OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/NDKnightsConvSystem
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 010029E3 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Right, the...
__それではまたすぐに。
FormID: 010029E4 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Until late...
__また後でお会いしよう、騎士殿。
__また後で会おう、騎士殿。
__また後で会いましょう、騎士殿。
__また後でな、騎士殿。
FormID: 010029E5 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Blessings ...
__汝にNineの祝福あれ、友よ。
__Nineの祝福あれ、我が友よ。
__友よ、汝にNineの祝福あれ。
FormID: 010029E6 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 I look for...
__今度もまた楽しくおしゃべりをしましょう、騎士殿。それで...
__次の話を楽しみにしているよ、騎士殿。それでは。
FormID: 010029EE NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Hail.
__歓迎します。
__ようこそ。
__やあ。
FormID: 010029EF NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Good day t...
__よい一日を。
FormID: 010029F0 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Good eveni...
__こんばんは。
FormID: 010029F1 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 May the Ni...
__Nineがあなたを守護せん事を。
__Nineが汝を守護せんことを。
FormID: 010029AA NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, sir kn...
__お会いできてうれしいですよ、騎士殿。お時間はよろしいで...
__やあ、騎士殿。お時間はあるかな?話さなければならない事...
FormID: 010029AB NDKnightsConvSystem HELLO 0 You fought a...
__あなたはGarlas Malatarで戦ったのですか?どんな闘いだっ...
__あなたはGarlas Malatarで戦ったのですか?どんな戦いだっ...
__あなたはGarlas Malatarで戦われたのですか?もし宜しけれ...
__君はGarlas Malatarで戦っていたのだろう?もし良ければ、...
FormID: 010029AC NDKnightsConvSystem HELLO 0 Tell me abou...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。これらAuror...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えてくれないか、騎士殿。あのAur...
FormID: 010029AD NDKnightsConvSystem HELLO 0 Take a momen...
__暫しお時間を頂いてGarlas Malatarの闘いに関してもう一度...
__暫しお時間を下さい、Garlas Malatarの戦いについてもう一...
__暫しお時間を。もし宜しければ、また一度Garlas Malatarで...
__暫しお時間を。もし宜しければ、もう一度Garlas Malatarで...
__暫しお時間を。もし宜しければ、もう一度Garlas Malatarで...
FormID: 010029AE NDKnightsConvSystem HELLO 0 Sir knight, ...
__騎士殿、お話してしんぜよう。
__騎士殿、話してしんぜよう。
__騎士殿、話がしたいのだが。
FormID: 010029AF NDKnightsConvSystem HELLO 0 My dear sir ...
__敬愛すべき騎士殿、少しお話する時間を頂いて宜しいでしょ...
__敬愛すべき騎士殿、少しお話する時間を頂いても宜しいかな?
FormID: 010029B0 NDKnightsConvSystem HELLO 0 A moment, if...
__少し掛かりますが、あなたのためになるのであれば、喜んで...
__ちょっと、いいかな。話をしたいんだ。
FormID: 010029B1 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Ah, sir knig...
__あー、騎士殿!そのような寧ろ重要な事柄は話し合った方が...
__あー、騎士殿!寧ろそのような重要事項は話し合った方が良...
__そうですか、騎士殿!寧ろそのような重要事項については話...
__あ、騎士殿!少々重要な問題についてお話ししようと思って...
__あ、騎士殿!少々重要な問題について話そうと思っていた所...
FormID: 010029B2 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ar...
__やあ、Sir Areldur。
FormID: 010029B3 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Av...
__やあ、Sir Areldur。
__やあ、Sir Avita。
FormID: 010029B4 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Br...
__やあ、Sir Brellin。
FormID: 010029B5 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ca...
__やあ、Sir Carodus。
FormID: 010029B6 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ge...
__やあ、Sir Geimund。
FormID: 010029B7 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Gu...
__やあ、Sir Gukimir。
FormID: 010029B8 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hello, littl...
__今日は、小さき兄弟!
__やあ、弟よ!
FormID: 010029B9 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hello, big b...
__今日は、偉大な兄弟!
__やあ、兄者!
FormID: 010029BA NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir La...
__やあ、Sir Lathon。
FormID: 010029BB NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Th...
__やあ、Sir Thedret。
FormID: 010029BC NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, sir kn...
__やあ、騎士殿。
FormID: 01002BA6 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Oh... Very...
__おぉ...喜んで、でも手短にお願いします、やるべき事がある...
__おぉ...喜んで、でも手短に頼むよ、すべき事がある故にな...
FormID: 01002BA7 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Of course,...
__勿論、勿論ですとも。なんでしょうか?
__勿論、勿論ですとも。何でしょう?
__もちろん、もちろん。何用かな?
FormID: 01002BA8 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Anything f...
__何でも良いですよ、友よ!何をご希望ですか?
__何でもしますよ、友よ!何をお望みで?
__何でも歓迎だ、友よ!何をお望みかな?
FormID: 01002BA9 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 What is it...
__なんですって?修道院が侵害されたと?死者は出たのですか?
__何と?修道院が破壊された?死体が起き上がった?
__何かな?修道院が破壊されたとか?死体が起きたとか?
FormID: 01002BAA NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 You've got...
__あなたの話は私の耳にとまりました。必要ならば私の武器も...
__あなたには私の耳が、必要とあれば腕もあります。どうかお...
__あなたには私の耳が、必要とあれば腕もある。どうかお話く...
__君には私の耳が、必要とあれば腕もある。話してくれないか。
FormID: 01002BAC NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 We should ...
__我々は巡り歩かねば成らない、あなたも私も。Tamriel中の邪...
__我々は巡り歩かねばならない、あなたも私も。Tamriel中の悪...
__旅をするべきです、あなたも私も。Tamriel中の悪を鎮めまし...
__旅をするべきだ、君も私も。Tamriel中の悪を鎮めるのだ!騎...
FormID: 01002BAD NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 We must de...
__我々はDaggerfallの状況に対処せねばなりません。ご存知の...
__我々はDaggerfallの現状に対処しなければならない。あなた...
__我々はDaggerfallの現状に対処しなければならない。君も知...
FormID: 01002BAE NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 That matte...
__それは以前に議論した事ですね。lich lord?我々は行動すべ...
__それは以前話し合った問題ですね。lich lord?行動すべきで...
__それは前にも話し合った問題だな。lich lord?動くべきだろ...
FormID: 01002BAF NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 The time h...
__時に至りました、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群...
__いよいよです、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群れ...
__いよいよです、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群れ...
__いよいよです、騎士殿!聖戦だ!どこか邪悪なる者の群れる...
__いよいよだ、騎士殿!聖戦だ!どこか邪悪なる者の群れる地...
FormID: 01002BB0 NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 I've learn...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地、Tenmar Forestの...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地方、Tenmar Forest...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地方、Tenmar Forest...
FormID: 01002BB1 NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 I've been ...
__ずっと考えているのです...我々の存在を帝国全域に明らかに...
__ずっと考えているのです...我々の存在を帝国全域に明らかに...
__以前より考えていました...我々は自らの存在を帝国全域に明...
__以前より考えておりましたが...我々は自らの存在を帝国全域...
__前から考えていた事だが...我々には自らの存在を帝国全土に...
FormID: 01002BB3 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Hmmm... Yo...
__ふむ...あなたは正しいです、勿論。我々がそれを薦めるには...
__ふむ...あなたは確かに正しい。どのように我々が進むべきか...
__ふむ...あなたは確かに正しい。いかにして我々が進むべきか...
__ふむ...確かに正しい。我々はいかにして歩むべきだろうか?
__ふむ...確かにその通りだな。いかに歩を進めるべきだと思う?
FormID: 01002BB4 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Yes... Yes...
__そう...そうです、理解できます。それで何かあなたは方策を...
__はい...はい、分かりました。それであなたには策があるので...
__はい...はい、分かりました。あなたには策があるのですね?...
__ええ...ええ、分かりました。策があると?それとも計画をお...
__ああ...ああ、分かった。策がある、と?プランは何かな?
FormID: 01002BB5 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Ha! Finall...
__は!とうとう!お分かりにように、我々は完全な意見の一致...
__おお!ようやくですね!ご覧のように、我々は完全な意見の...
__おお!ようやくですね!ご覧のように、我々は完全な意見の...
__おお!ついに!さて、ご覧のように完全な意見の一致に至り...
__おお!ついに!よし、ご覧のとおり意見はぴったりと一致し...
FormID: 01002BB6 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Oh... I se...
