editlog - ソース表示 (all)

editlog - ソース表示 (all)


ページ名 Shivering Isles/Dialogue/SENQDWilderness-INFOGENERAL-08 (閲覧)
投稿者ID 4hhXBF1ukXB
投稿日 2012-12-07 (Fri) 01:51:12
差分情報 [ 差分 | 現在との差分 | ソース ]
投稿時変更行 追加:23, 削除:0

FormID: 000607E7	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	The world didn't end. Today, at least. That doesn't mean we're safe tomorrow. Doesn't really mean we're safe now, either.
__Beelei
__世界は終わらなかったわ。少なくとも今日は。それは明日は私達が安全だってことじゃないわよ。今が安全だってことでもないわ。
__世界は終わらなかったわ。少なくとも今日は。だからって明日も私達が安全だってことにはならないわ。今が安全だってことでもないわ。
FormID: 000607E8	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	It's... unbelievable. Order was defeated? All the old tales say that's impossible.
__BruscusDannus
__そんな…信じられない。Orderが敗れた?全ての古い物語がそれは不可能だといってるのに。
FormID: 000607E9	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	I'm glad that this war business is over and done with. There are those of us who have work to do.
__Cindanwe
__この戦争が終わってくれて嬉しいわ。私達にはすべき仕事があるものね。
__この厄介な戦争が終わってくれて嬉しいわ。自分の仕事がある人だっているんだから。
FormID: 000607EB	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	The forces Order have been defeated. Perhaps now I can sleep.
__Dredhwen
__Orderの軍が負かされました。おそらく今私は眠れるわね。
__Orderの軍が敗れたわ。私もやっと眠れるかもね。
FormID: 000607EF	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Fine, fine. So the Realm still stands. That doesn't mean there are any fewer Scalons in the Isles.
__DulphumphGroUrgash
__すばらしい、すばらしいぞ。じゃあまだRealmはあるんだな。それはIslesに何匹かScalonがいるって意味じゃないよな。
__けっこう、けっこう。Realmはまだ無事ってわけか。だからってIslesにいるScalonが減ったわけじゃないだろう。
FormID: 000607F2	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	It seems They have been thwarted for now. I know They're still plotting against me, though. It's only a matter of time.
__ErverDevani
__奴らは今のところ邪魔されたようだ。だけどまだ奴らが私に対して陰謀を企ててるとわかってる。時間の問題なだけさ。
__今のところ奴らは阻止されているようだ。だが奴らが今も私に陰謀を企ててることはわかってる。単に時間の問題さ。
FormID: 000607F4	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Jyggalag is gone, but I bet he brought a ton of diseases with him. We still aren't safe.
__FelasSarandas
__Jyggalagは去ったが、彼がたくさんの病気をもたらしたのには違いない。俺達はまだ安全じゃないんだ。
__Jyggalagは去ったが、病気をたんまり持ち込んだに違いない。俺達はまだ安全じゃないぞ。
FormID: 000607F5	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Now the day has ended, the battle has been won. A new day dawns on the Isles, the past has been undone.
__Halion
__時代が終わり、戦闘には勝てました。新しい時代はIslesの夜明けなのです。過去は破滅しました。
__決戦の日は終わり、勝利を収めたり。新たなる日がIslesに訪れ、過去は取り消されたり。
FormID: 000607F6	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	I suppose I should be glad the world didn't end. But, in some ways, I wish it had. It would be easier than... this.
__HorkvirBearArmDementia
__私は世界が終わらなくて喜ぶべきだとは思う。だが、ある意味ではそうなって欲しかった。そのほうが今よりは…楽だからね。
__世界が終わらなかったのを喜ぶべきだとは思う。だが、ある意味では終わって欲しかった。そのほうが楽だったろう...これよりはね。
FormID: 000607FB	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	That was close, but Sheogorath has won. I'd better get back to work.
__HorkvirBearArmMania
__迫ってはいたが、Sheogorath様が勝った。仕事に戻ったほうがいいな。
__きわどいところだったが、Sheogorath様が勝った。仕事に戻るとするか。
FormID: 000607FE	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	I wonder how many corpses line the palace grounds. Perhaps I should count them.
__JastiraNanusDementia
__どれくらいの死体が宮殿の庭に並んでるかわからないわ。おそらく私はそれを数えなきゃいけないわね。
__何体ぐらいの死体が宮殿の庭に並んでるのかしら。私は数えたほうがいいかもね。
FormID: 000607FF	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	1, 2... the Greymarch is over. 4, 5... Thank Sheogorath... 6, 7.
__JastiraNanusMania
__1、2…Greymarchが終わったわ。4、5…Sheogorath様に感謝します…6、7。
FormID: 00060800	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	I'm glad Jyggalag is defeated. Can't imagine a grey world.
__JayredIceVeins
__Jyggalagが敗れて嬉しいよ。灰色の世界なんて想像もできないからな。
FormID: 00060801	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	I suppose you think we should celebrate Jyggalag's defeat? The enemy of my enemy and all that? You're wrong.
__JzidzoDementia
__お前は俺達がJyggalagを負かして祝うべきだと思うのか?俺の敵の敵やその他もろもろはどうするんだ?お前は間違ってる。
__さてはお前、Jyggalagの敗北を俺たちが祝うべきだと思ってるんだろう?敵の敵はナントカってやつか?お前は間違ってる。
FormID: 00060802	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	What do you call the time between one victory dance and another? The Jig-lag! Get it?
