OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/QuestStages/SE00-02
の編集
Top
/
Shivering Isles
/
QuestStages
/
SE00-02
FormID: 000133BF SE01Door 10 0 I've found a strange door in Niben Bay. __Niben Bayで奇妙な扉を発見した。 FormID: 000133BF SE01Door 10 1 I have heard a rumor that a strange doorway has appeared on a small island in the Niben Bay. I should investigate. __Niben Bayに奇妙な扉が出現しているという噂を耳にした。調査してみるべきだろう。 __Niben Bayの小島に奇妙な扉が出現したという噂を耳にした。調査してみるべきだろう。 FormID: 000133BF SE01Door 20 0 A guard, Gaius Prentus, has approached me. He tells me that the people here have all returned from inside this strange gate, and all are now mad. __護衛のGaius Prentusが近づいてきた。彼の証言によると、この扉に入った者は皆、戻って来たときには気が狂ってしまっていたということだ。 __護衛のGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、この扉に入った者は皆、戻って来た時には気が狂ってしまっていたという事だ。 __見張りのGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、この扉に入った者は皆、戻って来た時には気が狂ってしまっているという事だ。 __見張りのGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、ここにいる人々は皆、扉の向こうから戻って来たのだが、気が狂ってしまっているという事だ。 FormID: 000133BF SE01Door 30 0 I have entered the gate and been greeted by a man named Haskill. He tells me that he is the Chamberlain of Sheogorath. __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はChamberlain of Sheogorathであると言っている。 __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はSheogorathの執事であると言っている。 __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はSheogorathの執事だという。 FormID: 000133BF SE01Door 40 0 Haskill has told me that his Lord Sheogorath is searching for a mortal to become his champion. I should speak again with Haskill when I have made my decision. __彼の主であるSheogorathが、チャンピオンを目指す死すべき者を探していると、Haskillは教えてくれた。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが彼の為に働く優れた定命の者の戦士を求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが彼の為に働く優れた定命の者の戦士を求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼のLordであるSheogorathが彼の為に働く優れた定命の者のChampionを求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが、彼のChampionになるべき定命の者を探している、と。この後どうするかを決めたら、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが、彼のChampionになるべき定命の者を探している、という。この後どうするかを決めたら、Haskillに話しかけよう。 FormID: 000133BF SE01Door 50 0 I have decided to attempt to become Sheogorath's champion. In order to meet Sheogorath, I must first pass through the Gates of Madness, guarded by the Gatekeeper. __チャンピオンになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __Sheogorathの擁護者になる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __SheogorathのChampionになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって守られているGates of Madnessを通過しなければならない。 FormID: 000133BF SE01Door 200 0 I have decided to attempt to become Sheogorath's champion. In order to meet Sheogorath, I must first pass through the Gates of Madness, guarded by the Gatekeeper. __Sheogorathの擁護者になる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __SheogorathのChampionになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって守られているGates of Madnessを通過しなければならない。 FormID: 00011F9D SE02 5 0 I have entered the Shivering Isles. In order to find the lord of this Realm, I must first pass through the Gates of Madness. __Shivering Islesにやってきた。この世界の主に会うために、まずはGates of Madnessへ向かおう。 __Shivering Islesにやってきた。このRealmのLordに会うために、まずはGates of Madnessへ向かおう。 __Shivering Islesにやってきた。このRealmのLordに会うためには、まずGates of Madnessを通らねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 7 0 The Gates of Madness are locked. Haskill mentioned that the Gates were guarded by the Gatekeeper. He must have the keys. __Gates of Madnessは閉ざされている。Haskillがこの門はGatekeeperによって守られていると言っていた。Gatekeeperが鍵を持っているはずだ。 __Gates of Madnessには鍵がかかっている。この門はGatekeeperによって守られているとHaskillが言っていた。Gatekeeperが鍵を持っているに違いない。 FormID: 00011F9D SE02 10 1 The formidable Gatekeeper has destroyed a party of adventurers. I should talk to the residents of Passwall before trying to deal with this creature. __あなどりがたいGatekeeperは冒険者の一行を打ちのめした。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話すべきだ。 __恐るべきGatekeeperが冒険者の一行を打ちのめした。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話すべきだ。 __恐るべきGatekeeperは冒険者の一行を壊滅させた。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話してみるべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 1 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredも私と共にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う意志を持っている。 FormID: 00011F9D SE02 20 2 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事もできるだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 3 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 4 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 5 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 6 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 1 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 2 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話すのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 3 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、NanetteからGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 FormID: 00011F9D SE02 21 4 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 5 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 6 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 1 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 2 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 3 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 4 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 5 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 6 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. Jayred is willing to come fight the Gatekeeper with me. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで供に戦ってくれるだろう。 __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで共に戦ってくれるだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはともにGatekeeperと戦うことを望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 30 1 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。 FormID: 00011F9D SE02 30 2 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 3 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 4 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 5 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 6 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. Jayred is willing to come fight the Gatekeeper with me. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで供に戦ってくれるだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで共に戦ってくれるだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはともにGatekeeperと戦うことを望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 50 1 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。 FormID: 00011F9D SE02 50 2 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaの話を聞くのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 3 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 4 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 5 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 6 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 1 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 60 2 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話してみてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 3 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 4 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 5 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 6 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 1 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。 FormID: 00011F9D SE02 80 2 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話してもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 3 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているかどうか調べるのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 4 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 5 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 6 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 1 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 90 2 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話すのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 3 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているかどうか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 4 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 5 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 6 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 1 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。 FormID: 00011F9D SE02 130 2 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 3 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 4 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 5 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 6 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 140 1 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 140 2 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 3 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them.. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 4 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 5 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 6 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 150 0 The Gatekeeper is dead. I should retrieve the keys to the Gates of Madness from the Gatekeeper's corpse. __Gatekeeperは斃れた。Gatekeeperの屍体からGates of Madnessの鍵を回収せねば。 __Gatekeeperは死んだ。Gatekeeperの死体からGates of Madnessの鍵を回収せねば。 FormID: 00011F9D SE02 160 0 I have the Key to Mania and can enter through the Gates of Madness. __Maniaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを進む事ができる。 __Maniaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 161 0 I have the Key to Dementia and can enter through the Gates of Madness. __Dementiaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを進む事ができる。 __Dementiaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 162 0 I have both the Key to Mania and the Key to Dementia. I can go through either door of the Gates of Madness. __Maniaに繋がる扉の鍵とDementiaに繋がる扉の鍵の二つを手に入れた。これでGates of Madnessのどちらかの扉を進む事ができる。 __Maniaに繋がる扉の鍵とDementiaに繋がる扉の鍵の二つを手に入れた。これでGates of Madnessのどちらの扉も通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 190 0 I've entered the Shivering Isles. I should seek out Sheogorath. __Shivering Islesに足を踏み入れた。Sheogorathを探すべきだろう。
FormID: 000133BF SE01Door 10 0 I've found a strange door in Niben Bay. __Niben Bayで奇妙な扉を発見した。 FormID: 000133BF SE01Door 10 1 I have heard a rumor that a strange doorway has appeared on a small island in the Niben Bay. I should investigate. __Niben Bayに奇妙な扉が出現しているという噂を耳にした。調査してみるべきだろう。 __Niben Bayの小島に奇妙な扉が出現したという噂を耳にした。調査してみるべきだろう。 FormID: 000133BF SE01Door 20 0 A guard, Gaius Prentus, has approached me. He tells me that the people here have all returned from inside this strange gate, and all are now mad. __護衛のGaius Prentusが近づいてきた。彼の証言によると、この扉に入った者は皆、戻って来たときには気が狂ってしまっていたということだ。 __護衛のGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、この扉に入った者は皆、戻って来た時には気が狂ってしまっていたという事だ。 __見張りのGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、この扉に入った者は皆、戻って来た時には気が狂ってしまっているという事だ。 __見張りのGaius Prentusが近づいてきた。彼の話では、ここにいる人々は皆、扉の向こうから戻って来たのだが、気が狂ってしまっているという事だ。 FormID: 000133BF SE01Door 30 0 I have entered the gate and been greeted by a man named Haskill. He tells me that he is the Chamberlain of Sheogorath. __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はChamberlain of Sheogorathであると言っている。 __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はSheogorathの執事であると言っている。 __扉を通り抜けると、Haskillと名乗る男が挨拶をしてきた。彼はSheogorathの執事だという。 FormID: 000133BF SE01Door 40 0 Haskill has told me that his Lord Sheogorath is searching for a mortal to become his champion. I should speak again with Haskill when I have made my decision. __彼の主であるSheogorathが、チャンピオンを目指す死すべき者を探していると、Haskillは教えてくれた。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが彼の為に働く優れた定命の者の戦士を求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが彼の為に働く優れた定命の者の戦士を求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼のLordであるSheogorathが彼の為に働く優れた定命の者のChampionを求めている、と。この後どうするかを考え、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが、彼のChampionになるべき定命の者を探している、と。この後どうするかを決めたら、Haskillに話しかけよう。 __Haskillが語るには、彼の主であるLord Sheogorathが、彼のChampionになるべき定命の者を探している、という。この後どうするかを決めたら、Haskillに話しかけよう。 FormID: 000133BF SE01Door 50 0 I have decided to attempt to become Sheogorath's champion. In order to meet Sheogorath, I must first pass through the Gates of Madness, guarded by the Gatekeeper. __チャンピオンになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __Sheogorathの擁護者になる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __SheogorathのChampionになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって守られているGates of Madnessを通過しなければならない。 FormID: 000133BF SE01Door 200 0 I have decided to attempt to become Sheogorath's champion. In order to meet Sheogorath, I must first pass through the Gates of Madness, guarded by the Gatekeeper. __Sheogorathの擁護者になる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって警備されているGates of Madnessを通過しなければならない。 __SheogorathのChampionになる道を選んだ。Sheogorathに会うためには、まずGatekeeperによって守られているGates of Madnessを通過しなければならない。 FormID: 00011F9D SE02 5 0 I have entered the Shivering Isles. In order to find the lord of this Realm, I must first pass through the Gates of Madness. __Shivering Islesにやってきた。この世界の主に会うために、まずはGates of Madnessへ向かおう。 __Shivering Islesにやってきた。このRealmのLordに会うために、まずはGates of Madnessへ向かおう。 __Shivering Islesにやってきた。このRealmのLordに会うためには、まずGates of Madnessを通らねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 7 0 The Gates of Madness are locked. Haskill mentioned that the Gates were guarded by the Gatekeeper. He must have the keys. __Gates of Madnessは閉ざされている。Haskillがこの門はGatekeeperによって守られていると言っていた。Gatekeeperが鍵を持っているはずだ。 __Gates of Madnessには鍵がかかっている。この門はGatekeeperによって守られているとHaskillが言っていた。Gatekeeperが鍵を持っているに違いない。 FormID: 00011F9D SE02 10 1 The formidable Gatekeeper has destroyed a party of adventurers. I should talk to the residents of Passwall before trying to deal with this creature. __あなどりがたいGatekeeperは冒険者の一行を打ちのめした。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話すべきだ。 __恐るべきGatekeeperが冒険者の一行を打ちのめした。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話すべきだ。 __恐るべきGatekeeperは冒険者の一行を壊滅させた。Gatekeeperに戦いを挑む前に、Passwallの住人と話してみるべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 1 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredも私と共にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う意志を持っている。 FormID: 00011F9D SE02 20 2 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事もできるだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 3 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 4 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 5 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 20 6 I should talk to the sorceress Relmyna Verenim about the Gatekeeper. __女魔術師、Relmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 __魔女のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 __妖術師のRelmyna VerenimにGatekeeperについて訊くべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 1 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 2 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話すのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 3 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、NanetteからGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 FormID: 00011F9D SE02 21 4 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 5 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 21 6 I should talk to Jayred about killing the Gatekeeper. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __JayredにGatekeeperを殺す事について話を訊くべきだろう。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 1 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 2 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 3 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 4 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 5 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 25 6 I should see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. Jayred is willing to come fight the Gatekeeper with me. __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで供に戦ってくれるだろう。 __NanetteがGatekeeperに関して興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで共に戦ってくれるだろう。 __NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか確認すべきだろう。また、JayredはともにGatekeeperと戦うことを望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 30 1 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。 FormID: 00011F9D SE02 30 2 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 3 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 4 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredとともにGardens of Flesh and Boneへ行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 5 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 30 6 I should find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. Jayred is willing to come fight the Gatekeeper with me. __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで供に戦ってくれるだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはGatekeeperを倒すために喜んで共に戦ってくれるだろう。 __深夜にRelmynaを捜索し、Gatekeeperの所を訪れるのを密かに探るべきだ。また、JayredはともにGatekeeperと戦うことを望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 50 1 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。 FormID: 00011F9D SE02 50 2 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaの話を聞くのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 3 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 4 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 5 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 50 6 Jayred thinks he can make arrows that will harm the Gatekeeper from bones found in the Gardens of Flesh and Bone courtyard. I should speak with Jayred when I'm ready to go. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷付ける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話し掛けよう。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __JayredはGardens of Flesh and Boneで見つかる骨からGatekeeperを傷つける事の出来る矢を作れると考えている。共に行く準備が出来たらJayredに話しかけよう。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 1 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 60 2 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話してみてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 3 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 4 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 5 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 60 6 I should follow Jayred to the [QUOTE]Gardens of Flesh and Bone.[QUOTE] I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredについて[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]に行かねばならない。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __[QUOTE]Gardens of Flesh and Bone[QUOTE]へとJayredについて行かねばならない。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 1 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。 