼は健康でないと聞いてたし、私にはそれがどういう状態かわかるわ。 FormID: 0005ED8A SENQDDementia INFOGENERAL 0 Thadon is dead. I wonder if he had anything interesting for the museum.... __UnaArmina __Thadonが死んだわ。博物館にとって興味深い何かを持っていたかどうかわからないのよね…。 __Thadonが死んだわ。博物館にとって興味深い物は何か持っていたのかしら…。 FormID: 0005ED8E SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new ruler for Mania? Great. They don't have the same cat problems we have in Dementia. __UshnarGroShadborgob __Maniaに新しい統治者が?すばらしいな。彼らはDementiaが抱えてるような猫の問題はないからな。 __Maniaに新しい統治者が?すばらしいな。あっちにはDementiaが抱えてるような猫の問題はないからな。 FormID: 0005EEFF SENQDDementia INFOGENERAL 0 Passwall has been destroyed. Can the rest of the Isles be far behind? __Ahjazda __Passwallが破壊されたわ。Islesの残りも遠からずそうなるのでは? __Passwallが破壊されたわ。Islesの残りは無事でいられるかしら? FormID: 0005EF08 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe gone. We're next. I'm sure of it. __AnyaHerrick __Fringeが滅びたわ。次は私達よ。そうに決まってるわ。 FormID: 0005EF0D SENQDDementia INFOGENERAL 0 Arden-Sul preserve us! The Fringe has been destroyed! __Arctus __Arden-Sulが私達を保護なさっている!Fringeは破壊されたのです! __Arden-Sulが私達をお守りくださいますように!Fringeが破壊された! FormID: 0005EF17 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Did you hear? The Fringe was attacked! How horrible! __Brithaur __聞いたかい?Fringeが攻撃されたんだ!なんて恐ろしいんだ! FormID: 0005EF19 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Strange knights in the Fringe? Well, I'll drink to that! __CaldanaMonrius __Fringeに見知らぬKnightが?じゃあ、それに乾杯するわ! FormID: 0005EF1C SENQDDementia INFOGENERAL 0 Strange creatures have appeared in the Fringe... perhaps you need a new blade? A Madness blade? __Cutter __変わった生き物がFringeに現れたわ…おそらく新しい刃が必要でしょ?Madnessな刃が。 __変わった生き物がFringeに現れたわ…きっとあなたは新しい刃が必要なんじゃない?Madnessの刃が。 FormID: 0005EF26 SENQDDementia INFOGENERAL 0 They say that invaders have come to the Shivering Isles. Of course, [QUOTE]they[QUOTE] say a lot of things, don't they? __Earil __みんながShivering Islesに侵略者が来たって言ってる。もちろん彼らは[QUOTE]大げさ[QUOTE]に言ってるんですよね? __Shivering Islesに侵略者が来たって話です。もちろん[QUOTE]話[QUOTE]だけなら何でもあり得ますよ、でしょう? FormID: 0005EF2C SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe has been attacked. I'm more than willing to help find out who's responsible. __Herdir __Fringeが攻撃された。俺は誰に責任があるのか探すのを手伝う気だよ。 FormID: 0005EF2F SENQDDementia INFOGENERAL 0 Do you think those Knights will come here? I hope they do! I'd be the first to fall before them! __HirrusClutumnus __あのKnight達はここに来ると思うかい?彼らがそうするのを願ってるんだ!私は彼らの前に倒れる最初の者になるよ! __あのKnight達はここに来ると思うかい?そうしてくれるといいが!私は彼らの前に倒れる最初の者になるよ! FormID: 0005EF34 SENQDDementia INFOGENERAL 0 I helped save the Fringe, you know. Not directly, really, but it was ultimately thanks to me. __Kithlan __私はFringeを救うのを手伝ったんだ、君も知ってのとおりね。直接的にではないが、本当だ、最終的には私に感謝することになるよ。 __私はFringeを救うのを手伝ったんだ、君も知ってのとおりね。文字通り直接的にってわけじゃないが、究極的には私のおかげなんだ。 FormID: 0005EF4D SENQDDementia INFOGENERAL 0 The End is coming. You just wait, you'll see. Time to gather up your things while you can. __Mazaddha __終末が来ている。見てなよ、今にわかる。できる間に君の物を集めておきなよ。 __終末が近いわ。見ててごらん、今にわかるわ。できる間に持ち物をまとめておきなさい。 