OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/ND09
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 01002910 ND09 GREETING 0 You have stepped from th...
__汝は不鮮明な謙虚な影と伝説の中に踏みこみんだ。あなたが...
__汝は不透明なる卑しき影、そして伝説の中へと踏みこみんだ...
__汝は不透明なる卑しき影、そして伝説の中へと踏みこみんだ...
__汝は名も無き影の中から、伝説の舞台へと躍り出た。これま...
__汝は名も無き影たちの中から、伝説の舞台へと躍り出た。こ...
FormID: 01002910 ND09 GREETING 1 You are an embodiment of...
__あなたはPelinal Whitestrakeの化身であり、Umaril the Unf...
__汝はUmaril the Unfeatheredの災い、Pelinal Whitestrakeの...
FormID: 01002910 ND09 GREETING 2 The time has come for yo...
__運命を実現する時は来たのです。Umaril liesはGarlas Malat...
__今こそ汝の運命を全うする時。Umarilは、Garlas Malatarと...
FormID: 01002977 ND09 GREETING 0 The Prophet has arrived....
__預言者が来ています。彼は集まったKnight達にChapelで説教...
__Prophetがお越しです。彼はChapelに集まったKnightたちに説...
__Prophetがお越しです。彼はChapelに集まったKnightたちに教...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 0 Lord Crusader! The Proph...
__Lord Crusader!預言者がこちらに来ております -- 彼は着い...
__Lord Crusader!預言者がこちらに来ております―彼は今着い...
__Lord Crusader!Prophetがお越しです…たった今、到着された...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 1 He seemed to know you we...
__彼はあなたがここに来る事を知っていました...あなたを待っ...
__彼はあなたがここに来る事を知っていました...あなたを待っ...
__彼はまるであなたの到着を知ってるようでした…彼にあなたの...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 2 Come. He is preaching to...
__お越し下さい。彼は集まったKnight達にChapelで説教を行っ...
__さあ。彼はChapelに集まったKnightたちに説教をしています...
__来て下さい。彼はChapelに集まったKnightたちに教えを説い...
FormID: 01002979 ND09 GREETING 0 The time has come, Crusa...
__時は来たのです、Crusader。預言者と話をするべきでしょう。
FormID: 01002C0D ND09 ND09ProphetGreeting01 0 No. Should ...
__いいや。Umarilと対すればPelinalと同じ運命を辿るでしょう...
__まだだ。Umarilと対したところで、Pelinalの二の舞は避けら...
__まだだ。Umarilと対峙したところで、Pelinalの二の舞は避け...
FormID: 01002C0D ND09 ND09ProphetGreeting01 1 Where once ...
__かつてEightだったものは、Oneが更に加わる事でNineとなっ...
__かつてのEightに、さらなるOneが加わり、Nineとなった。
FormID: 01002C0F ND09 ND09ProphetGreeting02a 0 Aye. With ...
__そうだ。Tiber Septimの神格化により、神聖なる者達の様相...
__そうだ。Tiber Septimの神化により、神の顔ぶれも変容した...
FormID: 01002C0F ND09 ND09ProphetGreeting02a 1 So, althou...
__汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分では...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__汝は神々の鎧を身にまとっているが、それでは不足なのだ…古...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 0 Then it is...
__それは汝が学んだ過去の歴史にある。Nineに仕えるのならば...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 1 You have h...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?Tiber Septim...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?まさかTiber S...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?まさかTiber S...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 2 Talos and ...
__TalosとTiber Septimとは同一の者だ。寧ろ、Tiber Septimは...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 3 So, althou...
__故に、汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
FormID: 01002CD3 ND09 ND09ProphetGreeting02C 0 As a prove...
__この世界の守護者であり、且つ、この千年紀に存在しないよ...
__この世界の守護者であり、且つ、この千年紀に存在しないよ...
__この世界の守護者であり稀代の戦士たる証として、Talosは汝...
FormID: 01002CD3 ND09 ND09ProphetGreeting02C 1 With the a...