__JzidzoMania
__お前は1つの勝利の踊りと他のものとの間の時間を何て呼ぶか知ってるか?ジグ・ラグさ!わかるか?
__勝利の踊り一つとその次との間の時間を何て呼ぶか知ってるか?ジグ・ラグさ!わかるか?
FormID: 00060824	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Behold the new god of madness! It is I, Kishashi, who has defeated the forces of Jyggalag!
__Kishashi
__Madnessの新しい神を見よ!それは私よ、Jyggalagの軍を負かしたKishashiよ!
FormID: 00060861	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	With the Greymarch ended, I need to devote some serious study to the obelisks. They have proven more interesting than I had thought.
__MiriliUlven
__Greymarchが終わったから、Obeliskに真剣な研究に専念する必要があるわ。あれは考えていたよりも興味深いものだとわかったのよ。
__Greymarchが終わったから、Obeliskを少し本格的に研究してみる必要があるわね。あれは考えていたよりも興味深いものだとわかったわ。
FormID: 00060887	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Jyggalag's forces have been defeated. Perhaps Order is simply an inferior element.
__NanetteDon
__Jyggalagの軍が打ち破られたわ。おそらくOrderは単に粗悪な要素だったのね。
__Jyggalagの軍が打ち破られたわ。Orderとは劣等な要素にすぎなかったのかもね。
FormID: 000608B6	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Don't think for a second that this war is actually over. Stay on your guard. The agents of the enemy lurk everywhere.
__RanarrJo
__この戦いが本当に終わったとは一瞬たりとも思わないことだ。護衛はそのままにしておけ。敵の工作員は至る所に潜んでるぞ。
__この戦いが本当に終わったとは一瞬たりとも思わないことだ。警戒を怠るな。敵の工作員は至る所に潜んでるぞ。
FormID: 000608E3	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Much blood has come and gone. Relan is sad. Relan was stuck in Fellmoor for all the war... no blood... no war... poor Relan.
__Relan
__Relanは全部の戦いでFellmoorでじっとしてた…血がない…戦いもない…可哀想なRelan。
__たくさんの血が来て、去った。戦争の間ずっとRelanはFellmoorから離れられなかった…血もなし…戦いもなし…可哀想なRelan。
FormID: 00060901	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Maybe now that Jyggalag is gone, Sheogorath will finally return my affections.
__RelmynaVerenim
__たぶんJyggalagがいなくなった今、Sheogorath様はついに私の愛情に報いてくださるでしょう。
__Jyggalagがいなくなった今、たぶんSheogorath様はついに私の愛情に報いてくださるでしょう。
FormID: 0006090B	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Victory calls for celebration, don't you think? I wish I had the coin to drink a toast to Sheogorath.
__RunsInCircles
__勝利にはお祝いが必要だと思わない?あたしはSheogorath様に乾杯するために金貨を持ってたことを願うわ。
__勝利にはお祝いが必要だと思わない?Sheogorath様に乾杯するための金貨があたしにあったらいいのになあ。
FormID: 00060918	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Jyggalag's defeated. Took them long enough to get rid of him.
__Shelden
__Jyggalagは打ち破られた。彼を追い払うのにずいぶん時間がかかったな。
__Jyggalagは敗れた。あいつを始末するのに彼らはずいぶん時間をかけたもんだ。
FormID: 0006091A	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	What's the point in being happy that the Greymarch has ended? Tomorrow something new will arise to destroy us.
__TallTreeFalling
__Greymarchが終わって幸せになって何の意味があるの?明日には何か新しいものが私達を滅ぼすために現れるわ。
__Greymarchが終わったことを喜んで何の意味があるの?明日には何か新しいものが私達を滅ぼすために現れるわ。
FormID: 0006091B	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	It seems the world is safe again... unless you're going to eat me. You're not going to eat me, are you? Are you? Please don't!
__UrulGoAgamphDementia
__世界はまた安全になったようだな…お前が俺を食べようとしない限りは。食べるつもりはないよな?だろ?どうかやめてくれ!
FormID: 0006094E	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Look at you wag your tail! You're happy Jyggalag is gone too, aren't you? Yes you are! Yes you are!
__UrulGoAgamphMania
__君が振ってる尻尾を見てみろよ!Jyggalagがいなくなって嬉しいんだろ?尻尾振ってるじゃないか!振ってるよ!
__君が尻尾を振るとこを見てみろよ!Jyggalagがいなくなって嬉しいんだろ?そうだろう!そうだろう!
FormID: 0006094F	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Finally, some peace and quiet around here... now I can get some serious work done.
__ZoeMalene
__ようやくこの辺りが少し平穏になったわ…今ならいくつかの重要な仕事を終わらせられるわね。
__ようやくこの辺りも少し平穏になったわ…これで少しはまともな作品を完成できるわね。
FormID: 0004109E	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Did you really have some important reason for interrupting me? I thought not.
__MiriliUlven
__あなた本当に私の邪魔をする重要な理由があったの?私はそうは思わないけど。
FormID: 0004109F	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	How many times have I told you to leave me alone?
__MiriliUlven
__何度私を放っておいてってあなたに言ったかしら?
__私を放っておいてって何度あなたに言ったかしら?
FormID: 000410A0	SENQDWilderness	INFOGENERAL	0	Cretin! Nincompoop! Halfwit! Now I have to start all over again. Happy?
__MiriliUlven
__アホ!バカ!間抜け!また始めからやらなきゃいけないじゃないの。満足かしら?

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS