OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/ND03
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 010029F5 ND03 GOODBYE 0 May Kynareth guide you.
__Kynarethが貴方をお導きくださいますように。
FormID: 01002975 ND03 GREETING 0 Find the Priestesses of ...
__Kynarethの尼僧を探しなさい。彼女たちだけが貴方を聖騎士...
__KynarethのPriestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たち...
__Priestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たちだけが貴方...
__Priestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たちだけが貴方...
__Priestesses of Kynarethを探すのだ。彼女たちだけが君を靴...
FormID: 01002976 ND03 GREETING 0 I wish to see you succee...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私が失敗した任務を君が全うしてくれれば幸いだ。Boots of ...
FormID: 01002976 ND03 GREETING 1 Do you wish to learn wha...
__知っていることは少ないが知りたいだろうか?
__私が少しばかし持っている知識を知るつもりはありませんか?
__私が少しばかし知っている事を知るつもりはありませんか?
__私が持っているなけなしの情報を知りたいかい?
FormID: 010029A2 ND03 GREETING 0 You have agreed to be te...
__試練を受けるのに同意をしたのなら、まずその試練を終わら...
__あなたは試練を受けるのに同意された。あなたは試練を終え...
__あなたは試練を受けるのに同意されました。試練を終えねば...
FormID: 010029A3 ND03 GREETING 0 What brings you to the A...
__Kynarethの祭壇に何をもたらしてくれるのか、子よ?
__Altar of Kynarethに何をもたらしてくれるのか、子よ?
__Altar of Kynarethに何をもたらされるのですか、我が子よ?
__Altar of Kynarethに何用かな、子よ?
FormID: 010029A4 ND03 GREETING 0 You return to Kynareth's...
__Kynarethの祭壇に戻って来ましたね。お気持ちは変わりまし...
__Kynareth's Altarに戻って来ましたね。お気持ちは変わりま...
__Kynareth's Altarに戻って来ましたね。お気持ちは変わりま...
__Kynareth's Altarに戻って来られましたね。お気持ちは変わ...
FormID: 010029A5 ND03 GREETING 0 Welcome again to the Alt...
__Kynarethの祭壇へようこそ。
__Altar of Kynarethへようこそ。
FormID: 010029E2 ND03 HELLO 0 All are welcome here.
__どんな方でもここでは歓迎いたします。
FormID: 01002A4F ND03 ND03AltarofKynareth 0 You have been...
__あなたが外に出たときから、あなたはChapel of Kynarethに...
__あなたが外に出たときから、あなたはChapel of Kynarethに...
__家の外に踏み出したその瞬間から、あなたはChapel of Kynar...
FormID: 01002A4F ND03 ND03AltarofKynareth 1 We gather her...
__彼女が我々に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げる為...
__彼女が我々に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げるた...
__彼女が私達に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げるた...
__私たちに降り注ぐ彼女の祝福に感謝を捧げるべく、私たちは...
FormID: 01002BE6 ND03 ND03GroveofTrials 0 Not far from he...
__ここからそう遠くない、西の方角です。Great Forestの中に...
__ここからそう遠くない、西の方角です。Great Forestの中に...
FormID: 01002BE6 ND03 ND03GroveofTrials 1 I warn you that...
__誰かを連れて行く事は賢い判断ではないと助言いたします。...
FormID: 01002C93 ND03 ND03NotNow 0 Then I shall await you...
__それでは、あなたが戻られるまでお待ちいたします。
__それでは、君が戻るまでお待ちしよう。
FormID: 01002BE2 ND03 ND03ReadyForTest 0 Then proceed dir...
__それでは、Groveまではまっすぐ進んでください。もう試練は...
__それでは、Groveまではまっすぐ進んでください。もう試練は...
__それでは、Groveまでまっすぐ進んでください。もう試練は始...
__なら、すぐにGroveに向かうのです。あなたの試練はすでに始...
FormID: 01002BE2 ND03 ND03ReadyForTest 1 Good luck.