__古きEightからの贈物を携え、Oneからの新しき贈物を得れば...
__Eightによる古の賜物と、Oneによる新たな賜物があれば、Uma...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 0 It will all...
__それでUmarilを彼の死の下、精神の世界に送り込む事が可能...
__そうしてUmarilを死の下に精神世界へ送り込む事が可能とな...
__それでUmarilを死の下に精神世界へ送り込む事が可能となる...
__それがあれば、死んだUmarilを霊界まで追うことができる。...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 1 You must fi...
__汝は先ず奴の生ける体を破壊せねばならない。これは殆どの...
__汝は先ず奴の生ける体を破壊せねばなるまい。これは殆どの...
__まずはかの者の生きた体を滅ぼさなくてはならない。人間に...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 2 His Daedric...
__彼のDaedraの性質は彼の魂を死後にOblivionへ逃亡させてし...
__奴のDaedraとしての性質は魂を死後Oblivionへ逃がしてしま...
__Daedra的特徴を備えるかの者の霊魂は、死後、Oblivionへと...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 3 But you can...
__しかし、汝はPelinalが出来なかった事が出来る。Blessing o...
__しかし、汝はPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing o...
__しかし、汝にはPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing...
__しかし、汝にはPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing...
__しかし、汝にはPelinalにできなかったことができる。Blessi...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 4 This you mu...
__これは汝がすべき事であり、失敗は許されない。汝は失敗は...
__これは汝がすべき事であり、失敗は許されない。汝は失敗し...
FormID: 01002CB9 ND09 ND09ProphetSermon01 0 ... and so, n...
__...そしてNine Divinesの力の具現として9人の騎士がThe Unf...
__...そして、Nine Divinesの力の具現として、9人の騎士が共...
__…かくて、Nine Divinesの力の化身たる九人の騎士ら、The Un...
FormID: 01002CD1 ND09 ND09ProphetSermon02 0 And he shall ...
__彼は高みから破壊され、彼の邪悪は風に散り散りとなろう。...
__彼の者は高みから引き落とされ、悪は風に散り散りとなる。...
__かの者、高みから墜落し、その野望は霧散せん。虚空の塵芥...
FormID: 01002CCF ND09 ND09ProphetSermon03 0 Go now, knigh...
__いまや旅立つべき時だ、騎士達よ。獣に立ち向かえ。死を恐...
__出陣だ、騎士たちよ。獣に立ち向かえ。死を恐れることなか...
終了行:
FormID: 01002910 ND09 GREETING 0 You have stepped from th...
__汝は不鮮明な謙虚な影と伝説の中に踏みこみんだ。あなたが...
__汝は不透明なる卑しき影、そして伝説の中へと踏みこみんだ...
__汝は不透明なる卑しき影、そして伝説の中へと踏みこみんだ...
__汝は名も無き影の中から、伝説の舞台へと躍り出た。これま...
__汝は名も無き影たちの中から、伝説の舞台へと躍り出た。こ...
FormID: 01002910 ND09 GREETING 1 You are an embodiment of...
__あなたはPelinal Whitestrakeの化身であり、Umaril the Unf...
__汝はUmaril the Unfeatheredの災い、Pelinal Whitestrakeの...
FormID: 01002910 ND09 GREETING 2 The time has come for yo...
__運命を実現する時は来たのです。Umaril liesはGarlas Malat...
__今こそ汝の運命を全うする時。Umarilは、Garlas Malatarと...
FormID: 01002977 ND09 GREETING 0 The Prophet has arrived....
__預言者が来ています。彼は集まったKnight達にChapelで説教...
__Prophetがお越しです。彼はChapelに集まったKnightたちに説...
__Prophetがお越しです。彼はChapelに集まったKnightたちに教...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 0 Lord Crusader! The Proph...
__Lord Crusader!預言者がこちらに来ております -- 彼は着い...
__Lord Crusader!預言者がこちらに来ております―彼は今着い...
__Lord Crusader!Prophetがお越しです…たった今、到着された...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 1 He seemed to know you we...
__彼はあなたがここに来る事を知っていました...あなたを待っ...
__彼はあなたがここに来る事を知っていました...あなたを待っ...
__彼はまるであなたの到着を知ってるようでした…彼にあなたの...
FormID: 01002978 ND09 GREETING 2 Come. He is preaching to...
__お越し下さい。彼は集まったKnight達にChapelで説教を行っ...
__さあ。彼はChapelに集まったKnightたちに説教をしています...
__来て下さい。彼はChapelに集まったKnightたちに教えを説い...
FormID: 01002979 ND09 GREETING 0 The time has come, Crusa...
__時は来たのです、Crusader。預言者と話をするべきでしょう。
FormID: 01002C0D ND09 ND09ProphetGreeting01 0 No. Should ...
