OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/ND10FIN
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0100290C ND10FIN GREETING 0 Come with me! We have...
__私と一緒に来て下さい!我々はあなたが無事に生きておられ...
__一緒に来て下さい!あなたが生還されたことを皆に伝えなけ...
__一緒に来て下さい!あなたの生還を皆に伝えないと!
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 0 Lord Crusader! How ca...
__Lord Crusader!これはどうした事なのか?あなたは...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これは一体?あなたが...あなたが生きてる...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 1 You vanished in Garla...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__Garlas Malatarであなたは姿を消した。戦闘の後、皆で遺跡...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 2 You had no wounds on ...
__あなたは体にも傷が無かったのですが、あなたは死んでいた...
__体には傷が無かったのですが、あなたは死んでいたのです。...
__体には傷が無かったのですが、あなたは死んでいたのです。...
__体には傷がありませんでしたが、あなたは死んでいたのです...
__無傷であるも関わらず、あなたは死んでいた。確かにこの目...
__無傷であるにも関わらず、あなたは死んでいた。確かにこの...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 3 We laid you to rest i...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__皆であなたを地下墓地に埋葬しました…あなたの死は伏せられ...
__皆であなたを地下墓地に埋葬したのです…あなたの死は伏せら...
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 0 Indee...
__本当に...
__まことに…
__いかにも…
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 1 We kn...
__我々はUmarilの物質的肉体をあなたが滅ぼすのに成功したの...
__我々はあなたがUmarilの物質的肉体を滅ぼすのに成功した事...
__あなたがUmarilの肉体を滅ぼすことに成功したことは分かり...
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 2 Tell ...
__教えて下さい...Umarilは滅びたのでしょうか?
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 0 I ca...
__わかります!私は...あなたは私に弁解しなければいけない.....
__それは分かるんです!わ...私の事を許して頂けませんか......
__分かっています!私は...申し訳ない...少し考えをまとめて...
__見て分かりますよ!私は...申し訳ない...少し考えをまとめ...
__見れば分かります!私は...申し訳ない...少し考えをまとめ...
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 1 We f...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 2 Tell...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umarilに...何が起こったのですか?あなた...
FormID: 01002C99 ND10FIN ND10FinThedretGreeting02 0 Then ...
__それでは、奴は倒されたのですか!我々は勝利したのですね ...
__それでは奴は倒されたと!我々は勝利したのですね -- そし...
__なら、奴は滅ぼされたのですね!我々の勝利だ…そしてあなた...
FormID: 01002CA3 ND10FIN ND10FinThedretGreeting02a 0 I ne...
__私はあなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし、私...
__あなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし私は、他...
__あなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし私は、他...
__決して疑いませんでしたよ、Crusader。が、私は皆にあなた...
FormID: 01002CA7 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail! Hail the...
__万歳!万歳、Lord Crusader!
FormID: 01002CA8 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail the glory...
__Nineの栄光、万歳!
__Nineの栄光に万歳!
FormID: 01002CA9 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail! Hail! Ha...
__万歳、万歳、万歳!
FormID: 01002CAA ND10FIN ND10KnightsHail 0 Behold the pow...
__Nineのお力をご覧あれ!
__見よ、Nineのお力を!
FormID: 01002CAB ND10FIN ND10KnightsHail 0 Through Arkay,...
__Arkayによりて、Crusaderは健在なり!
FormID: 01002CAC ND10FIN ND10KnightsHail 0 By the might o...
__Talosの勇気によりて、Crusaderは蘇った!
FormID: 01002CAD ND10FIN ND10KnightsHail 0 By the power o...
__Akatoshの力によりて!
FormID: 01002C9F ND10FIN ND10SirAmielSpeech01 0 Crusader....
__Crusader...復活...立ちて光に顔を向けよ。再び安らぎを感...
__Crusader...起きなさい...立ちて光に顔を向けよ。安堵の吐...
__Crusader...起きなさい...立ち上がり光に顔を向けよ。安堵...
__Crusader...目を覚ませ…立ちて光りを見よ。息吹を取り戻し...
FormID: 01002CC6 ND10FIN ND10SirAmielSpeech02 0 You have ...
__あなたは聖なる任務を完了しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を完了しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を完了しました。Orderの復興も遂げまし...
