OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/ND02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0100290E ND02 GREETING 0 By the strength and guid...
__Nineの御力と導きにより、この聖なる地にCuirass of the Di...
__Nineの御力と導きによりて、如何なる者がCuirass of the Di...
__Nineのお力とお導きにより、Cuirass of the Divine Crusade...
FormID: 0100290E ND02 GREETING 1 Step forward, adventurer...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、前に進み、我ら全員と一騎打ちをするのだ。誓い...
FormID: 0100290E ND02 GREETING 2 No unworthy soul shall l...
__価値の無い魂の者にはKnights of the Nineの許しも無くこの...
__価値無き魂の者にはKnights of the Nineの許しなくこの聖な...
__価値無き魂はKnights of the Nineの許しなくこの聖なる遺物...
__Knights of the Nineの許しなくして、価値なき者が聖遺物に...
FormID: 0100290F ND02 GREETING 0 By the Nine, I've not se...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。お前なら...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。あなたな...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。あなたな...
__Nineよ、これ程力強き者を見たのは初めてです。貴方はひょ...
FormID: 0100298C ND02 GREETING 0 Your sword and your fait...
__あなたの剣と信仰は真の物です。私はあなたがCuirassを手に...
__あなたの剣と信仰は真の物です。あなたがCuirassを手に入れ...
__君の剣と信仰は真の物だ。Cuirassを手に入れる事を認めよう。
FormID: 0100298D ND02 GREETING 0 We took an oath to prote...
__我々は死してCuirassを護る誓いを立てたのだ。我々を打ち負...
__我々は死してCuirassを護る誓いを立てたのだ。我々を打ち負...
FormID: 0100298E ND02 GREETING 0 The Cuirass of the Crusa...
__Cuirass of the CrusaderはNineの従者としての我々の偉大な...
__Cuirass of the CrusaderはNineの従者としての我々の最大の...
__Cuirass of the Crusaderは我々のNineの従者としての最大の...
__Cuirass of the Crusaderは我々のNineの従者としての最大の...
FormID: 01002C00 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Gregor...
__Sir Gregory、あなたは打ち負かされた。Sir Casimir、前に。
__Sir Gregory、あなたは打ち負かされた。Sir Casimir、前に...
FormID: 01002C01 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Impressive...
__感動的だ。あなたはSir Casimirを負かした。今度はSir Ralv...
__感動的だ。あなたはSir Casimirを打ち負かした。今度はSir ...
__面白い。そなたはSir Casimirを打ち負かした。次はSir Ralv...
FormID: 01002C02 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Ralvas...
__Sir Ralvas、あなたは敗北した。騎士よ、後ろに下がり挑戦...
__Sir Ralvas、あなたは敗北した。騎士よ、後ろに下がり挑戦...
__Sir Ralvas、そなたの負けだ。後ろに下がり、勝負を見届け...
FormID: 01002C03 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have o...
__あなたは我々の半数に打ち勝ち、まだ自らの足で立っている...
__あなたは我々の半数に打ち勝った上に、まだ自らの足で立っ...
__そなたは我々の半数に打ち勝った上に、まだ自らの足で立っ...
FormID: 01002C04 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You show a...
__ここ数百年間私が経験した事が無いような程の信仰への情熱...
__ここ数百年間私が経験した事が無いような程の信仰への情熱...
__あなたはここ数百年間経験した事が無いほどの信仰に対する...
__あなたはここ数百年間経験した事が無いほどの信仰に対する...
__そなたほど猛し信仰の持ち主を見たのは、この数百年で初め...
FormID: 01002C05 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have l...
__あなたは負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__あなたは負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__あなたの負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__そなたの負けだ、Sir Juncan。Sir Torofよ、挑戦者に北方人...
FormID: 01002C06 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have s...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきま...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__そなたはKnights of the Nineに挑み、生き残った。しかしな...
FormID: 01002C07 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Knight...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った人は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った人は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った者は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った者は...
__Sir Knight、この300年の間、我らに挑み、生き残った者は皆...
終了行:
FormID: 0100290E ND02 GREETING 0 By the strength and guid...