__いいや。Umarilと対すればPelinalと同じ運命を辿るでしょう...
__まだだ。Umarilと対したところで、Pelinalの二の舞は避けら...
__まだだ。Umarilと対峙したところで、Pelinalの二の舞は避け...
FormID: 01002C0D ND09 ND09ProphetGreeting01 1 Where once ...
__かつてEightだったものは、Oneが更に加わる事でNineとなっ...
__かつてのEightに、さらなるOneが加わり、Nineとなった。
FormID: 01002C0F ND09 ND09ProphetGreeting02a 0 Aye. With ...
__そうだ。Tiber Septimの神格化により、神聖なる者達の様相...
__そうだ。Tiber Septimの神化により、神の顔ぶれも変容した...
FormID: 01002C0F ND09 ND09ProphetGreeting02a 1 So, althou...
__汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分では...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__汝は神々の鎧を身にまとっているが、それでは不足なのだ…古...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 0 Then it is...
__それは汝が学んだ過去の歴史にある。Nineに仕えるのならば...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 1 You have h...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?Tiber Septim...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?まさかTiber S...
__汝はTalosの事をご存知か?Nineの内のOneを?まさかTiber S...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 2 Talos and ...
__TalosとTiber Septimとは同一の者だ。寧ろ、Tiber Septimは...
FormID: 01002CD5 ND09 ND09ProphetGreeting02b 3 So, althou...
__故に、汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
__故に汝は神々の鎧を身に纏ってはいるが、それだけでは十分...
FormID: 01002CD3 ND09 ND09ProphetGreeting02C 0 As a prove...
__この世界の守護者であり、且つ、この千年紀に存在しないよ...
__この世界の守護者であり、且つ、この千年紀に存在しないよ...
__この世界の守護者であり稀代の戦士たる証として、Talosは汝...
FormID: 01002CD3 ND09 ND09ProphetGreeting02C 1 With the a...
__古きEightからの贈物を携え、Oneからの新しき贈物を得れば...
__Eightによる古の賜物と、Oneによる新たな賜物があれば、Uma...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 0 It will all...
__それでUmarilを彼の死の下、精神の世界に送り込む事が可能...
__そうしてUmarilを死の下に精神世界へ送り込む事が可能とな...
__それでUmarilを死の下に精神世界へ送り込む事が可能となる...
__それがあれば、死んだUmarilを霊界まで追うことができる。...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 1 You must fi...
__汝は先ず奴の生ける体を破壊せねばならない。これは殆どの...
__汝は先ず奴の生ける体を破壊せねばなるまい。これは殆どの...
__まずはかの者の生きた体を滅ぼさなくてはならない。人間に...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 2 His Daedric...
__彼のDaedraの性質は彼の魂を死後にOblivionへ逃亡させてし...
__奴のDaedraとしての性質は魂を死後Oblivionへ逃がしてしま...
__Daedra的特徴を備えるかの者の霊魂は、死後、Oblivionへと...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 3 But you can...
__しかし、汝はPelinalが出来なかった事が出来る。Blessing o...
__しかし、汝はPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing o...
__しかし、汝にはPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing...
__しかし、汝にはPelinalに出来なかった事が出来る。Blessing...
__しかし、汝にはPelinalにできなかったことができる。Blessi...
FormID: 01002C11 ND09 ND09ProphetGreeting03 4 This you mu...
__これは汝がすべき事であり、失敗は許されない。汝は失敗は...
__これは汝がすべき事であり、失敗は許されない。汝は失敗し...
FormID: 01002CB9 ND09 ND09ProphetSermon01 0 ... and so, n...
__...そしてNine Divinesの力の具現として9人の騎士がThe Unf...
__...そして、Nine Divinesの力の具現として、9人の騎士が共...
__…かくて、Nine Divinesの力の化身たる九人の騎士ら、The Un...
FormID: 01002CD1 ND09 ND09ProphetSermon02 0 And he shall ...
__彼は高みから破壊され、彼の邪悪は風に散り散りとなろう。...
__彼の者は高みから引き落とされ、悪は風に散り散りとなる。...
__かの者、高みから墜落し、その野望は霧散せん。虚空の塵芥...
FormID: 01002CCF ND09 ND09ProphetSermon03 0 Go now, knigh...
__いまや旅立つべき時だ、騎士達よ。獣に立ち向かえ。死を恐...
__出陣だ、騎士たちよ。獣に立ち向かえ。死を恐れることなか...
ページ名:
▲
■
▼