__あなたは聖なる使命を完遂しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を全うしました。Orderの再興を遂げまし...
__そなたは聖なる使命を全うした。そなたはOrderを再興した。...
FormID: 01002CC4 ND10FIN ND10SirAmielSpeech03 0 The Order...
__OrderはNineの剣と盾として来るべき闇の時代を彼らに仕える...
__OrderはNineの剣と盾として来るべき闇の時代も彼らに仕える...
__来るべき暗黒の時代において、OrderはNineの剣と楯になるだ...
FormID: 01002CC2 ND10FIN ND10SirAmielSpeech04 0 We owe yo...
__我々はあなたに対し感謝しきれません。あなたの達成した事...
__我々はあなたに対し感謝し切れない。あなたの達成した事は...
__そなたは我々の恩人だ。そなたは我々が全うできなかった使...
FormID: 01002CC0 ND10FIN ND10SirAmielSpeech05 0 At long l...
__そうして、ついに我々の煉獄はここに終わりを告げます。我...
__そうして、ついに我々の煉獄はここに終わりを告げます。我...
__そしてついに、我々の煉獄はここに終わりを告げるのです。...
__ついに、我々の煉獄は終わりを迎えた。この生の先にある生...
FormID: 01002CBD ND10FIN ND10SirAmielSpeech06 0 You may c...
__あなたは必要な時に我々の魂を召還できるでしょう。墓に祈...
__あなたは必要な時に我々の魂を呼ぶことができます。墓に祈...
__我々の力が必要な時は、我々の魂に呼びかけるがいい。我ら...
FormID: 01002CBB ND10FIN ND10SirAmielSpeech07 0 May your ...
__汝の剣が汝の生のいつの日もNineに仕え続けん事を、Crusade...
__汝の剣が汝の生のいつの日もNineに仕え続けん事を、Crusade...
__いかなる時も、そなたの剣がNineに仕え続けんことを、Crusa...
FormID: 01002C97 ND10FIN ND10SirThedretSpeech01 0 Knights...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は我々が仕え...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は、我々の仕...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は、我々の仕...
__Knights of the Nine、聞いてくれ!今日、我々は、我々が仕...
FormID: 01002CB7 ND10FIN ND10SirThedretSpeech02 0 Slain i...
__恐るべきUmarilと闘い倒した事、Nineの慈愛と慈悲により、C...
__恐るべきUmarilと闘い倒した事で、Nineの慈愛と慈悲により...
__恐るべきUmarilとの戦いで斃れながらも、Nineのお力と慈悲...
__恐るべきUmarilとの戦いで斃れながらも、Nineのお力と慈悲...
FormID: 01002CB5 ND10FIN ND10SirThedretSpeech03 0 How can...
__これはどういったことなのでしょうか、とあなたは訊く事で...
__これはどういう事なのか、とあなたは訊くでしょう。我々の...
__これはどういう事なのか、と訊きたいのですね。我々の敵は...
__疑問に思っていることだろう。俺たちの敵は?Umaril The Un...
FormID: 01002CB1 ND10FIN ND10SirThedretSpeech04 0 Umaril ...
__UmarilはCrusaderの手で倒されたのです!彼の魂までも無に...
__UmarilはCrusaderの手で倒されました!魂までもが無に還り...
__UmarilはCrusaderによって倒された。奴の魂は虚空へと投げ...
FormID: 01002CB3 ND10FIN ND10SirThedretSpeech05 0 Let us ...
__Nineに感謝を申し上げましょう!彼らのお力により、Crusade...
__Nineに感謝を申し上げましょう!彼らのお力により、Crusade...
__Nineに感謝を捧げましょう!彼の者達の力により、Crusader...
__Nineに感謝を捧げよう!神々のお力により、Crusaderはこの...
FormID: 01002CAF ND10FIN ND10SirThedretSpeech06 0 Hail th...
__万歳!Lord Crusader!
__Lord Crusaderに万歳!
終了行:
FormID: 0100290C ND10FIN GREETING 0 Come with me! We have...
__私と一緒に来て下さい!我々はあなたが無事に生きておられ...
__一緒に来て下さい!あなたが生還されたことを皆に伝えなけ...
__一緒に来て下さい!あなたの生還を皆に伝えないと!
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 0 Lord Crusader! How ca...