__おぉ...わかりました...これが適切な行動だと御あなたが本...
__おぉぉ...わかりました...これが適切な行動だとあなたが本...
__ええ...分かりました...これが正しい方針だと本当にあなた...
__ああ...分かった...君が最善と考えたなら、これは正しい方...
FormID: 01002BB7 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Yes! Yes, ...
__そう!そのとおりです。時は来たのです!この瞬間が来るの...
__そう!そのとおりです。時は来たのです!この瞬間が来るの...
__そう!その通りです。時は来たのです!この瞬間が来るのを...
__ええ!その通り。時は訪れた!この瞬間が来るのを待ち侘び...
__ああ!その通りだ。時は訪れた!この瞬間が来るのを待ち侘...
FormID: 01002BB8 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Finally! A...
__とうとう!戦うに足る価値が!本当のところ、正義の闘いを...
__とうとう!戦うに値する目的が!実に、正義の戦いを長く待...
__ついに!戦うに値する目的が!実に、正義ある戦いを長く待...
__ついに!戦うに値する目的が!実に、正義ある戦いを長く待...
FormID: 01002BBA NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 Our first ...
__我々の最初の一歩は他の方にも知られるところです、勿論。K...
__勿論、我々の第一歩は他にも知らせています。Knights of th...
__勿論、我々の第一歩は他の者にも知らせています。Knights o...
__もちろん、我々の第一歩は皆にも知らせてある。Knights of ...
__最初の段取りはもちろん皆にも知らせてあるよ。Knights of ...
__最初の段取りはもちろん皆にも知らせているよ。Knights of ...
FormID: 01002BBB NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 We must pr...
__我々は精神的にも肉体的にも備えておく必要があります。少...
__我々は精神的にも肉体的にも備えておく必要がある。少なく...
FormID: 01002BBC NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 We pray, f...
__我々は祈ります、騎士よ。 何はともあれ、先ず我々は祈りま...
__我々は祈るのです、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げるの...
__祈りを捧げましょう、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げる...
__祈りを捧げよう、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げるのだ...
FormID: 01002BBD NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 Well, we'l...
__うーん、我々には武器が必要です、勿論ながら。そして防具...
__さて、我々には武器が必要です、当然ながら。そして防具も...
__さて、我々には当然ながら、武器が必要です。そして防具、...
__ああ、当然のことだが我々には武器が必要だ。そして、防具...
FormID: 01002BBE NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 I have it ...
__それを全て解決させます。まず、我々自身が有能な魔法付与...
__全て解決させよう。そもそも我々は有能な呪文付与の使い手...
FormID: 01002BBF NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 First thin...
__最重要事項です、騎士よ。我々はもてなしの準備をします!...
__最重要事項です、騎士よ。祝宴の準備をします!我々の聖な...
__最重要事項です、騎士よ。祝宴の準備をしよう!我々の聖な...
__最重要事項だよ、騎士よ。祝宴の準備をするんだ!我々の聖...
FormID: 01002BC1 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I find you...
__あなたの言葉は私を奮い立たせます、友よ。私に旅立ちの許...
__あなたの言葉は私を奮い立たせます、友よ。私に旅立ちの許...
__あなたの言葉は私を奮い立たせるのだ、友よ。私はもう行き...
__友よ、君の言葉は私を奮い立たせる。私はもう行くが、君の...
FormID: 01002BC2 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I'm with y...
__身も心もあなたに捧げております、騎士殿!しかし、今は暫...
__身も心もあなたに捧げております、騎士殿!しかし、今暫く...
__身も心も君に捧げているよ、騎士殿!しかし、今暫くは仕事...
FormID: 01002BC3 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 Good, good...
__良い事です、良い事。我々に必要なあらゆる物を手配してく...
__いいね、いいね。必要な物は何でも手配してくれよ、君に従...
FormID: 01002BC4 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I could no...
__これ以上はあなたに同意できません。今のところは議論を終...
__これ以上は頷けませんね。今のところは議論を終えて、各々...
__これ以上同意できませんね。今のところは議論を終えて、各...
__これ以上君には頷けないな。ひとまず今は議論を終えて、各...
FormID: 01002BC5 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 Ha ha! Yes...
__は、は!そう、そうですよ!じゃあ、その時に決着をつけま...
__ハハッ!そうですな、そうですな!では、その時に決着をつ...
__ハハッ!分かった、分かった!では、それで決まりだ!今の...
FormID: 01002BC6 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 You show m...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。この大義に...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。あなたがこ...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。あなたがこ...
__多くの知恵を見せてくたな、友よ。君がこの大義の導き手と...
FormID: 01002CFD NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAreldur1 0...
__大した事では有りません。私は気の毒なSir Areldurの事に思...
__大した事では有りません。今は亡きSir Areldurの事に思い巡...
__大した事ではありません。今は亡きSir Areldurの事に思い巡...
__大した事ではないよ。今は亡きSir Areldurの事に思い巡らせ...
FormID: 01002CFE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAreldur1 0...
__ああ...Sir Areldurの事です。私は今でも彼が逝ってしまっ...
__ああ...Sir Areldurの事です。今でも彼が逝ってしまったと...
__ああ...Sir Areldurの事です。今だにあの方が逝ってしまわ...
__ああ...Sir Areldurの事だ。今だにあの方が亡くなったこと...
FormID: 01002CF4 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAvita1 0 D...
__Sir Avitaの死について思い巡らした事が在りますか?彼女の...
__Sir Avitaの死について思いを巡らせた事は有りますか?彼女...
__君はSir Avitaについて考えた事はあるかな?あの方は亡くな...
FormID: 01002CF5 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAvita1 0 I...
__Sir Avitaについて考えていたところです。しばしば私は彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていた所だ。時折あの方が世を去った...
FormID: 01002CFA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadBrellin1 0...
__Sir Brellinのことを考えるのを止められません。彼の死の様...
__Sir Brellinのことを考えるのを止められないのです。あの方...
__Sir Brellinについて考えるのを止められないんだ。あの方の...
FormID: 01002CFB NDKnightsConvSystem NDTalkDeadBrellin1 0...
__Sir Brellinの事を覚えていますか?彼の死は今も時折私を辛...
__Sir Brellinの事を覚えていますか?あの方の死は今も時折私...
__Sir Brellinの事を覚えているかな?あの方の死で今でも時折...
FormID: 01002CF7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadCarodus1 0...
__ああ、今更Sir Carodusの事を考えても意味が無い事です、実...
__ああ、なんでもないのです...Sir Carodusの事を、実は考え...
__ああ、なんでもないのです...Sir Carodusの事を考えたので...
__ああ、なんでもありません...実は、Sir Carodusの事を考え...
__いや、何でもない...実は、Sir Carodusの事を考えていた。...
FormID: 01002CF8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadCarodus1 0...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚私を時々思い悩ませる...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚私を時々思い悩ませる...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚、私を時折思い悩ませ...
__実は、Sir Carodusを...今でも時折、あの方のことを考えて...
FormID: 01002CEC NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__Sir Geimund、彼は全てでした。私は今でも時々彼が逝ってし...
__Sir Geimund、彼は全てでした。今でも時々、彼が逝ってしま...
__Sir Geimund、彼は全てでした。今でも時々、彼が逝ってしま...
__Sir Geimund、あの方は全てだった。今でも時々、逝ってしま...
__Sir Geimund、あの方は全てだった。今でも時々、逝ってしま...
FormID: 01002CED NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__申し訳ありません。私は考え込むべき事では無いのは知って...
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは知っています....
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは知っています....
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは分かっており...
__すまない。考え込むべきことではないと分かっているのだが....
FormID: 01002CEE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__おぉ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、君も知っているだろう。兄弟であった...Sir Geimund...
FormID: 01002CF0 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__うーん、気の毒なGukimir今日の事を考えていたのですよ。彼...
__おや...今は亡きSir Gukimirの事を考えていたのですよ。彼...
__おや...今は亡きSir Gukimirの事を考えていたのですよ。あ...
__ああ...今は亡きSir Gukimirのことを考えていたんだ。あの...
FormID: 01002CF1 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__あなたはよくお分かりに成っているでしょう。時々誰かが言...
__あなたはよくお分かりになっているでしょう。時々誰かが言...
__あなたはよくお分かりになっているでしょう。時々誰かが言...
__君はよく知っているだろう。時々誰かが言うんだ、Sir Gukim...
FormID: 01002CF2 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしば彼が...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあい...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあい...
__我が弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあいつ...
__我が弟...Gukmirのことを考えていたのだ...私はしばしばあ...
__我が弟...Gukimirのことを考えていたのだ...私はしばしばあ...
FormID: 01002CE7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__何を思い悩んでいるのですか?推測で申し訳有りません、で...
