editlog - ソース表示 (201501) (cache)

editlog - ソース表示 (201501)


ページ名 Vanilla/Dialogue/TrainingBlock (閲覧)
投稿者ID H59U3loG8JT
投稿日 2015-01-26 (Mon) 03:53:20
差分情報 [ 差分 | 現在との差分 | ソース ]
投稿時変更行 追加:5, 削除:0

FormID: 00062337	TrainingBlock	ServiceRefusal	0	Not until you've proven to me you can handle yourself with a shield.	
__お前さんが盾を扱えるところを見せてくれるまで駄目だね。
FormID: 00062334	TrainingBlock	GREETING	0	Nicely done. You want training from me, you've got it.	
__よくやった。私から学びたいなら、教えましょう。	
FormID: 00062335	TrainingBlock	GREETING	0	Didn't I tell you no weapons allowed? Clearly this isn't important to you. We're done here.	
__武器は持たないように言わなかったかな?君が守らないなら。終わりにする。	
FormID: 0006233C	TrainingBlock	GREETING	0	I told you not to drop your shield! We're done here.	
__盾を捨てるなと言ったはずだぞ!終わりにする。	
FormID: 00062330	TrainingBlock	TrainingQuestTopic	0	You want training, from me? Well, perhaps I can accommodate you. If you're worth the time and effort, that is. I think a little test is in order.	
__トレーニングして欲しいって、私に?そうね、多分、して上げられると思う。あなたに時間と労力をかける価値があればね。まずはちょっとしたテストが必要ね。
FormID: 00062331	TrainingBlock	TrainingQuestTopic	0	Look for Andragil. You can find her living in Bravil.	
__Andragilを捜せ。彼女はBravilに住んでる。
FormID: 00062333	TrainingBlock	TrainingQuestTopic	0	If you need more training, you'd better head to Bravil and track down Andragil. She taught me a few things I didn't know.	
__もっとトレーニングが必要ならBravilに行ってAndragilを捜すんだな。俺は彼女から知らなかったことをいくつか教えてもらったんだ。
__もっとトレーニングが必要ならBravilに行ってAndragilを捜すんだな。俺も知らなかったことをいくつか教えてもらったんだ。
FormID: 0006233D	TrainingBlock	TrainingQuestTopic	0	You want more training? Then you'll have to find Andragil. I learned most of what I know from her.	
__もっとトレーニングがしたいだって?それならにAndragilを見つけると良い。私も彼女から知識の大部分を学んだからね。
__もっとトレーニングがしたいだって?それならAndragilを見つけると良い。私も彼女から知識の大部分を学んだんだ。
FormID: 0006233D	TrainingBlock	TrainingQuestTopic	1	I think she's living in Bravil these days. You should look for her there.	
__今はBravilに住んでいるから、そこで彼女を探すと良いだろう。
FormID: 0006233A	TrainingBlock	TrainingBlockNo	0	No? Suit yourself. You know what you have to do if you ever want training from me.	
__やめる?好きにするといいわ。トレーニングを受けるならやって貰わなきゃならないこともあるし。
FormID: 00062336	TrainingBlock	TrainingBlockYes	0	No, you're not ready, because you've got a weapon equipped. You think I'm stupid? You take off that weapon, and we'll try this again.	
__ダメね。貴方は準備ができていない。どうして武器を装備しているの。私を間抜けだと考えているのかしら?武器を外しなさい。そうしたらもう一度試してみましょう。
__ダメね。貴方は準備ができていない。武器を装備しているもの。私を間抜けだと考えているのかしら?武器を外しなさい。そうしたらもう一度試してみましょう。
__ダメね。貴方は準備ができていない。武器を装備しているもの。私の目は節穴だとでも?武器を外しなさい。そうしたらもう一度試してみましょう。
FormID: 0006233B	TrainingBlock	TrainingBlockYes	0	Now, put up your guard, and let's begin. I'm losing interest in this.	
__さあ、盾を構えなさい、早く始めましょう。だんだん貴方を試す興味が薄れてきたわ。
__さあ、盾を構えなさい、早く始めましょう。だんだんやる気がなくなってきたわ。
FormID: 00062332	TrainingBlock	TrainingBlockTest	0	Back again? You ready for my test now? I haven't got all day.	
__戻ってきたの?ようやく私のテストを受ける準備ができた?1日中相手できるわけじゃないのよ。
__戻ってきたの?私のテストを受ける準備ができた?1日中相手できるわけじゃないのよ。
FormID: 00062339	TrainingBlock	TrainingBlockTest	0	Thinking you know how to use a shield is one thing. Actually using one is quite another. 	
__盾の使い方を考えること、それだけよ。実際、ただ使うだけとはまるっきり違うことよ。
FormID: 00062339	TrainingBlock	TrainingBlockTest	1	So here's what we're going to do. We're going to find out whether or not you can hold up in combat. You put up your shield, and I hit you.	
__それじゃあ、ここで何をするか言うわ。貴方が戦闘でどれだけ持ちこたえることができるかどうか見せてもらう。盾を掲げなさい、それを私が叩く。
__それじゃあ、ここで何をするか言うわ。貴方が戦闘でどれだけ持ちこたえられるか、見せてもらいましょう。盾を掲げなさい、それを私が叩く。
FormID: 00062339	TrainingBlock	TrainingBlockTest	2	If you're still standing when I'm done, you've earned the right to learn what I have to teach. Shall we find out what you really know?	
__私の攻撃を受けて、まだ立っていることができたら、貴方には私の教えを受ける権利があるということね。さあ、あなたが本当に盾の扱いを知っているか見せてもらいましょうか?
__私の攻撃を受けてまだ立っていることができたら、教えを受ける資格があるということよ。さあ、あなたが本当に盾の扱いを知っているか見せてもらいましょうか?

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS