OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Knights of the Nine/Dialogue/NDPilgrim
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 01002909 NDPilgrim GREETING 0 Oh my. To what do I...
__おや。 私がこの栄誉を負って、何をしているのかと? 私は...
__おや。 私がこの栄誉を負って、何をしているのかと? 私は...
__おや。わざわざ何用でお越しかな?私は卑しき預言者に過ぎ...
FormID: 0100290A NDPilgrim GREETING 0 Well, well. A waywa...
__はてさて、私に教会へ戻れと? 私に何を望んでいるのか?
__はてさて、強情者は教会へ引っ込め?汝は私に何を望むのか...
__はてさて、強情者は教会へ引っ込めと?私をどうするつもり...
__はてさて、強情者は教会へ引っ込めと?私をどうなさるつも...
FormID: 0100290B NDPilgrim GREETING 0 So, another one who...
__それでは、気狂いがわめいているのを聞きにやってきたのか...
__ああ、君も狂人の戯言を聞きに来たのか。
FormID: 0100291E NDPilgrim GREETING 0 I wouldn't go in th...
__胃が丈夫じゃないのなら入らない方がいい。
__肝が据わってないのなら、中に入らんことだ。
FormID: 0100291E NDPilgrim GREETING 1 We have orders to l...
__教会の襲撃が調査し終わるまでは、そのままにしておくよう...
__Chapel襲撃事件の調査が終わるまでは、現場を保存するよう...
FormID: 01002A21 NDPilgrim INFOGENERAL 0 There's been som...
__何か、恐ろしい騒動がAnvilの教会で起きています。 僧侶と...
__AnvilのChapelで、とても恐ろしい事件がありました。Dibell...
FormID: 01002A22 NDPilgrim INFOGENERAL 0 I can't make up ...
__Anvilの預言者については何とも言えません。 本物の信仰者...
__AnvilのProphetは、どうも釈然としません。本物の聖人なの...
FormID: 01002A23 NDPilgrim INFOGENERAL 0 Anvil is all in ...
__Anvil中が喧騒に包まれています。 最初に教会が襲撃され、...
__Anvil中が戦慄しています。まず、Chapelが襲撃され、今度は...
FormID: 01002B91 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 This is ...
__これはただの始まりにすぎぬ! Pelinal Whitestrakeが死の...
__これは始まりに過ぎぬ!Pelinal Whitestrakeが死の間際に予...
FormID: 01002B92 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's baf...
__不可解だ。誰がどうすれば、見回りをしている我々の目に止...
FormID: 01002B92 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 Maybe th...
__恐らく、あの預言者が言うとおりに何らかの不浄なる凶運が...
FormID: 01002B93 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 By the t...
__我々が到着したときは既に手遅れだった。 見回りに見付から...
FormID: 01002B94 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's unb...
__信じがたいことだ。 都市のまさに中心で、誰も何も見なかっ...
FormID: 01002B95 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 I don't ...
__どう考えても私には分かりません。 恐らく預言者の言うとお...
__どう考えればいいのやら。 きっと預言者の言うとおり、古代...
FormID: 01002B96 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 I'd like...
__こんなことをした卑怯者をこの手で捕まえてやりたい。 預言...
FormID: 01002B97 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 The Prop...
__預言者が話していることは真実さ。 これは何か恐ろしいこと...
FormID: 01002B98 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 A terrib...
__恐ろしい犯罪だよ。 教会の全員が殺されたんだ! 誰が、何...
FormID: 01002B99 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 Things g...
__この頃、様々なことが悪化してきています。 Chapelの祭壇で...
FormID: 01002B9A NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 Yeah, ju...
__ああ、色々と考えてもこんな酷いことは思いもよらなかった...
FormID: 01002B9A NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 They say...
__Anvilにこの世の終わりを説く預言者がいるという。 何かを...
FormID: 01002B9B NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's ter...
__恐ろしいことだ。 だが、もっと恐ろしいものがやって来ると...
__恐ろしいことだ。 だが、もっと恐ろしいものがやって来ると...
FormID: 01002B9C NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 The wors...
__最悪なのは、何が起こったのか誰も分からないことですよ。
FormID: 01002B9C NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 People h...
__人々が悲鳴を聞いたものの、教会の扉を破って立ち入ったと...
__悲鳴を聞いた人たちが、Chapelのドアを打ち破った時は、既...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 0 The w...
__聖Alessiaの友、Pelinal WhitestrakeがEight Divinesより授...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 1 He we...
__Pelinalはただ一人、Ayleidの魔術王Umarilへ一騎打ちを挑ま...
__Pelinalはただ一人、Ayleidの魔術王Umarilへ一騎打ちを挑ま...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 2 Alas,...
__嗚呼、Umarilは真に滅びず。 Nirnの外へと追いやったのみ。
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 3 And n...
__そして、今や彼の王は神々へ復讐を為さんと蘇ったのだ。 Pe...
__そして今、神々への復讐を果たすべく、かの者は再来した。P...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 4 Only ...
__Umarilを討つ機会持つは唯一、Divine CrusaderのRelicsを纏...
__Umarilを打ち滅ぼせる者はただ一人、Divine CrusaderのReli...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 5 But, ...
__されど、悲しきかなCrusaderのRelicsは幾代の月日に失われ...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 6 Who n...
__偉大なる伝説の騎士らがことごとく果たせぬRelicsの探求を...
FormID: 01002AAF NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Hail k...
__歓迎しよう、騎士よ! 相応しき心持ち、我がRelicsを求めよ!
__歓迎しよう、騎士よ!そなたこそ相応しき心で我がRelicsを...
FormID: 01002AB0 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Your p...
__お前の祈りが私を終わりなき夢より目覚めさせた。あるいは....
__そなたの祈りは、私を終わり無き夢より呼び覚ました。ある...
FormID: 01002AB1 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I thin...
__我が記憶は曖昧だが、幾度か、お前と同様に私へ語りかける...
__そなたのように、私に語りかける者が他にもいたが、よく思...
FormID: 01002AB2 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Your n...
__神々が我らの会話を為すには、お前が良き者でいなければな...
__神々が我らの会話をお許しになったという事は、さぞ重大な...
FormID: 01002AB3 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Has Um...
__呪われしUmarilが蘇る術を見付けたのか? この世で最も汚ら...
__Umaril the Accursedが、帰途を見つけたか?邪悪なる種族の...
__Umaril the Accursedが、帰途を見つけたのだな?邪悪なる種...
FormID: 01002AB4 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I thou...
__私は勝利したと思っていた。 だが知るべきだったのだ。 Sla...
__私は勝利したと思っていた。だが、気付くべきだった。Slave...
FormID: 01002AB5 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 If you...
__お前が我がRelicsを求めようとも、お前の手助けとなること...
__お前が我がRelicsを探すにしても、私が教えてやれる事は少...
FormID: 01002AB6 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 My fri...
__我が友は、私がエルフ共の最後の報復に苦しみ、果てたその...
__エルフたちによる報復の末、私が果てた地に、我が同胞が祭...
FormID: 01002AB7 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I can ...
__それが何処なのか、お前に見せてやろう。 恐らく、今もそこ...
__かつて祭壇があった場所を教えてやろう。恐らく、まだ存在...
FormID: 01002AB8 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Fare t...
__さらばだ、騎士よ。 私が果たせなかったUmarilの完全なる滅...
__達者でな、騎士よ。神々よ、私に代わりUmarilを完全に打ち...
FormID: 01002A9A NDPilgrim NDPilgrimageTopic 0 For those ...
__過去の行いを悔いるのならば伝統に則ってPilgrims Wayを歩...
FormID: 01002A9A NDPilgrim NDPilgrimageTopic 1 Follow the...
__渡した地図に従い九柱神の祭壇を訪れ、祈り、天啓を待つの...
__渡した地図に従いNineのWayshrineを訪れ、祈り、天啓を待つ...
FormID: 01002A9B NDPilgrim NDPilgrimageTopic 0 Walking th...
__Pilgrim's Wayを歩むことは、聖なる探求の伝統的な始まり。
FormID: 01002A9B NDPilgrim NDPilgrimageTopic 1 Follow the...
__渡した地図に従って九柱神の祭壇を訪れ、祈り、天啓を待つ...
__渡した地図に従ってWayshrines of the Nineを訪れ、祈り、...
FormID: 01002AAB NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 Then I'm su...
__なれば、そなた一人で労せずにRelicsを見付けることが出来...
__なれば、汝は間違いなく一人でも労せずRelicsを見付けられ...
__なれば、汝は一人でも労せずRelicsを見つけ出すであろう。...
FormID: 01002AAB NDPilgrim NDProphetGreetA1 1 Why do you ...
__何故私の話を聞きに来た、[QUOTE]ふさわしき騎士[QUOTE]よ?
__何故私の話を聞きに来た、[QUOTE]相応しき騎士[QUOTE]よ?
__何故私に助けを求める、[QUOTE]相応しき騎士[QUOTE]よ?
FormID: 01002AAC NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 Do you thin...
__神聖なるRelicsを求める探求が偽りから始まると本当に思う...
__汝は神聖なるRelicsの探求が偽りから始まると思っておるの...
FormID: 01002AAD NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 That is usu...
__その判断は神々へ委ねるのが最も良かろう。
FormID: 01002AA9 NDPilgrim NDProphetGreetA2 0 Well then, ...
__おやおや、では [QUOTE]これはこれは、Hero of Kvatchでは...
FormID: 01002AA9 NDPilgrim NDProphetGreetA2 1 I'm sure on...
__たくさんお持ちの信奉者たちが、CrusaderのRelicsを見付け...
__大勢の信奉者たちが、CrusaderのRelicsを見付けんとするあ...
FormID: 01002AE3 NDPilgrim NDProphetGreetA3 0 And never l...
__誰もが決して忘れぬでしょう、Champion殿! あなた様に敬意...
FormID: 01002AA7 NDPilgrim NDProphetGreetA4 0 I apologize...
__このような質問をお詫び致しましょう、最も尊ばれるMaster...
FormID: 01002BE8 NDPilgrim NDProphetGreetA4a 0 Oh my, the...
__おお、全Cyrodiil中のGrand Championですと! おおまさか、...
FormID: 01002BE8 NDPilgrim NDProphetGreetA4a 1 Surely the...
__民衆の娯楽のための殺戮で培われた力、聖なる騎士となるの...
FormID: 01002AE7 NDPilgrim NDProphetGreetA5 0 And a worth...
__そして、あなたがHannibal Travenの正当な後継者である事に...
__すると、あなたがHannibal Travenの偉大なる後継者であるこ...
FormID: 01002AE5 NDPilgrim NDProphetGreetA6 0 Indeed. And...
__本当に。そしてあなたは今まで聖なるRelicsを捜し求めた事...
__まことか。しかし、汝は聖なるRelicsを探すのであろう?神...
FormID: 01002AE1 NDPilgrim NDProphetGreetA7 0 An honest t...
__正直な盗賊?私はZenitharの僧達にその逆説に関して討論す...
__正直な盗賊とな?その逆説についての討論はZenitharの僧達...
FormID: 01002ADD NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 Let the god...
__神々にそれを判断して貰いましょう。私には人の心は読めま...
__そのことは神々に判断してもらおう。私に人の心は読めん。...
FormID: 01002ADE NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 A humble he...
__敬虔な心はすべての良き始まりです。神々はRelicsを求める...
__敬虔な心とは善の原点。汝がRelicsを求めるにふさわしい者...
FormID: 01002ADF NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 Perhaps, pe...