__何を思い悩んでいられるのですか?憶測で申し訳有りません...
__何を悩んでいるのかな?憶測で申し訳ないが、何かに心を悩...
FormID: 01002CE8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__なにか苦しんでいるのですか?いつものあなたには見えませ...
__何に苦しんでいるのですか?いつものあなたには見えません...
__何に悩まされているのかな?いつもの君には見えない。もし...
FormID: 01002CE9 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__よう、騎士殿。あなたはいつもに比べてとても深刻そうだ。...
__よう、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうだな。何か思...
__やあ、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうですな。何か...
__ごきげんよう、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうだな...
FormID: 01002CEA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__やあ、兄弟である騎士よ。何か悩みでも有るのですか?
__やあ、兄弟である騎士よ。何か悩みでも有るのかい?
__やあ、同士である騎士よ。何か悩みでも有るのかい?
FormID: 01002CDD NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__気にしないで下さい。我々の皆が彼女の死を悲しんでいるの...
__気にしないでくれ。我々皆があの方の死を悲しんでいるのだ...
FormID: 01002CDE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__正直に言うと、私も彼女の事を考えていたのです。彼女の生...
__実は、私もあの方のことを考えていたんだ。あの方の生き様...
FormID: 01002CDF NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__いかにも。あなたの仰る事は我々皆もが思っていることです...
__いかにも。あなたの仰る事は我々誰もが感じている事です。...
__いかにも。あなたの仰る事は我々誰もが感じる事です。彼女...
__いかにも。君の言うことは我々誰もが感じることだ。あの方...
FormID: 01002CE1 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__はい、彼は若くして世を去りました。我ら全てがその死を悼...
__はい、彼は若くして世を去りました。我ら全てがその死を悼...
__はい、彼は若くして世を去りました。我々全員がその死を悼...
__ああ、あの方は若くして世を去った。我々全員がその死を悼...
FormID: 01002CE2 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__お気になさるな。あなたは孤独では有りません。彼の死はあ...
__お気になさるな。あなたは孤独ではない。彼の死はあなたと...
__気にするな。君は一人ではない。あの方の死は君と同じく私...
FormID: 01002CE3 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__恥じる事はありません。我々皆、各々なりに世を去っていた...
__恥じる事はない。我々皆、各々なりに世を去っていった者達...
FormID: 01002CD7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__はい、その通りです。あなたの仰る通りに考えてみます。気...
__ああ、その通りだな。君の言うとおりに考えてみる。気が楽...
FormID: 01002CD8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__相談に乗ってもらって有難う。今は後悔に時間を消費すべき...
__相談に乗ってもらって有難う。今は後悔に時間を費やすべき...
__相談に乗ってくれてありがとう。今は後悔に時間を費やす時...
FormID: 01002CD9 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__あなたは正しいです。本当に正しいです。ありがとう。あと...
__あなたは正しい。本当に正しいです。ありがとう。後でまた...
__本当に、君は正しいな。ありがとう。そのうちまた昔話をす...
FormID: 01002CDA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__あなたの親切な言葉のお陰で慰められました。あなたの仰っ...
__あなたの親切な言葉のお陰で慰められました。仰ったように...
__君の親切な言葉のお陰で慰められたよ。言われたとおりにし...
FormID: 01002CDB NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__私は孤独ではない事を知るべきなのです。私は今は自分の仕...
__私は孤独ではない事を知るべきだ。私は今は自分の仕事に戻...
__私は孤独ではない事を知るべきだ。今は自分の仕事に戻るべ...
__独りでないのを知っておくべきだったな。もう任務に戻らな...
FormID: 01002CE5 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnightNoth...
__いいえ、なんでもないです。気を使ってもらい感謝します、...
__いや、なんでもないよ。気を使ってくれてありがとう、ただ...
FormID: 01002D00 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadLathon1 0 ...
__おぉ、無意味な事です、本当に、ですが...私は今でもSir La...
__えぇ、無意味な事です、実に。ですが...私は今でもSir Lath...
__えぇ、無意味な事です、実に。ですが...私は今でもSir Lath...
__ああ、無意味な事だよ、まったく。だが...私は今でもSir La...
FormID: 01002D01 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadLathon1 0 ...
__Lathonの死の事です...今でも尚私の心を惑わせます。 それ...
__Sir Lathonの死は...今なお私の心を惑わせます。 それが常...
__Sir Lathonの死は...今なお私の心を惑わせる。 それが常に...
FormID: 01002C46 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 Ah, ...
__あぁ、酷い戦いでした。あの日、幾多のAuroranを私の剣の下...
__あぁ、酷い戦いだった。あの日、幾多のAuroranを我が剣の下...
__あぁ、酷い戦いだった。あの日、幾多のAuroranを我が剣の下...
__あぁ、恐ろしい戦いだったよ。あの日、幾多のAuroranを我が...
FormID: 01002C47 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 I pl...
__私はつまらない役目を果たしただけでした。あの日、我々の...
__私はつまらない役目を果たしただけだった。あの日、我々の...
FormID: 01002C48 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 I ne...
__私はこの世界に生き残れるとは全く思っていませんでした、...
__正直に申せば、私は誰も生き残れるとは思っておりませんで...
__正直に言うと、私は誰も生き残れるとは思ってなかったんだ...
FormID: 01002C49 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 The ...
__Auroranの戦う様は熾烈な物でした。しかしあの日の我々のCo...
__Auroranの戦う様は熾烈な物でした。しかしあの日の我々のCo...
__Auroranの戦う様は熾烈なものだった。だが、あの日の我らが...
FormID: 01002C41 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 You'...
__そのような栄光の日をCrusaderと一緒のに過ごせたとはあな...
__そのような栄光の日をCrusaderと共に過ごせたあなたは幸運...
__そのような栄光の日をCrusaderと共に過ごせた君は幸運だよ...
FormID: 01002C42 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I wo...
__Lord Crusaderの真の憤怒の様を見たかったと思いますよ。そ...
__Lord Crusaderの真の怒りの様を見たかった。それは壮絶な物...
__Lord Crusaderの真の怒りの様を見たかった。それは壮絶なも...
FormID: 01002C43 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I en...
__あなたが羨ましいです、本当にそう思います。Umarilが滅し...
__あなたが羨ましい、素直にそう思います!Umarilを滅した日...
__羨ましいよ。素直にそう思う!Umarilを滅したあの日、君はD...
FormID: 01002C44 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I ne...
__Crusaderの功績の物語は聞き飽きません。あなたと共に使え...
__Crusaderの偉業の物語は聞き飽きません。あなたと共に仕え...
__Crusaderの偉業の物語は聞き飽きないよ。君と共に仕えるこ...
FormID: 01002C3C NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Ther...
__今でもNineに仕えていられるというのは栄光と誇りです。決...
__Nineにお仕えすることで得れる栄光と名誉はまだ有ります、...
__Nineにお仕えすることで得られる栄光と名誉はまだ有る、心...
FormID: 01002C3D NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Inde...
__実際、あの日のDivine CrusaderはNineの化身かと思われまし...
__本当に、あの日のDivine CrusaderはNineの化身のようでした...
__本当に、あの日のDivine CrusaderはNineの化身のようだった...
FormID: 01002C3E NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 You ...
__騎士殿、正直に言いまして。後程また詳しく話をしましょう...
__本当の事を言います、騎士殿。後日必ず、より多くを語るた...
__まさにその通りだな、騎士殿。そのうちまた、より多くを語...
__まさにその通りだな、騎士殿。そのうちまた、もっと話がで...
FormID: 01002C3F NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Ther...
__Crusaderが武器を振るったその瞬間の事を私は決して忘れま...
__Crusaderが武器を振るったその瞬間の事を決して忘れません....
__私にも一つだけ忘れられない瞬間があるよ。Crusaderがぶん...
FormID: 01002C76 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics1 0 What...
__CommanderのRelicsへの探索の旅の詳細を聞いた事があります...
__CommanderのRelicsを求める旅の詳細を聞いた事がありますか?
__CommanderのRelics探求の旅について耳にしたことは?
FormID: 01002C77 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics1 0 What...
__なにかRelicsに関して新しい情報でも?Commanderの旅は今は...
__何かRelicsに関する新しい情報は?Commanderの旅は今どんな...
FormID: 01002C6C NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__CommanderはBootsを取り戻しました!Kynarethは彼の努力に...
__CommanderはBootsを取り戻しました!Kynarethはあの方の努...
__CommanderはBootsを回収したよ!Kynarethがあの方の努力に...
FormID: 01002C6D NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Have...