__幸運を。
FormID: 01002BE4 ND03 ND03RespectNature 0 Indeed. Nature ...
__真実のところは、です。自然はKynarethの領分であり、すべ...
__いかにもです。自然はKynarethの領分であり、すべての生け...
__その通り。大自然はKynarethの領分であり、その全ての動物...
FormID: 01002BE4 ND03 ND03RespectNature 1 You would do we...
__試練の時が来た時、これをきちんと覚えているならば、あな...
__試練の時が来ても、このことをきちんと覚えていればうまく...
__試練の時に、この事を覚えていれば、きっと上手く行くでし...
FormID: 01002C95 ND03 ND03TellMeMore 0 I cannot tell you ...
__私はBootsをどうやれば見つけられるかを正確に教える事は出...
__私はBootsを見ける方法を正確に教える事は出来ません、それ...
__私からはBootsを見つける方法を正確に教える事は出来ません...
__Bootsを見つけ出す正確な方法は私には分からない。それはKy...
FormID: 01002C95 ND03 ND03TellMeMore 1 West of the Imperi...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestの一角に祭壇がある。そこ...
FormID: 01002A51 ND03 ND03TestNo 0 Why you insist on retu...
__必要な事を遂行したくないと考えているならば、なぜ引き返...
__するべき事をする気が無いとしても、なぜ引き返す事など主...
__すべきことをする気が無いにしろ、なぜ引き返すことなど主...
FormID: 01002A52 ND03 ND03TestNo 0 No? You would think yo...
__いいえ?あなたはKynarethの計画について考えてますか?そ...
__いいえ?あなた自身がKynarethの意図について考えるべきで...
__なぜ?あなたはKynarethの計画を乗り越えたいのでしょう?...
__なぜ?Kynarethの計画を乗り越えたいのでしょう?ことによ...
FormID: 01002A56 ND03 ND03TestofKynareth 0 You return uns...
__あなたは成功せず戻ってきた。しかし、あなたは物事にすで...
__あなたは成功せず戻ってきた。しかし、あなたは物事にすで...
FormID: 01002A57 ND03 ND03TestofKynareth 0 You did not he...
__私の警告に気を留めなかったのではありませんか?遅れない...
__私の警告に気を留めなかったのではありませんか?遅れない...
__私の忠告に気を留めなかったのですね?遅れが出ないよう、...
FormID: 01002A57 ND03 ND03TestofKynareth 1 In her infinit...
__彼女の尽きる事ない恩恵と賢明により、Kynarethはあなたに...
__尽きることない恩寵と叡智により、Kynarethはあなたに慈悲...
FormID: 01002A58 ND03 ND03TestofKynareth 0 I see it on yo...
__あなたの表情で分かりました。あなたは試練に失敗した、と。
__あなたの表情で分かります。試練に失敗した、と。
FormID: 01002A58 ND03 ND03TestofKynareth 1 In her infinit...
__彼女の尽きる事ない恩恵と賢明により、Kynarethはあなたに...
__尽きることない恩寵と叡智により、Kynarethはあなたに慈悲...
FormID: 01002A54 ND03 ND03TestQuestion 0 I cannot say wha...
__知らない事なのでどうなるかはお伝えできません。Kynareth...
__見知らぬ事のためにどうなるかはお伝えできません。Kynaret...
__見知らぬ事のため何であるかはお伝えできません。Kynareth...
__何が行われるかは定かではありません。あなたがどのような...
FormID: 01002A54 ND03 ND03TestQuestion 1 All I can do is ...
__私が出来る事は、Grove of Trials(試練の林)までまっすぐに...
__私に出来る事は、Grove of Trials(試練の林)までまっすぐに...
__私が教えられるのは、Grove of Trialsの方角だけです。『大...
FormID: 01002A40 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 The Boots ar...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られている。君は試練を受け、己が...
FormID: 01002A41 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 When Sir Jun...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時、私は彼...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時、私は彼...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時は、彼の...
FormID: 01002A43 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 The boots ha...