FormID: 0005EF53 SENQDDementia INFOGENERAL 0 It's all tied together, I'm telling you. The Fringe, the weather we've been having, the price of cheese... it's all connected! __Muurine __全てが結びついていると言ってるのよ。Fringe、天気、チーズの欠片…みんなつながってるのよ! FormID: 0005EF56 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Order has attacked Passwall. Probably brought horrible disease with them, as well. __SicklyBernice __OrderがPasswallを攻撃したわ。おそらく彼らは同時に恐ろしい病気も持ってくるわ。 __OrderがPasswallを攻撃したわ。きっと一緒に恐ろしい病気も持ち込んだんだわ。 FormID: 0005EF57 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Of course the Fringe was destroyed. This is how the Greymarch always begins, you know. __UnaArmina __言うまでもなくFringeが破壊されたわ。これはいつもGreymarchが始まる時のやり方よ、知ってのとおりね。 __そりゃもちろんFringeは破壊されたわ。Greymarchはいつでもこうして始まるのだもの、知ってのとおりね。 FormID: 0005EF6E SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Fringe is under attack! Probably a cat conspiracy. __UshnarGroShadborgob __Fringeが攻撃を受けた!おそらく猫の陰謀だな。 FormID: 0005F1EC SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper protects us once again. But, can he protect us from the coming horror? __Ahjazda __Gatekeeperがまた私達を守っているわ。でも彼は来たるべき恐怖から私達を守れるのかしら? FormID: 0005F1ED SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has been rebuilt, which means the Realm is a little safer for now. __AnyaHerrick __Gatekeeperが作り直されたわ、それはRealmが今のところ少しはより安全だってことよ。 __Gatekeeperが作り直されたわ、つまりRealmは今のところ少しは安全になったってことよ。 FormID: 0005F1F5 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has returned to its former glory... Arden-Sul blesses us once more. __Arctus __Gatekeeperが昔の栄光を取り戻した…Arden-Sulが私達を再び祝福されたのです。 FormID: 0005F1F6 SENQDDementia INFOGENERAL 0 The Gatekeeper has been rebuilt. I wonder if I could get a little piece of the old one. __Brithaur __Gatekeeperが作り直されたんだ。古い物のちょっとした部品が手に入るかどうかわからないな。 __Gatekeeperが作り直されたんだ。古いほうの奴のちょっとした欠片でも手に入れられないかな。 FormID: 0005F1FD SENQDDementia INFOGENERAL 0 There's a new Gatekeeper. That calls for a toast. Pass the Skooma! __CaldanaMontius __新しいGatekeeperがいるんですって。それは祝杯を呼びかけてるんだよ。Skoomaを渡してよ! __新しいGatekeeperがいるんですって。祝杯をあげる必要があるわね。Skoomaをちょうだい! FormID: 0005F1FE SENQDDementia INFOGENERAL 0 I've heard that the new Gatekeeper is fearsome. The ground will soon be red with the blood of those that would challenge him. __Cutter __新しいGatekeeperはとてつもないと聞いたわ。地面は彼に挑戦する人々の血ですぐに真っ赤に染まるわ。 __新しいGatekeeperはとてつもないと聞いたわ。やがて大地は彼に挑む人々の血で真っ赤に染まることになるわ。 FormID: 0005F202 SENQDDementia INFOGENERAL 0 That flesh monstrosity that patrols the Fringe has been rebuilt. Better to let it stay dead if you ask me. __Earil __Fringeを巡回するあの肉の化け物が作り直されたんだ。私に言わせれば死んだままでいてくれたほうがよかったな。 FormID: 0005F203 SENQDDementia INFOGENERAL 0 Quite a shame that there's a new Gatekeeper. I'd been hoping to meet a few more friendly faces. __Herdir __新しいGatekeeperがいるってのは全くもって残念だな。もう何人か仲良い奴に会いたかったんだが。 __新しいGatekeeperがいるってのは実に残念だな。もう何人か気の良い奴らに出会えるのを願ってたんだが。 FormID: 0005F205 SENQDDementia INFOGENERAL 0 A new Gatekeeper, eh? I'll bet he'd be willing to kill me! __HirrusClutumnus __えっ?新しいGatekeeper?彼に私を殺す気があるほうに賭けるよ! __新しいGatekeeperがいるんだろ?そいつに私を殺す気があるほうに賭けるよ!
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