__未だ聞いてないのですか?彼はMaceを取り戻したそうです!...
__未だ耳にしていないのですか?彼はMaceを取り戻したそうで...
__未だ耳にされていないのですか?あの方はMaceを取り戻した...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
FormID: 01002C6E NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Have...
__未だ耳にしていないのですか?彼女はMaceを取り戻したそう...
__未だ耳にされていないのですか?あの方はMaceを取り戻した...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
FormID: 01002C6F NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__盾ですよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇気...
__盾ですよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇気...
__Shieldだよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇...
FormID: 01002C70 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Good...
__良い知らせですよ!Gauntletsが我々の物になりました!Sten...
__吉報です!Gauntletsが我々の物になりました!StendarrはCo...
__吉報がある!Gauntletsが我々の物になったのだ!Stendarrは...
FormID: 01002C71 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__Commanderの帰還を従者はお待ちしていました。危険から脱し...
__従者はCommanderの帰還をお待ちしていました―危険から脱し...
__Commanderを待ち続けていた従者が戻ってきたのだ…大変な危...
FormID: 01002C72 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Noth...
__特に新しい情報は無いですね、残念な事に。しかしご心配召...
__特に新しい情報はないよ、残念だがね。しかし心配は無用だ...
__特に新しい情報はないよ、残念だがね。だが心配無用だ、我...
FormID: 01002C73 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 I kn...
__あなたが知っている事位しか知らないです。探索の旅は未だ...
__あなたが知っている事位しか知らないです。探索の旅は未だ...
__君が知っている事位しか知らないな。探求の旅は未だ続けら...
__君が知っている事位しか知らないよ。探求の旅はまだ続いて...
FormID: 01002C74 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 I ha...
__新しい情報は有りません。残念な事に。でも絶望してはなり...
__新しい情報は有りません。残念ながら。それでも絶望しては...
__新しい情報は有りません。残念ながら。それでも絶望しては...
__新しい情報は無い。残念な事に。だが絶望してはならない。...
__新しい情報は無い。残念だがね。ただ絶望してはならない......
FormID: 01002C66 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I wo...
__彼への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高貴な目...
__あのお方への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高...
__あのお方への信頼が揺らぐことは無い。神々は高貴な目的の...
__信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあの方を...
__ずっと信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあ...
FormID: 01002C67 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I wo...
__彼女への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高貴な...
__あのお方への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高...
__あのお方への信頼が揺らぐことは無い。神々は高貴な目的の...
__信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあの方を...
__ずっと信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあ...
FormID: 01002C68 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I kn...
__その通りです。我々の決意が真の者であり続けるのならば、U...
__その通りです。我々の決意が真のものであり続けるのならば...
__その通りだ。我々の決意が真のものであり続けるのならば、U...
FormID: 01002C69 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 Of c...
__勿論。真の騎士達がNineの為に戦う備えが出来ているのなら...
__勿論。真の騎士達がNineの為に戦う備えが出来ているのなら...
FormID: 01002C6A NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 You ...
__あなたの言う事に間違いは有りません、ブラザー。神の祝福...
__同士よ、君の言うことに間違いなどない。神の祝福と共に。
FormID: 01002C64 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsBoots 0 ...
__Nineの愛に感謝します!考えてみてください、Pelinal White...
__Nineの愛に感謝します!想像してください、Pelinal Whitest...
__Nineを讃えよ!想像するんだ、Pelinal Whitestrakeが旅の時...
FormID: 01002C5E NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsGauntlet...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを手に入れる為に向か...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
FormID: 01002C5C NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsGreaves ...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神聖な復讐...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神の復讐をU...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神の復讐をU...
__残るはSwordだけだ!そして...最終的には神の復讐をUmaril...
FormID: 01002C62 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsMace 0 I...
__この目で聖なるMaceを確認せねばなりません。考えてみてく...
__この目で聖なるMaceを確認せねばなりません。想像してくだ...
__この目で聖なるMaceを確認せねば。考えてみろよ...Saint Pe...
FormID: 01002C60 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsShield 0...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違い有...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違い有...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違いな...
FormID: 01002C58 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 So, ...
__では、このUmarilの汚らわしい生き物達にいつになったら逆...
__では、いつになればこの汚らわしいUmarilの化け物に逆襲が...
__で、いつになったら汚らわしいUmarilの化け物に逆襲できる...
FormID: 01002C59 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 I fe...
__我々が準備が十分に出来る前にUmarilが再び攻勢をかけてく...
__我々が十分に準備しきる前にUmarilが再攻撃をしかける事を...
__十分に備える前にUmarilが再攻撃をしかけないかと恐れてお...
__十分に備える前にUmarilが再攻撃をしかけないかと恐れてお...
__私は全てが整うまでにUmarilが再攻撃を仕掛けやしないかと...
FormID: 01002C5A NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 Hail...
__よう、ブラザー。私と同じくこの待機状態を耐え難いと思っ...
__どうも、ブラザー。私と同じようにこの待ち時間が耐え難い...
__どうも、ブラザー。私と同じようにこの待機期間が耐え難い...
__やあ、同士よ。私みたいにこの待機期間が耐え難くならない...
FormID: 01002C54 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 Pati...
__耐えるしかありません、ブラザー。CommanderはまずRelicsを...
__耐えるしかありません、ブラザー。CommanderはまずRelicsを...
__耐えるほかないのだ、同士よ。CommanderはまずRelicsを集め...
FormID: 01002C55 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 We m...
__我々のCommanderがRelics探索の旅を終えるまで我々は我慢し...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまで我々は我慢し続ける...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまで耐え続けるしか無い...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまでは耐え続けるしか無...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまでは耐え続けるしか無...
FormID: 01002C56 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 I, t...
__私もです、神々の防御として強烈な一撃を奴らに加える事を...
__私もです、神々の抗弁として奴らに強烈な一撃を加えたいと...
__私もだ。神々の抗弁として強烈な一撃を加えたくてたまらな...
FormID: 01002C50 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 You'...
__それはそうですよ、勿論。我々が攻撃すれば、我々の背後に...
__確かに、その通りだ。進撃の際、我らの背におわす神の聖な...
FormID: 01002C51 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 You ...
__あなたの言う通りですね。更なる辛抱強さを求め神に祈るよ...
__あなたの言う通りだ。更なる忍耐力を求め神に祈るようにし...
__君の言う通りだ。更なる忍耐力を求めて神に祈ってみるよ。
FormID: 01002C52 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 Well...
__確かに。あなたの仰った事に従おうと頑張ってみます。そし...
__その通りですね。あなたの仰った事に従うべく励みます。そ...
__その通りだな。君の話した事に従うべく励むとしよう。そし...
FormID: 01002C4B NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 That...
__そうでなくてはいけません!む、任務が呼んでいる。
__そうでなくてはいけません!む、使命が呼んでいる。
__その意気です!では、失礼します。
__その意気だ!では、失礼。
FormID: 01002C4C NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 Don'...
__気にしないで下さい。同じような事を考える日ばかりなので...
__気にしないでくれ。同じような事を考える日ばかりなのだか...
FormID: 01002C4D NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 You'...
__皆も同じような事を考えているのです。我々は皆、時々待つ...
__あなたは一人ではない。我々も皆、しばしば待つ事を耐え難...
__あなたは一人ではない。我々も皆、しばしば待つ事を耐え難...
__君は一人ではない。我々も皆、待つ事に耐え難くなる時もあ...
FormID: 01002C4E NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 Come...
__さあ、熱心に待ちつづけましょう。そうすれば耐えるのも容...
__さあ、熱心に待ちつづけよう。そうすれば耐えるのも楽にな...
終了行:
FormID: 010029E3 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Right, the...
__それではまたすぐに。
FormID: 010029E4 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Until late...
__また後でお会いしよう、騎士殿。
__また後で会おう、騎士殿。
__また後で会いましょう、騎士殿。
__また後でな、騎士殿。
FormID: 010029E5 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Blessings ...
__汝にNineの祝福あれ、友よ。
__Nineの祝福あれ、我が友よ。
__友よ、汝にNineの祝福あれ。
FormID: 010029E6 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 I look for...
__今度もまた楽しくおしゃべりをしましょう、騎士殿。それで...
__次の話を楽しみにしているよ、騎士殿。それでは。
FormID: 010029EE NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Hail.
__歓迎します。
__ようこそ。
__やあ。
FormID: 010029EF NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Good day t...
__よい一日を。
FormID: 010029F0 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 Good eveni...
__こんばんは。
FormID: 010029F1 NDKnightsConvSystem GOODBYE 0 May the Ni...
__Nineがあなたを守護せん事を。
__Nineが汝を守護せんことを。
FormID: 010029AA NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, sir kn...
__お会いできてうれしいですよ、騎士殿。お時間はよろしいで...
__やあ、騎士殿。お時間はあるかな?話さなければならない事...
FormID: 010029AB NDKnightsConvSystem HELLO 0 You fought a...
__あなたはGarlas Malatarで戦ったのですか?どんな闘いだっ...
__あなたはGarlas Malatarで戦ったのですか?どんな戦いだっ...
__あなたはGarlas Malatarで戦われたのですか?もし宜しけれ...
__君はGarlas Malatarで戦っていたのだろう?もし良ければ、...
FormID: 010029AC NDKnightsConvSystem HELLO 0 Tell me abou...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。これらAuror...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えて下さい、騎士殿。あのAuroran...
__Garlas Malatarについて教えてくれないか、騎士殿。あのAur...
FormID: 010029AD NDKnightsConvSystem HELLO 0 Take a momen...
__暫しお時間を頂いてGarlas Malatarの闘いに関してもう一度...
__暫しお時間を下さい、Garlas Malatarの戦いについてもう一...
__暫しお時間を。もし宜しければ、また一度Garlas Malatarで...
__暫しお時間を。もし宜しければ、もう一度Garlas Malatarで...
__暫しお時間を。もし宜しければ、もう一度Garlas Malatarで...
FormID: 010029AE NDKnightsConvSystem HELLO 0 Sir knight, ...
__騎士殿、お話してしんぜよう。
__騎士殿、話してしんぜよう。
__騎士殿、話がしたいのだが。
FormID: 010029AF NDKnightsConvSystem HELLO 0 My dear sir ...
__敬愛すべき騎士殿、少しお話する時間を頂いて宜しいでしょ...
__敬愛すべき騎士殿、少しお話する時間を頂いても宜しいかな?
FormID: 010029B0 NDKnightsConvSystem HELLO 0 A moment, if...
__少し掛かりますが、あなたのためになるのであれば、喜んで...
__ちょっと、いいかな。話をしたいんだ。
FormID: 010029B1 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Ah, sir knig...
__あー、騎士殿!そのような寧ろ重要な事柄は話し合った方が...
__あー、騎士殿!寧ろそのような重要事項は話し合った方が良...
__そうですか、騎士殿!寧ろそのような重要事項については話...
__あ、騎士殿!少々重要な問題についてお話ししようと思って...
__あ、騎士殿!少々重要な問題について話そうと思っていた所...
FormID: 010029B2 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ar...
__やあ、Sir Areldur。
FormID: 010029B3 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Av...
__やあ、Sir Areldur。
__やあ、Sir Avita。
FormID: 010029B4 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Br...
__やあ、Sir Brellin。
FormID: 010029B5 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ca...
__やあ、Sir Carodus。
FormID: 010029B6 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Ge...
__やあ、Sir Geimund。
FormID: 010029B7 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Gu...
__やあ、Sir Gukimir。
FormID: 010029B8 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hello, littl...
__今日は、小さき兄弟!
__やあ、弟よ!
FormID: 010029B9 NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hello, big b...
__今日は、偉大な兄弟!
__やあ、兄者!
FormID: 010029BA NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir La...
__やあ、Sir Lathon。
FormID: 010029BB NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, Sir Th...
__やあ、Sir Thedret。
FormID: 010029BC NDKnightsConvSystem HELLO 0 Hail, sir kn...
__やあ、騎士殿。
FormID: 01002BA6 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Oh... Very...
__おぉ...喜んで、でも手短にお願いします、やるべき事がある...
__おぉ...喜んで、でも手短に頼むよ、すべき事がある故にな...
FormID: 01002BA7 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Of course,...
__勿論、勿論ですとも。なんでしょうか?
__勿論、勿論ですとも。何でしょう?
__もちろん、もちろん。何用かな?
FormID: 01002BA8 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 Anything f...
__何でも良いですよ、友よ!何をご希望ですか?
__何でもしますよ、友よ!何をお望みで?
__何でも歓迎だ、友よ!何をお望みかな?
FormID: 01002BA9 NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 What is it...
__なんですって?修道院が侵害されたと?死者は出たのですか?
__何と?修道院が破壊された?死体が起き上がった?
__何かな?修道院が破壊されたとか?死体が起きたとか?
FormID: 01002BAA NDKnightsConvSystem NDTalk1 0 You've got...
__あなたの話は私の耳にとまりました。必要ならば私の武器も...
__あなたには私の耳が、必要とあれば腕もあります。どうかお...
__あなたには私の耳が、必要とあれば腕もある。どうかお話く...
__君には私の耳が、必要とあれば腕もある。話してくれないか。
FormID: 01002BAC NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 We should ...
__我々は巡り歩かねば成らない、あなたも私も。Tamriel中の邪...
__我々は巡り歩かねばならない、あなたも私も。Tamriel中の悪...
__旅をするべきです、あなたも私も。Tamriel中の悪を鎮めまし...
__旅をするべきだ、君も私も。Tamriel中の悪を鎮めるのだ!騎...
FormID: 01002BAD NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 We must de...
__我々はDaggerfallの状況に対処せねばなりません。ご存知の...
__我々はDaggerfallの現状に対処しなければならない。あなた...
__我々はDaggerfallの現状に対処しなければならない。君も知...
FormID: 01002BAE NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 That matte...
__それは以前に議論した事ですね。lich lord?我々は行動すべ...
__それは以前話し合った問題ですね。lich lord?行動すべきで...
__それは前にも話し合った問題だな。lich lord?動くべきだろ...
FormID: 01002BAF NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 The time h...
__時に至りました、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群...
__いよいよです、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群れ...
__いよいよです、騎士殿!聖戦です!どこか邪悪なる者の群れ...
__いよいよです、騎士殿!聖戦だ!どこか邪悪なる者の群れる...
__いよいよだ、騎士殿!聖戦だ!どこか邪悪なる者の群れる地...
FormID: 01002BB0 NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 I've learn...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地、Tenmar Forestの...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地方、Tenmar Forest...
__ある珍しいアーティファクトがElsweyr地方、Tenmar Forest...
FormID: 01002BB1 NDKnightsConvSystem NDTalk2 0 I've been ...
__ずっと考えているのです...我々の存在を帝国全域に明らかに...
__ずっと考えているのです...我々の存在を帝国全域に明らかに...
__以前より考えていました...我々は自らの存在を帝国全域に明...
__以前より考えておりましたが...我々は自らの存在を帝国全域...
__前から考えていた事だが...我々には自らの存在を帝国全土に...
FormID: 01002BB3 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Hmmm... Yo...
__ふむ...あなたは正しいです、勿論。我々がそれを薦めるには...
__ふむ...あなたは確かに正しい。どのように我々が進むべきか...
__ふむ...あなたは確かに正しい。いかにして我々が進むべきか...
__ふむ...確かに正しい。我々はいかにして歩むべきだろうか?
__ふむ...確かにその通りだな。いかに歩を進めるべきだと思う?
FormID: 01002BB4 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Yes... Yes...
__そう...そうです、理解できます。それで何かあなたは方策を...
__はい...はい、分かりました。それであなたには策があるので...
__はい...はい、分かりました。あなたには策があるのですね?...
__ええ...ええ、分かりました。策があると?それとも計画をお...
__ああ...ああ、分かった。策がある、と?プランは何かな?
FormID: 01002BB5 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Ha! Finall...
__は!とうとう!お分かりにように、我々は完全な意見の一致...
__おお!ようやくですね!ご覧のように、我々は完全な意見の...
__おお!ようやくですね!ご覧のように、我々は完全な意見の...
__おお!ついに!さて、ご覧のように完全な意見の一致に至り...
__おお!ついに!よし、ご覧のとおり意見はぴったりと一致し...
FormID: 01002BB6 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Oh... I se...
__おぉ...わかりました...これが適切な行動だと御あなたが本...
__おぉぉ...わかりました...これが適切な行動だとあなたが本...
__ええ...分かりました...これが正しい方針だと本当にあなた...
__ああ...分かった...君が最善と考えたなら、これは正しい方...
FormID: 01002BB7 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Yes! Yes, ...
__そう!そのとおりです。時は来たのです!この瞬間が来るの...
__そう!そのとおりです。時は来たのです!この瞬間が来るの...
__そう!その通りです。時は来たのです!この瞬間が来るのを...
__ええ!その通り。時は訪れた!この瞬間が来るのを待ち侘び...
__ああ!その通りだ。時は訪れた!この瞬間が来るのを待ち侘...
FormID: 01002BB8 NDKnightsConvSystem NDTalk3 0 Finally! A...
__とうとう!戦うに足る価値が!本当のところ、正義の闘いを...
__とうとう!戦うに値する目的が!実に、正義の戦いを長く待...
__ついに!戦うに値する目的が!実に、正義ある戦いを長く待...
__ついに!戦うに値する目的が!実に、正義ある戦いを長く待...
FormID: 01002BBA NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 Our first ...
__我々の最初の一歩は他の方にも知られるところです、勿論。K...
__勿論、我々の第一歩は他にも知らせています。Knights of th...
__勿論、我々の第一歩は他の者にも知らせています。Knights o...
__もちろん、我々の第一歩は皆にも知らせてある。Knights of ...
__最初の段取りはもちろん皆にも知らせてあるよ。Knights of ...
__最初の段取りはもちろん皆にも知らせているよ。Knights of ...
FormID: 01002BBB NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 We must pr...
__我々は精神的にも肉体的にも備えておく必要があります。少...
__我々は精神的にも肉体的にも備えておく必要がある。少なく...
FormID: 01002BBC NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 We pray, f...
__我々は祈ります、騎士よ。 何はともあれ、先ず我々は祈りま...
__我々は祈るのです、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げるの...
__祈りを捧げましょう、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げる...
__祈りを捧げよう、騎士よ。何よりもまず、祈りを捧げるのだ...
FormID: 01002BBD NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 Well, we'l...
__うーん、我々には武器が必要です、勿論ながら。そして防具...
__さて、我々には武器が必要です、当然ながら。そして防具も...
__さて、我々には当然ながら、武器が必要です。そして防具、...
__ああ、当然のことだが我々には武器が必要だ。そして、防具...
FormID: 01002BBE NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 I have it ...
__それを全て解決させます。まず、我々自身が有能な魔法付与...
__全て解決させよう。そもそも我々は有能な呪文付与の使い手...
FormID: 01002BBF NDKnightsConvSystem NDTalk4 0 First thin...
__最重要事項です、騎士よ。我々はもてなしの準備をします!...
__最重要事項です、騎士よ。祝宴の準備をします!我々の聖な...
__最重要事項です、騎士よ。祝宴の準備をしよう!我々の聖な...
__最重要事項だよ、騎士よ。祝宴の準備をするんだ!我々の聖...
FormID: 01002BC1 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I find you...
__あなたの言葉は私を奮い立たせます、友よ。私に旅立ちの許...
__あなたの言葉は私を奮い立たせます、友よ。私に旅立ちの許...
__あなたの言葉は私を奮い立たせるのだ、友よ。私はもう行き...
__友よ、君の言葉は私を奮い立たせる。私はもう行くが、君の...
FormID: 01002BC2 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I'm with y...
__身も心もあなたに捧げております、騎士殿!しかし、今は暫...
__身も心もあなたに捧げております、騎士殿!しかし、今暫く...
__身も心も君に捧げているよ、騎士殿!しかし、今暫くは仕事...
FormID: 01002BC3 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 Good, good...
__良い事です、良い事。我々に必要なあらゆる物を手配してく...
__いいね、いいね。必要な物は何でも手配してくれよ、君に従...
FormID: 01002BC4 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 I could no...
__これ以上はあなたに同意できません。今のところは議論を終...
__これ以上は頷けませんね。今のところは議論を終えて、各々...
__これ以上同意できませんね。今のところは議論を終えて、各...
__これ以上君には頷けないな。ひとまず今は議論を終えて、各...
FormID: 01002BC5 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 Ha ha! Yes...
__は、は!そう、そうですよ!じゃあ、その時に決着をつけま...
__ハハッ!そうですな、そうですな!では、その時に決着をつ...
__ハハッ!分かった、分かった!では、それで決まりだ!今の...
FormID: 01002BC6 NDKnightsConvSystem NDTalk5 0 You show m...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。この大義に...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。あなたがこ...
__あなたは溢れる知恵を見せてくれました、友よ。あなたがこ...
__多くの知恵を見せてくたな、友よ。君がこの大義の導き手と...
FormID: 01002CFD NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAreldur1 0...
__大した事では有りません。私は気の毒なSir Areldurの事に思...
__大した事では有りません。今は亡きSir Areldurの事に思い巡...
__大した事ではありません。今は亡きSir Areldurの事に思い巡...
__大した事ではないよ。今は亡きSir Areldurの事に思い巡らせ...
FormID: 01002CFE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAreldur1 0...
__ああ...Sir Areldurの事です。私は今でも彼が逝ってしまっ...
__ああ...Sir Areldurの事です。今でも彼が逝ってしまったと...
__ああ...Sir Areldurの事です。今だにあの方が逝ってしまわ...
__ああ...Sir Areldurの事だ。今だにあの方が亡くなったこと...
FormID: 01002CF4 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAvita1 0 D...
__Sir Avitaの死について思い巡らした事が在りますか?彼女の...
__Sir Avitaの死について思いを巡らせた事は有りますか?彼女...
__君はSir Avitaについて考えた事はあるかな?あの方は亡くな...
FormID: 01002CF5 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadAvita1 0 I...
__Sir Avitaについて考えていたところです。しばしば私は彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていたところです。私はしばしば彼女...
__Sir Avitaについて考えていた所だ。時折あの方が世を去った...
FormID: 01002CFA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadBrellin1 0...
__Sir Brellinのことを考えるのを止められません。彼の死の様...
__Sir Brellinのことを考えるのを止められないのです。あの方...
__Sir Brellinについて考えるのを止められないんだ。あの方の...
FormID: 01002CFB NDKnightsConvSystem NDTalkDeadBrellin1 0...
__Sir Brellinの事を覚えていますか?彼の死は今も時折私を辛...
__Sir Brellinの事を覚えていますか?あの方の死は今も時折私...
__Sir Brellinの事を覚えているかな?あの方の死で今でも時折...
FormID: 01002CF7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadCarodus1 0...
__ああ、今更Sir Carodusの事を考えても意味が無い事です、実...
__ああ、なんでもないのです...Sir Carodusの事を、実は考え...
__ああ、なんでもないのです...Sir Carodusの事を考えたので...
__ああ、なんでもありません...実は、Sir Carodusの事を考え...
__いや、何でもない...実は、Sir Carodusの事を考えていた。...
FormID: 01002CF8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadCarodus1 0...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚私を時々思い悩ませる...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚私を時々思い悩ませる...
__まさにSir Carodusの事です...今も尚、私を時折思い悩ませ...
__実は、Sir Carodusを...今でも時折、あの方のことを考えて...
FormID: 01002CEC NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__Sir Geimund、彼は全てでした。私は今でも時々彼が逝ってし...
__Sir Geimund、彼は全てでした。今でも時々、彼が逝ってしま...
__Sir Geimund、彼は全てでした。今でも時々、彼が逝ってしま...
__Sir Geimund、あの方は全てだった。今でも時々、逝ってしま...
__Sir Geimund、あの方は全てだった。今でも時々、逝ってしま...
FormID: 01002CED NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__申し訳ありません。私は考え込むべき事では無いのは知って...
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは知っています....
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは知っています....
__申し訳ありません。考え込むべき事でないのは分かっており...
__すまない。考え込むべきことではないと分かっているのだが....
FormID: 01002CEE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGeimund1 0...
__おぉ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、あなたもご存知の事です。兄弟であった...Sir Geimun...
__ああ、君も知っているだろう。兄弟であった...Sir Geimund...
FormID: 01002CF0 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__うーん、気の毒なGukimir今日の事を考えていたのですよ。彼...
__おや...今は亡きSir Gukimirの事を考えていたのですよ。彼...
__おや...今は亡きSir Gukimirの事を考えていたのですよ。あ...
__ああ...今は亡きSir Gukimirのことを考えていたんだ。あの...
FormID: 01002CF1 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__あなたはよくお分かりに成っているでしょう。時々誰かが言...
__あなたはよくお分かりになっているでしょう。時々誰かが言...
__あなたはよくお分かりになっているでしょう。時々誰かが言...
__君はよく知っているだろう。時々誰かが言うんだ、Sir Gukim...
FormID: 01002CF2 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadGukimir1 0...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしば彼が...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあい...
__我が兄弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあい...
__我が弟...Gukmirの事を考えていたのです...しばしばあいつ...
__我が弟...Gukmirのことを考えていたのだ...私はしばしばあ...
__我が弟...Gukimirのことを考えていたのだ...私はしばしばあ...
FormID: 01002CE7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__何を思い悩んでいるのですか?推測で申し訳有りません、で...