__BootsはKynarethにより長い間護られております。Sir Juncan...
__BootsはKynarethにより長い間護られている。Sir Juncanはそ...
FormID: 01002A44 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 Sir Juncan w...
__Sir JuncanはGauntletsの探索を試みる中で亡くなりました。...
__Sir JuncanはGauntletsの探索を試みる中で亡くなった。少な...
FormID: 01002A48 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You have pas...
__あなたはKynarethの試練を通過しました。Bootsはどうぞお持...
__あなたはKynarethの試験を乗り越えました。Bootsはあなたの...
FormID: 01002A49 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You must be ...
__あなたはBootsに見合った人なのか証明する為、Kynarethの試...
__あなたはBootsに見合う人間なのか証明する為、Kynarethの試...
__あなたはBootsに見合う人間なのか証明する為に、Kynarethの...
__あなたはBootsに相応しくなる前に、Kynarethの試練を受けな...
FormID: 01002A4A ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You seek the...
__あなたはBoots of the Crusaderを探しているのですか?あな...
__あなたはBoots of the Crusaderを探されているのですか?あ...
FormID: 01002A4B ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You would se...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なるの遺物を探している...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なる遺物を探しているの...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なる遺物を探しているの...
__あなたはKynarethが世に与えたもうた聖なる遺物を探してい...
__あなたはKynarethが世に与えたもうた聖なる遺物を探されて...
__Kynarethが世に授けた聖なるRelicを探しているのですか?な...
FormID: 01002A4B ND03 NDBootsoftheCrusader 1 Kynareth's c...
__Kynarethの創り出した守護者が遺物を護っています。あなた...
__KynarethのRelicは、彼女の創造物に護られています。Boots...
__KynarethのRelicは、彼女の創造物に護られています。Boots...
終了行:
FormID: 010029F5 ND03 GOODBYE 0 May Kynareth guide you.
__Kynarethが貴方をお導きくださいますように。
FormID: 01002975 ND03 GREETING 0 Find the Priestesses of ...
__Kynarethの尼僧を探しなさい。彼女たちだけが貴方を聖騎士...
__KynarethのPriestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たち...
__Priestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たちだけが貴方...
__Priestesses of Kynarethを探しなさい。彼女たちだけが貴方...
__Priestesses of Kynarethを探すのだ。彼女たちだけが君を靴...
FormID: 01002976 ND03 GREETING 0 I wish to see you succee...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私は失敗したが貴方なら成し遂げてくれると祈っています。...
__私が失敗した任務を君が全うしてくれれば幸いだ。Boots of ...
FormID: 01002976 ND03 GREETING 1 Do you wish to learn wha...
__知っていることは少ないが知りたいだろうか?
__私が少しばかし持っている知識を知るつもりはありませんか?
__私が少しばかし知っている事を知るつもりはありませんか?
__私が持っているなけなしの情報を知りたいかい?
FormID: 010029A2 ND03 GREETING 0 You have agreed to be te...
__試練を受けるのに同意をしたのなら、まずその試練を終わら...
__あなたは試練を受けるのに同意された。あなたは試練を終え...
__あなたは試練を受けるのに同意されました。試練を終えねば...
FormID: 010029A3 ND03 GREETING 0 What brings you to the A...
__Kynarethの祭壇に何をもたらしてくれるのか、子よ?
__Altar of Kynarethに何をもたらしてくれるのか、子よ?
__Altar of Kynarethに何をもたらされるのですか、我が子よ?
__Altar of Kynarethに何用かな、子よ?
FormID: 010029A4 ND03 GREETING 0 You return to Kynareth's...
__Kynarethの祭壇に戻って来ましたね。お気持ちは変わりまし...
__Kynareth's Altarに戻って来ましたね。お気持ちは変わりま...
__Kynareth's Altarに戻って来ましたね。お気持ちは変わりま...
__Kynareth's Altarに戻って来られましたね。お気持ちは変わ...
FormID: 010029A5 ND03 GREETING 0 Welcome again to the Alt...
__Kynarethの祭壇へようこそ。
__Altar of Kynarethへようこそ。
FormID: 010029E2 ND03 HELLO 0 All are welcome here.
__どんな方でもここでは歓迎いたします。
FormID: 01002A4F ND03 ND03AltarofKynareth 0 You have been...
__あなたが外に出たときから、あなたはChapel of Kynarethに...
__あなたが外に出たときから、あなたはChapel of Kynarethに...
__家の外に踏み出したその瞬間から、あなたはChapel of Kynar...
FormID: 01002A4F ND03 ND03AltarofKynareth 1 We gather her...
__彼女が我々に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げる為...
__彼女が我々に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げるた...
__彼女が私達に下さるすべての祝福に感謝のしるしを捧げるた...
__私たちに降り注ぐ彼女の祝福に感謝を捧げるべく、私たちは...
FormID: 01002BE6 ND03 ND03GroveofTrials 0 Not far from he...
__ここからそう遠くない、西の方角です。Great Forestの中に...
__ここからそう遠くない、西の方角です。Great Forestの中に...
FormID: 01002BE6 ND03 ND03GroveofTrials 1 I warn you that...
__誰かを連れて行く事は賢い判断ではないと助言いたします。...
FormID: 01002C93 ND03 ND03NotNow 0 Then I shall await you...
__それでは、あなたが戻られるまでお待ちいたします。
__それでは、君が戻るまでお待ちしよう。
FormID: 01002BE2 ND03 ND03ReadyForTest 0 Then proceed dir...
__それでは、Groveまではまっすぐ進んでください。もう試練は...
__それでは、Groveまではまっすぐ進んでください。もう試練は...
__それでは、Groveまでまっすぐ進んでください。もう試練は始...
__なら、すぐにGroveに向かうのです。あなたの試練はすでに始...
FormID: 01002BE2 ND03 ND03ReadyForTest 1 Good luck.
__幸運を。
FormID: 01002BE4 ND03 ND03RespectNature 0 Indeed. Nature ...
__真実のところは、です。自然はKynarethの領分であり、すべ...
__いかにもです。自然はKynarethの領分であり、すべての生け...
__その通り。大自然はKynarethの領分であり、その全ての動物...
FormID: 01002BE4 ND03 ND03RespectNature 1 You would do we...
__試練の時が来た時、これをきちんと覚えているならば、あな...
__試練の時が来ても、このことをきちんと覚えていればうまく...
__試練の時に、この事を覚えていれば、きっと上手く行くでし...
FormID: 01002C95 ND03 ND03TellMeMore 0 I cannot tell you ...
__私はBootsをどうやれば見つけられるかを正確に教える事は出...
__私はBootsを見ける方法を正確に教える事は出来ません、それ...
__私からはBootsを見つける方法を正確に教える事は出来ません...
__Bootsを見つけ出す正確な方法は私には分からない。それはKy...
FormID: 01002C95 ND03 ND03TellMeMore 1 West of the Imperi...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestのふちにshrineがあります...
__Imperial Cityの西、Great Forestの一角に祭壇がある。そこ...
FormID: 01002A51 ND03 ND03TestNo 0 Why you insist on retu...
__必要な事を遂行したくないと考えているならば、なぜ引き返...
__するべき事をする気が無いとしても、なぜ引き返す事など主...
__すべきことをする気が無いにしろ、なぜ引き返すことなど主...
FormID: 01002A52 ND03 ND03TestNo 0 No? You would think yo...
__いいえ?あなたはKynarethの計画について考えてますか?そ...
__いいえ?あなた自身がKynarethの意図について考えるべきで...
__なぜ?あなたはKynarethの計画を乗り越えたいのでしょう?...
__なぜ?Kynarethの計画を乗り越えたいのでしょう?ことによ...
FormID: 01002A56 ND03 ND03TestofKynareth 0 You return uns...
__あなたは成功せず戻ってきた。しかし、あなたは物事にすで...
__あなたは成功せず戻ってきた。しかし、あなたは物事にすで...
FormID: 01002A57 ND03 ND03TestofKynareth 0 You did not he...