__Lord Crusader!これはどうした事なのか?あなたは...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これはどういう事なんだ?あなたが...あな...
__Lord Crusader!これは一体?あなたが...あなたが生きてる...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 1 You vanished in Garla...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__あなたはGarlas Malatarで消え失せたのです。戦闘の後、我...
__Garlas Malatarであなたは姿を消した。戦闘の後、皆で遺跡...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 2 You had no wounds on ...
__あなたは体にも傷が無かったのですが、あなたは死んでいた...
__体には傷が無かったのですが、あなたは死んでいたのです。...
__体には傷が無かったのですが、あなたは死んでいたのです。...
__体には傷がありませんでしたが、あなたは死んでいたのです...
__無傷であるも関わらず、あなたは死んでいた。確かにこの目...
__無傷であるにも関わらず、あなたは死んでいた。確かにこの...
FormID: 0100290D ND10FIN GREETING 3 We laid you to rest i...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__我々は地下墓所にあなたを安置しました...あなたの死を秘密...
__皆であなたを地下墓地に埋葬しました…あなたの死は伏せられ...
__皆であなたを地下墓地に埋葬したのです…あなたの死は伏せら...
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 0 Indee...
__本当に...
__まことに…
__いかにも…
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 1 We kn...
__我々はUmarilの物質的肉体をあなたが滅ぼすのに成功したの...
__我々はあなたがUmarilの物質的肉体を滅ぼすのに成功した事...
__あなたがUmarilの肉体を滅ぼすことに成功したことは分かり...
FormID: 01002C9D ND10FIN ND10FinThedretGreeting01 2 Tell ...
__教えて下さい...Umarilは滅びたのでしょうか?
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 0 I ca...
__わかります!私は...あなたは私に弁解しなければいけない.....
__それは分かるんです!わ...私の事を許して頂けませんか......
__分かっています!私は...申し訳ない...少し考えをまとめて...
__見て分かりますよ!私は...申し訳ない...少し考えをまとめ...
__見れば分かります!私は...申し訳ない...少し考えをまとめ...
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 1 We f...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
__我々はUmarilの体の隣にあなたを見つけましたが、Pelinal W...
FormID: 01002CA5 ND10FIN ND10FinThedretGreeting01a 2 Tell...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umaril...何が起こったのですか?あなたは...
__教えて下さい...Umarilに...何が起こったのですか?あなた...
FormID: 01002C99 ND10FIN ND10FinThedretGreeting02 0 Then ...
__それでは、奴は倒されたのですか!我々は勝利したのですね ...
__それでは奴は倒されたと!我々は勝利したのですね -- そし...
__なら、奴は滅ぼされたのですね!我々の勝利だ…そしてあなた...
FormID: 01002CA3 ND10FIN ND10FinThedretGreeting02a 0 I ne...
__私はあなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし、私...
__あなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし私は、他...
__あなたを疑おうとは思いません、Crusader。しかし私は、他...
__決して疑いませんでしたよ、Crusader。が、私は皆にあなた...
FormID: 01002CA7 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail! Hail the...
__万歳!万歳、Lord Crusader!
FormID: 01002CA8 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail the glory...
__Nineの栄光、万歳!
__Nineの栄光に万歳!
FormID: 01002CA9 ND10FIN ND10KnightsHail 0 Hail! Hail! Ha...
__万歳、万歳、万歳!
FormID: 01002CAA ND10FIN ND10KnightsHail 0 Behold the pow...
__Nineのお力をご覧あれ!
__見よ、Nineのお力を!
FormID: 01002CAB ND10FIN ND10KnightsHail 0 Through Arkay,...
__Arkayによりて、Crusaderは健在なり!
FormID: 01002CAC ND10FIN ND10KnightsHail 0 By the might o...
__Talosの勇気によりて、Crusaderは蘇った!
FormID: 01002CAD ND10FIN ND10KnightsHail 0 By the power o...
__Akatoshの力によりて!
FormID: 01002C9F ND10FIN ND10SirAmielSpeech01 0 Crusader....
__Crusader...復活...立ちて光に顔を向けよ。再び安らぎを感...
__Crusader...起きなさい...立ちて光に顔を向けよ。安堵の吐...
__Crusader...起きなさい...立ち上がり光に顔を向けよ。安堵...
__Crusader...目を覚ませ…立ちて光りを見よ。息吹を取り戻し...
FormID: 01002CC6 ND10FIN ND10SirAmielSpeech02 0 You have ...