__何を思い悩んでいられるのですか?憶測で申し訳有りません...
__何を悩んでいるのかな?憶測で申し訳ないが、何かに心を悩...
FormID: 01002CE8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__なにか苦しんでいるのですか?いつものあなたには見えませ...
__何に苦しんでいるのですか?いつものあなたには見えません...
__何に悩まされているのかな?いつもの君には見えない。もし...
FormID: 01002CE9 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__よう、騎士殿。あなたはいつもに比べてとても深刻そうだ。...
__よう、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうだな。何か思...
__やあ、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうですな。何か...
__ごきげんよう、騎士殿。いつもに比べてとても深刻そうだな...
FormID: 01002CEA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight1 0 ...
__やあ、兄弟である騎士よ。何か悩みでも有るのですか?
__やあ、兄弟である騎士よ。何か悩みでも有るのかい?
__やあ、同士である騎士よ。何か悩みでも有るのかい?
FormID: 01002CDD NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__気にしないで下さい。我々の皆が彼女の死を悲しんでいるの...
__気にしないでくれ。我々皆があの方の死を悲しんでいるのだ...
FormID: 01002CDE NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__正直に言うと、私も彼女の事を考えていたのです。彼女の生...
__実は、私もあの方のことを考えていたんだ。あの方の生き様...
FormID: 01002CDF NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Fem...
__いかにも。あなたの仰る事は我々皆もが思っていることです...
__いかにも。あなたの仰る事は我々誰もが感じている事です。...
__いかにも。あなたの仰る事は我々誰もが感じる事です。彼女...
__いかにも。君の言うことは我々誰もが感じることだ。あの方...
FormID: 01002CE1 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__はい、彼は若くして世を去りました。我ら全てがその死を悼...
__はい、彼は若くして世を去りました。我ら全てがその死を悼...
__はい、彼は若くして世を去りました。我々全員がその死を悼...
__ああ、あの方は若くして世を去った。我々全員がその死を悼...
FormID: 01002CE2 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__お気になさるな。あなたは孤独では有りません。彼の死はあ...
__お気になさるな。あなたは孤独ではない。彼の死はあなたと...
__気にするな。君は一人ではない。あの方の死は君と同じく私...
FormID: 01002CE3 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight2Mal...
__恥じる事はありません。我々皆、各々なりに世を去っていた...
__恥じる事はない。我々皆、各々なりに世を去っていった者達...
FormID: 01002CD7 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__はい、その通りです。あなたの仰る通りに考えてみます。気...
__ああ、その通りだな。君の言うとおりに考えてみる。気が楽...
FormID: 01002CD8 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__相談に乗ってもらって有難う。今は後悔に時間を消費すべき...
__相談に乗ってもらって有難う。今は後悔に時間を費やすべき...
__相談に乗ってくれてありがとう。今は後悔に時間を費やす時...
FormID: 01002CD9 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__あなたは正しいです。本当に正しいです。ありがとう。あと...
__あなたは正しい。本当に正しいです。ありがとう。後でまた...
__本当に、君は正しいな。ありがとう。そのうちまた昔話をす...
FormID: 01002CDA NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__あなたの親切な言葉のお陰で慰められました。あなたの仰っ...
__あなたの親切な言葉のお陰で慰められました。仰ったように...
__君の親切な言葉のお陰で慰められたよ。言われたとおりにし...
FormID: 01002CDB NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnight3 0 ...
__私は孤独ではない事を知るべきなのです。私は今は自分の仕...
__私は孤独ではない事を知るべきだ。私は今は自分の仕事に戻...
__私は孤独ではない事を知るべきだ。今は自分の仕事に戻るべ...
__独りでないのを知っておくべきだったな。もう任務に戻らな...
FormID: 01002CE5 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadKnightNoth...
__いいえ、なんでもないです。気を使ってもらい感謝します、...
__いや、なんでもないよ。気を使ってくれてありがとう、ただ...
FormID: 01002D00 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadLathon1 0 ...
__おぉ、無意味な事です、本当に、ですが...私は今でもSir La...
__えぇ、無意味な事です、実に。ですが...私は今でもSir Lath...
__えぇ、無意味な事です、実に。ですが...私は今でもSir Lath...
__ああ、無意味な事だよ、まったく。だが...私は今でもSir La...
FormID: 01002D01 NDKnightsConvSystem NDTalkDeadLathon1 0 ...
__Lathonの死の事です...今でも尚私の心を惑わせます。 それ...
__Sir Lathonの死は...今なお私の心を惑わせます。 それが常...
__Sir Lathonの死は...今なお私の心を惑わせる。 それが常に...
FormID: 01002C46 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 Ah, ...
__あぁ、酷い戦いでした。あの日、幾多のAuroranを私の剣の下...
__あぁ、酷い戦いだった。あの日、幾多のAuroranを我が剣の下...
__あぁ、酷い戦いだった。あの日、幾多のAuroranを我が剣の下...
__あぁ、恐ろしい戦いだったよ。あの日、幾多のAuroranを我が...
FormID: 01002C47 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 I pl...
__私はつまらない役目を果たしただけでした。あの日、我々の...
__私はつまらない役目を果たしただけだった。あの日、我々の...
FormID: 01002C48 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 I ne...
__私はこの世界に生き残れるとは全く思っていませんでした、...
__正直に申せば、私は誰も生き残れるとは思っておりませんで...
__正直に言うと、私は誰も生き残れるとは思ってなかったんだ...
FormID: 01002C49 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas1 0 The ...
__Auroranの戦う様は熾烈な物でした。しかしあの日の我々のCo...
__Auroranの戦う様は熾烈な物でした。しかしあの日の我々のCo...
__Auroranの戦う様は熾烈なものだった。だが、あの日の我らが...
FormID: 01002C41 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 You'...
__そのような栄光の日をCrusaderと一緒のに過ごせたとはあな...
__そのような栄光の日をCrusaderと共に過ごせたあなたは幸運...
__そのような栄光の日をCrusaderと共に過ごせた君は幸運だよ...
FormID: 01002C42 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I wo...
__Lord Crusaderの真の憤怒の様を見たかったと思いますよ。そ...
__Lord Crusaderの真の怒りの様を見たかった。それは壮絶な物...
__Lord Crusaderの真の怒りの様を見たかった。それは壮絶なも...
FormID: 01002C43 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I en...
__あなたが羨ましいです、本当にそう思います。Umarilが滅し...
__あなたが羨ましい、素直にそう思います!Umarilを滅した日...
__羨ましいよ。素直にそう思う!Umarilを滅したあの日、君はD...
FormID: 01002C44 NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas2 0 I ne...
__Crusaderの功績の物語は聞き飽きません。あなたと共に使え...
__Crusaderの偉業の物語は聞き飽きません。あなたと共に仕え...
__Crusaderの偉業の物語は聞き飽きないよ。君と共に仕えるこ...
FormID: 01002C3C NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Ther...
__今でもNineに仕えていられるというのは栄光と誇りです。決...
__Nineにお仕えすることで得れる栄光と名誉はまだ有ります、...
__Nineにお仕えすることで得られる栄光と名誉はまだ有る、心...
FormID: 01002C3D NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Inde...
__実際、あの日のDivine CrusaderはNineの化身かと思われまし...
__本当に、あの日のDivine CrusaderはNineの化身のようでした...
__本当に、あの日のDivine CrusaderはNineの化身のようだった...
FormID: 01002C3E NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 You ...
__騎士殿、正直に言いまして。後程また詳しく話をしましょう...
__本当の事を言います、騎士殿。後日必ず、より多くを語るた...
__まさにその通りだな、騎士殿。そのうちまた、より多くを語...
__まさにその通りだな、騎士殿。そのうちまた、もっと話がで...
FormID: 01002C3F NDKnightsConvSystem NDTalkGarlas3 0 Ther...
__Crusaderが武器を振るったその瞬間の事を私は決して忘れま...
__Crusaderが武器を振るったその瞬間の事を決して忘れません....
__私にも一つだけ忘れられない瞬間があるよ。Crusaderがぶん...
FormID: 01002C76 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics1 0 What...
__CommanderのRelicsへの探索の旅の詳細を聞いた事があります...
__CommanderのRelicsを求める旅の詳細を聞いた事がありますか?
__CommanderのRelics探求の旅について耳にしたことは?
FormID: 01002C77 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics1 0 What...
__なにかRelicsに関して新しい情報でも?Commanderの旅は今は...
__何かRelicsに関する新しい情報は?Commanderの旅は今どんな...
FormID: 01002C6C NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__CommanderはBootsを取り戻しました!Kynarethは彼の努力に...