FormID: 00011F9D SE02 80 2 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話してもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 3 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているかどうか調べるのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 4 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 5 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 80 6 Jayred has collected bone fragments from a skeleton of what appears to be another Gatekeeper. I should see Jayred in a few hours retrieve the arrows made from these fragments. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredは別のGatekeeperであったであろう骸骨から骨のかけらを集めた。数時間後に、Jayredがそれらの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __Jayredは別のGatekeeperのものらしき骸骨から骨のかけらを集めた。数時間したら、Jayredがこの骨片から矢を作り出すのを確認しに行くべきだ。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 1 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 90 2 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also talk to Relmyna to learn more about the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、RelmynaからGatekeeperに関して更に多くを知る事も可能だろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperについてもっと知るためにRelmynaと話すのもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 3 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also see if Nanette has anything interesting to say about the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、NanetteにGatekeeperに関して興味深い話を聞けるかもしれない。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、NanetteがGatekeeperについて何か興味深い事を知っているかどうか調べてもよいだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 4 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also find Relmyna at midnight, and spy on her visit with the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmynaを深夜に見つけGatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、深夜にRelmynaを探し、Gatekeeperの所を訪れるのをひそかに監視しても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 5 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also get that handkerchief with Relmyna's tears. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Relmyna's Tearsの染みたハンカチを手に入れても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 90 6 Jayred has finished the arrows and is willing to come fight the Gatekeeper with me. I can also use Relmyna's Tears to harm the Gatekeeper. __Jayredは矢を完成させ、私と供にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperを傷付ける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 __Jayredは矢を完成させた。そして私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。また、Gatekeeperを傷つける事の出来るRelmyna's Tearsを使っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 1 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。 FormID: 00011F9D SE02 130 2 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 3 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 4 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 5 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 130 6 The sorceress has dropped a handkerchief full of her tears, which apparently can hurt the Gatekeeper. I should get that handkerchief. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __女魔術師は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来る筈だ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __魔女は涙に溢れたハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るはずだ。ハンカチを回収せねば。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __妖術師は涙の浸みこんだハンカチを落とした。その涙はGatekeeperを傷つける事が出来るらしい。ハンカチを回収せねば。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 140 1 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。 FormID: 00011F9D SE02 140 2 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also talk to Jayred about killing the Gatekeeper. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGatekeeperを殺す事についての話を訊いても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 3 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them.. I can also tell Jayred I'm ready to go to the Gardens of Flesh and Bone. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、JayredにGardens of Flesh and Boneに向かう準備が出来た事を言っても良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 4 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also follow Jayred to the Gardens of Flesh and Bone. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Gardens of Flesh and BoneまでJayredについて行くのも良いだろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 5 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. I can also find Jayred to get the arrows made from dead Gatekeeper bones, once he is done making them. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。かつて彼はそれを作った事があるのだ。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredを探し、もし製作が終わっていれば、死せるGatekeeperの骨から作った矢を手に入れる事も可能だろう。 FormID: 00011F9D SE02 140 6 I've squeezed the handkerchief full of the Sorceress' tears into a bottle. This may act as a poison to the Gatekeeper. I have a limited number of doses, so I will need to be careful using them. Jayred is still willing to come fight the Gatekeeper with me. __ハンカチを絞り取り、女魔術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となる筈だ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __ハンカチを絞り取り、魔女の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredも私と供にGatekeeperと戦う意志を持っている。 __ハンカチを絞り、妖術師の涙をビンに詰めた。これはGatekeeperには毒薬となるはずだ。使える量には制限がある。よって注意深く使わねばならない。また、Jayredはまだ私と共にGatekeeperと戦う事を望んでいる。 FormID: 00011F9D SE02 150 0 The Gatekeeper is dead. I should retrieve the keys to the Gates of Madness from the Gatekeeper's corpse. __Gatekeeperは斃れた。Gatekeeperの屍体からGates of Madnessの鍵を回収せねば。 __Gatekeeperは死んだ。Gatekeeperの死体からGates of Madnessの鍵を回収せねば。 FormID: 00011F9D SE02 160 0 I have the Key to Mania and can enter through the Gates of Madness. __Maniaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを進む事ができる。 __Maniaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 161 0 I have the Key to Dementia and can enter through the Gates of Madness. __Dementiaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを進む事ができる。 __Dementiaに繋がる扉の鍵を手に入れた。これでGates of Madnessを通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 162 0 I have both the Key to Mania and the Key to Dementia. I can go through either door of the Gates of Madness. __Maniaに繋がる扉の鍵とDementiaに繋がる扉の鍵の二つを手に入れた。これでGates of Madnessのどちらかの扉を進む事ができる。 __Maniaに繋がる扉の鍵とDementiaに繋がる扉の鍵の二つを手に入れた。これでGates of Madnessのどちらの扉も通る事ができる。 FormID: 00011F9D SE02 190 0 I've entered the Shivering Isles. I should seek out Sheogorath. __Shivering Islesに足を踏み入れた。Sheogorathを探すべきだろう。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