__あなたは聖なる任務を完了しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を完了しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を完了しました。Orderの復興も遂げまし...
__あなたは聖なる使命を完遂しました。Orderを復興もしました...
__あなたは聖なる使命を全うしました。Orderの再興を遂げまし...
__そなたは聖なる使命を全うした。そなたはOrderを再興した。...
FormID: 01002CC4 ND10FIN ND10SirAmielSpeech03 0 The Order...
__OrderはNineの剣と盾として来るべき闇の時代を彼らに仕える...
__OrderはNineの剣と盾として来るべき闇の時代も彼らに仕える...
__来るべき暗黒の時代において、OrderはNineの剣と楯になるだ...
FormID: 01002CC2 ND10FIN ND10SirAmielSpeech04 0 We owe yo...
__我々はあなたに対し感謝しきれません。あなたの達成した事...
__我々はあなたに対し感謝し切れない。あなたの達成した事は...
__そなたは我々の恩人だ。そなたは我々が全うできなかった使...
FormID: 01002CC0 ND10FIN ND10SirAmielSpeech05 0 At long l...
__そうして、ついに我々の煉獄はここに終わりを告げます。我...
__そうして、ついに我々の煉獄はここに終わりを告げます。我...
__そしてついに、我々の煉獄はここに終わりを告げるのです。...
__ついに、我々の煉獄は終わりを迎えた。この生の先にある生...
FormID: 01002CBD ND10FIN ND10SirAmielSpeech06 0 You may c...
__あなたは必要な時に我々の魂を召還できるでしょう。墓に祈...
__あなたは必要な時に我々の魂を呼ぶことができます。墓に祈...
__我々の力が必要な時は、我々の魂に呼びかけるがいい。我ら...
FormID: 01002CBB ND10FIN ND10SirAmielSpeech07 0 May your ...
__汝の剣が汝の生のいつの日もNineに仕え続けん事を、Crusade...
__汝の剣が汝の生のいつの日もNineに仕え続けん事を、Crusade...
__いかなる時も、そなたの剣がNineに仕え続けんことを、Crusa...
FormID: 01002C97 ND10FIN ND10SirThedretSpeech01 0 Knights...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は我々が仕え...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は、我々の仕...
__Knights of the Nine、聞いて下さい!今日我々は、我々の仕...
__Knights of the Nine、聞いてくれ!今日、我々は、我々が仕...
FormID: 01002CB7 ND10FIN ND10SirThedretSpeech02 0 Slain i...
__恐るべきUmarilと闘い倒した事、Nineの慈愛と慈悲により、C...
__恐るべきUmarilと闘い倒した事で、Nineの慈愛と慈悲により...
__恐るべきUmarilとの戦いで斃れながらも、Nineのお力と慈悲...
__恐るべきUmarilとの戦いで斃れながらも、Nineのお力と慈悲...
FormID: 01002CB5 ND10FIN ND10SirThedretSpeech03 0 How can...
__これはどういったことなのでしょうか、とあなたは訊く事で...
__これはどういう事なのか、とあなたは訊くでしょう。我々の...
__これはどういう事なのか、と訊きたいのですね。我々の敵は...
__疑問に思っていることだろう。俺たちの敵は?Umaril The Un...
FormID: 01002CB1 ND10FIN ND10SirThedretSpeech04 0 Umaril ...
__UmarilはCrusaderの手で倒されたのです!彼の魂までも無に...
__UmarilはCrusaderの手で倒されました!魂までもが無に還り...
__UmarilはCrusaderによって倒された。奴の魂は虚空へと投げ...
FormID: 01002CB3 ND10FIN ND10SirThedretSpeech05 0 Let us ...
__Nineに感謝を申し上げましょう!彼らのお力により、Crusade...
__Nineに感謝を申し上げましょう!彼らのお力により、Crusade...
__Nineに感謝を捧げましょう!彼の者達の力により、Crusader...
__Nineに感謝を捧げよう!神々のお力により、Crusaderはこの...
FormID: 01002CAF ND10FIN ND10SirThedretSpeech06 0 Hail th...
__万歳!Lord Crusader!
__Lord Crusaderに万歳!
ページ名:
▲
■
▼