__CommanderはBootsを取り戻しました!Kynarethはあの方の努...
__CommanderはBootsを回収したよ!Kynarethがあの方の努力に...
FormID: 01002C6D NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Have...
__未だ聞いてないのですか?彼はMaceを取り戻したそうです!...
__未だ耳にしていないのですか?彼はMaceを取り戻したそうで...
__未だ耳にされていないのですか?あの方はMaceを取り戻した...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
FormID: 01002C6E NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Have...
__未だ耳にしていないのですか?彼女はMaceを取り戻したそう...
__未だ耳にされていないのですか?あの方はMaceを取り戻した...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
__まだ聞いていないのか?あの方はMaceを取り戻したそうなん...
FormID: 01002C6F NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__盾ですよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇気...
__盾ですよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇気...
__Shieldだよ、騎士殿!CommanderはFort Bulwarkでの試練を勇...
FormID: 01002C70 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Good...
__良い知らせですよ!Gauntletsが我々の物になりました!Sten...
__吉報です!Gauntletsが我々の物になりました!StendarrはCo...
__吉報がある!Gauntletsが我々の物になったのだ!Stendarrは...
FormID: 01002C71 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 The ...
__Commanderの帰還を従者はお待ちしていました。危険から脱し...
__従者はCommanderの帰還をお待ちしていました―危険から脱し...
__Commanderを待ち続けていた従者が戻ってきたのだ…大変な危...
FormID: 01002C72 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 Noth...
__特に新しい情報は無いですね、残念な事に。しかしご心配召...
__特に新しい情報はないよ、残念だがね。しかし心配は無用だ...
__特に新しい情報はないよ、残念だがね。だが心配無用だ、我...
FormID: 01002C73 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 I kn...
__あなたが知っている事位しか知らないです。探索の旅は未だ...
__あなたが知っている事位しか知らないです。探索の旅は未だ...
__君が知っている事位しか知らないな。探求の旅は未だ続けら...
__君が知っている事位しか知らないよ。探求の旅はまだ続いて...
FormID: 01002C74 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics2 0 I ha...
__新しい情報は有りません。残念な事に。でも絶望してはなり...
__新しい情報は有りません。残念ながら。それでも絶望しては...
__新しい情報は有りません。残念ながら。それでも絶望しては...
__新しい情報は無い。残念な事に。だが絶望してはならない。...
__新しい情報は無い。残念だがね。ただ絶望してはならない......
FormID: 01002C66 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I wo...
__彼への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高貴な目...
__あのお方への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高...
__あのお方への信頼が揺らぐことは無い。神々は高貴な目的の...
__信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあの方を...
__ずっと信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあ...
FormID: 01002C67 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I wo...
__彼女への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高貴な...
__あのお方への信頼が揺らぐ事は絶対に有りません。神々は高...
__あのお方への信頼が揺らぐことは無い。神々は高貴な目的の...
__信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあの方を...
__ずっと信じていたよ。神々は高貴な目的の下、はっきりとあ...
FormID: 01002C68 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 I kn...
__その通りです。我々の決意が真の者であり続けるのならば、U...
__その通りです。我々の決意が真のものであり続けるのならば...
__その通りだ。我々の決意が真のものであり続けるのならば、U...
FormID: 01002C69 NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 Of c...
__勿論。真の騎士達がNineの為に戦う備えが出来ているのなら...
__勿論。真の騎士達がNineの為に戦う備えが出来ているのなら...
FormID: 01002C6A NDKnightsConvSystem NDTalkRelics3 0 You ...
__あなたの言う事に間違いは有りません、ブラザー。神の祝福...
__同士よ、君の言うことに間違いなどない。神の祝福と共に。
FormID: 01002C64 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsBoots 0 ...
__Nineの愛に感謝します!考えてみてください、Pelinal White...
__Nineの愛に感謝します!想像してください、Pelinal Whitest...
__Nineを讃えよ!想像するんだ、Pelinal Whitestrakeが旅の時...
FormID: 01002C5E NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsGauntlet...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを手に入れる為に向か...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
__かつてStendarr's ChapelにGauntletsを入手する為に赴いた...
FormID: 01002C5C NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsGreaves ...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神聖な復讐...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神の復讐をU...
__残るはSwordだけです!そして...我々は最終的に神の復讐をU...
__残るはSwordだけだ!そして...最終的には神の復讐をUmaril...
FormID: 01002C62 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsMace 0 I...
__この目で聖なるMaceを確認せねばなりません。考えてみてく...
__この目で聖なるMaceを確認せねばなりません。想像してくだ...
__この目で聖なるMaceを確認せねば。考えてみろよ...Saint Pe...
FormID: 01002C60 NDKnightsConvSystem NDTalkRelicsShield 0...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違い有...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違い有...
__CommanderはJulianosの英知にて真に祝福されているに違いな...
FormID: 01002C58 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 So, ...
__では、このUmarilの汚らわしい生き物達にいつになったら逆...
__では、いつになればこの汚らわしいUmarilの化け物に逆襲が...
__で、いつになったら汚らわしいUmarilの化け物に逆襲できる...
FormID: 01002C59 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 I fe...
__我々が準備が十分に出来る前にUmarilが再び攻勢をかけてく...
__我々が十分に準備しきる前にUmarilが再攻撃をしかける事を...
__十分に備える前にUmarilが再攻撃をしかけないかと恐れてお...
__十分に備える前にUmarilが再攻撃をしかけないかと恐れてお...
__私は全てが整うまでにUmarilが再攻撃を仕掛けやしないかと...
FormID: 01002C5A NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril1 0 Hail...
__よう、ブラザー。私と同じくこの待機状態を耐え難いと思っ...
__どうも、ブラザー。私と同じようにこの待ち時間が耐え難い...
__どうも、ブラザー。私と同じようにこの待機期間が耐え難い...
__やあ、同士よ。私みたいにこの待機期間が耐え難くならない...
FormID: 01002C54 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 Pati...
__耐えるしかありません、ブラザー。CommanderはまずRelicsを...
__耐えるしかありません、ブラザー。CommanderはまずRelicsを...
__耐えるほかないのだ、同士よ。CommanderはまずRelicsを集め...
FormID: 01002C55 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 We m...
__我々のCommanderがRelics探索の旅を終えるまで我々は我慢し...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまで我々は我慢し続ける...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまで耐え続けるしか無い...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまでは耐え続けるしか無...
__CommanderがRelics探索の旅を終えるまでは耐え続けるしか無...
FormID: 01002C56 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril2 0 I, t...
__私もです、神々の防御として強烈な一撃を奴らに加える事を...
__私もです、神々の抗弁として奴らに強烈な一撃を加えたいと...
__私もだ。神々の抗弁として強烈な一撃を加えたくてたまらな...
FormID: 01002C50 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 You'...
__それはそうですよ、勿論。我々が攻撃すれば、我々の背後に...
__確かに、その通りだ。進撃の際、我らの背におわす神の聖な...
FormID: 01002C51 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 You ...
__あなたの言う通りですね。更なる辛抱強さを求め神に祈るよ...
__あなたの言う通りだ。更なる忍耐力を求め神に祈るようにし...
__君の言う通りだ。更なる忍耐力を求めて神に祈ってみるよ。
FormID: 01002C52 NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril3 0 Well...
__確かに。あなたの仰った事に従おうと頑張ってみます。そし...
__その通りですね。あなたの仰った事に従うべく励みます。そ...
__その通りだな。君の話した事に従うべく励むとしよう。そし...
FormID: 01002C4B NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 That...
__そうでなくてはいけません!む、任務が呼んでいる。
__そうでなくてはいけません!む、使命が呼んでいる。
__その意気です!では、失礼します。
__その意気だ!では、失礼。
FormID: 01002C4C NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 Don'...
__気にしないで下さい。同じような事を考える日ばかりなので...
__気にしないでくれ。同じような事を考える日ばかりなのだか...
FormID: 01002C4D NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 You'...
__皆も同じような事を考えているのです。我々は皆、時々待つ...
__あなたは一人ではない。我々も皆、しばしば待つ事を耐え難...
__あなたは一人ではない。我々も皆、しばしば待つ事を耐え難...
__君は一人ではない。我々も皆、待つ事に耐え難くなる時もあ...
FormID: 01002C4E NDKnightsConvSystem NDTalkUmaril4 0 Come...
__さあ、熱心に待ちつづけましょう。そうすれば耐えるのも容...
__さあ、熱心に待ちつづけよう。そうすれば耐えるのも楽にな...
ページ名:
▲
■
▼