__Nineの御力と導きにより、この聖なる地にCuirass of the Di...
__Nineの御力と導きによりて、如何なる者がCuirass of the Di...
__Nineのお力とお導きにより、Cuirass of the Divine Crusade...
FormID: 0100290E ND02 GREETING 1 Step forward, adventurer...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、足を止めよ。そして我々の各々と名誉ある闘いを...
__冒険者よ、前に進み、我ら全員と一騎打ちをするのだ。誓い...
FormID: 0100290E ND02 GREETING 2 No unworthy soul shall l...
__価値の無い魂の者にはKnights of the Nineの許しも無くこの...
__価値無き魂の者にはKnights of the Nineの許しなくこの聖な...
__価値無き魂はKnights of the Nineの許しなくこの聖なる遺物...
__Knights of the Nineの許しなくして、価値なき者が聖遺物に...
FormID: 0100290F ND02 GREETING 0 By the Nine, I've not se...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。お前なら...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。あなたな...
__Nineにかけて、こんな力強さは経験した事がない。あなたな...
__Nineよ、これ程力強き者を見たのは初めてです。貴方はひょ...
FormID: 0100298C ND02 GREETING 0 Your sword and your fait...
__あなたの剣と信仰は真の物です。私はあなたがCuirassを手に...
__あなたの剣と信仰は真の物です。あなたがCuirassを手に入れ...
__君の剣と信仰は真の物だ。Cuirassを手に入れる事を認めよう。
FormID: 0100298D ND02 GREETING 0 We took an oath to prote...
__我々は死してCuirassを護る誓いを立てたのだ。我々を打ち負...
__我々は死してCuirassを護る誓いを立てたのだ。我々を打ち負...
FormID: 0100298E ND02 GREETING 0 The Cuirass of the Crusa...
__Cuirass of the CrusaderはNineの従者としての我々の偉大な...
__Cuirass of the CrusaderはNineの従者としての我々の最大の...
__Cuirass of the Crusaderは我々のNineの従者としての最大の...
__Cuirass of the Crusaderは我々のNineの従者としての最大の...
FormID: 01002C00 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Gregor...
__Sir Gregory、あなたは打ち負かされた。Sir Casimir、前に。
__Sir Gregory、あなたは打ち負かされた。Sir Casimir、前に...
FormID: 01002C01 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Impressive...
__感動的だ。あなたはSir Casimirを負かした。今度はSir Ralv...
__感動的だ。あなたはSir Casimirを打ち負かした。今度はSir ...
__面白い。そなたはSir Casimirを打ち負かした。次はSir Ralv...
FormID: 01002C02 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Ralvas...
__Sir Ralvas、あなたは敗北した。騎士よ、後ろに下がり挑戦...
__Sir Ralvas、あなたは敗北した。騎士よ、後ろに下がり挑戦...
__Sir Ralvas、そなたの負けだ。後ろに下がり、勝負を見届け...
FormID: 01002C03 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have o...
__あなたは我々の半数に打ち勝ち、まだ自らの足で立っている...
__あなたは我々の半数に打ち勝った上に、まだ自らの足で立っ...
__そなたは我々の半数に打ち勝った上に、まだ自らの足で立っ...
FormID: 01002C04 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You show a...
__ここ数百年間私が経験した事が無いような程の信仰への情熱...
__ここ数百年間私が経験した事が無いような程の信仰への情熱...
__あなたはここ数百年間経験した事が無いほどの信仰に対する...
__あなたはここ数百年間経験した事が無いほどの信仰に対する...
__そなたほど猛し信仰の持ち主を見たのは、この数百年で初め...
FormID: 01002C05 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have l...
__あなたは負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__あなたは負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__あなたの負けです、Sir Juncan。Sir Torof、北の民の獰猛な...
__そなたの負けだ、Sir Juncan。Sir Torofよ、挑戦者に北方人...
FormID: 01002C06 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 You have s...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきま...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__あなたはKnights of the Nineに立ち向かい、生き残ってきた...
__そなたはKnights of the Nineに挑み、生き残った。しかしな...
FormID: 01002C07 ND02 ND02SirAmielBattleCall 0 Sir Knight...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った人は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った人は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った者は...
__Sir Knight、ここ300年という間、我々と戦い生き残った者は...
__Sir Knight、この300年の間、我らに挑み、生き残った者は皆...
ページ名:
▲
■
▼