__私の警告に気を留めなかったのではありませんか?遅れない...
__私の警告に気を留めなかったのではありませんか?遅れない...
__私の忠告に気を留めなかったのですね?遅れが出ないよう、...
FormID: 01002A57 ND03 ND03TestofKynareth 1 In her infinit...
__彼女の尽きる事ない恩恵と賢明により、Kynarethはあなたに...
__尽きることない恩寵と叡智により、Kynarethはあなたに慈悲...
FormID: 01002A58 ND03 ND03TestofKynareth 0 I see it on yo...
__あなたの表情で分かりました。あなたは試練に失敗した、と。
__あなたの表情で分かります。試練に失敗した、と。
FormID: 01002A58 ND03 ND03TestofKynareth 1 In her infinit...
__彼女の尽きる事ない恩恵と賢明により、Kynarethはあなたに...
__尽きることない恩寵と叡智により、Kynarethはあなたに慈悲...
FormID: 01002A54 ND03 ND03TestQuestion 0 I cannot say wha...
__知らない事なのでどうなるかはお伝えできません。Kynareth...
__見知らぬ事のためにどうなるかはお伝えできません。Kynaret...
__見知らぬ事のため何であるかはお伝えできません。Kynareth...
__何が行われるかは定かではありません。あなたがどのような...
FormID: 01002A54 ND03 ND03TestQuestion 1 All I can do is ...
__私が出来る事は、Grove of Trials(試練の林)までまっすぐに...
__私に出来る事は、Grove of Trials(試練の林)までまっすぐに...
__私が教えられるのは、Grove of Trialsの方角だけです。『大...
FormID: 01002A40 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 The Boots ar...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られています。あなたは試練を受け...
__BootsはKynarethにより護られている。君は試練を受け、己が...
FormID: 01002A41 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 When Sir Jun...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時、私は彼...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時、私は彼...
__Sir JuncanがBootsを追う旅のさなかに亡くなった時は、彼の...
FormID: 01002A43 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 The boots ha...
__BootsはKynarethにより長い間護られております。Sir Juncan...
__BootsはKynarethにより長い間護られている。Sir Juncanはそ...
FormID: 01002A44 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 Sir Juncan w...
__Sir JuncanはGauntletsの探索を試みる中で亡くなりました。...
__Sir JuncanはGauntletsの探索を試みる中で亡くなった。少な...
FormID: 01002A48 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You have pas...
__あなたはKynarethの試練を通過しました。Bootsはどうぞお持...
__あなたはKynarethの試験を乗り越えました。Bootsはあなたの...
FormID: 01002A49 ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You must be ...
__あなたはBootsに見合った人なのか証明する為、Kynarethの試...
__あなたはBootsに見合う人間なのか証明する為、Kynarethの試...
__あなたはBootsに見合う人間なのか証明する為に、Kynarethの...
__あなたはBootsに相応しくなる前に、Kynarethの試練を受けな...
FormID: 01002A4A ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You seek the...
__あなたはBoots of the Crusaderを探しているのですか?あな...
__あなたはBoots of the Crusaderを探されているのですか?あ...
FormID: 01002A4B ND03 NDBootsoftheCrusader 0 You would se...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なるの遺物を探している...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なる遺物を探しているの...
__あなたはKynarethが世界に与えた聖なる遺物を探しているの...
__あなたはKynarethが世に与えたもうた聖なる遺物を探してい...
__あなたはKynarethが世に与えたもうた聖なる遺物を探されて...
__Kynarethが世に授けた聖なるRelicを探しているのですか?な...
FormID: 01002A4B ND03 NDBootsoftheCrusader 1 Kynareth's c...
__Kynarethの創り出した守護者が遺物を護っています。あなた...
__KynarethのRelicは、彼女の創造物に護られています。Boots...
__KynarethのRelicは、彼女の創造物に護られています。Boots...
ページ名:
▲
■
▼