__そうかもしれないし、そうではないのかもしれない。人がす...
__かもしれないし、違うかもしれない。民が崇める人間と、神...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 0 The gods gr...
__神々は彼らがふさわしいと判断した人を認めるでしょう。彼...
__神々に認められた者は、悟りを与えられます。その理由と方...
__神々に認められた者は、悟りを与えられる。その理由と方法...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 1 What I can ...
__あなたに語れる事は、Relicsを求め旅を望む騎士達は伝統的...
__私が教えられる事は、Relics探求を臨む騎士たちは、伝統的...
__私に教えられることは、Relics探求を臨む騎士たちは、伝統...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 2 Travel to t...
__Nine DivinesのWayshrineを旅しなさい。順番に夫々の神々に...
__Nine DivinesのWayshrineを巡礼しなさい。それぞれの神に祈...
__Nine DivinesのWayshrineを巡礼したまえ。それぞれの神に祈...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 3 If the gods...
__神々があなたをふさわしい者と認めたならば、何らかの兆し...
__神々に認められれば、何らかのお告げが得られるでしょう。...
__神々に認められれば、何らかのお告げが得られるだろう。道...
FormID: 01002AF3 NDPilgrim NDProphetQuest 0 Are you a wor...
__あなたはふさわしき騎士ですか?
__汝は相応しき騎士か?
FormID: 01002C80 NDPilgrim NDProphetStartA1 0 Umaril the ...
__Umaril the Unfeathered、彼は人の台頭する前の長い間、こ...
__Umaril the Unfeathered…Men(人類)が台頭する遥か昔、大...
FormID: 01002C80 NDPilgrim NDProphetStartA1 1 He was cast...
__かれはPelinal Whitestrakeによって打ち倒されたのです。し...
__かの者はPelinal Whitestrakeにより打ち倒された。だが、Um...
__かの者はPelinal Whitestrakeにより打ち倒された。だが、Um...
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 0 Does no one...
__この古い物語を知っている人はいないのではないか?
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 1 Saint Pelin...
__Saint Pelinalは伝説のDivine Crusaderでした。3,000年も前...
__伝説のDivine Crusader、Saint Pelinalは…3000年前に、Ayle...
__伝説のDivine Crusader、Saint Pelinalとは…3000年前に、Ay...
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 2 Pelinal, wi...
__Pelinalは神々の助けを借り、Ayleid達の魔術王、Umarilと闘...
__神々の助けを借りたPelinalは、Ayleidの魔術王Umarilと戦い...
__神々の助けを借りたPelinalは、Ayleidの魔術王Umarilと戦い...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 0 Do you unde...
__何も知らないのですか?血が語ってくれます!あなたは読め...
__何も知らないのですか?あの血文字が語っているのに!古代...
__何も知らぬのか?あの血文字が語っているのに!古代文字を...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 1 [QUOTE]As o...
__[QUOTE]As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar[QUOTE]とはAy...
__Ayleid語で『As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar』とあり...
__Ayleid語で『As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar』とある...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 2 A curse upo...
__Umarilの昔の敵への呪い -- そして脅威。
__Umarilの宿敵に対する冒涜…そして挑戦なのです。
__Umarilの宿敵に対する冒涜…そして挑戦なのだ。
FormID: 01002C86 NDPilgrim NDProphetStartB1 0 Alas. Umari...
__悲しいかな、Umarilは止められません。神の助け無しには。C...
__悲しいかな、Umarilは止められん。神の助け無しには。Crusa...
FormID: 01002C86 NDPilgrim NDProphetStartB1 1 Without a c...
__チャンピオンが居ない事にはこの件に関して神は無力です。...
__勇者が存在しない以上、神々は無力です。しかし、Divine Cr...
__勇者が存在しない以上、神々は無力。しかし、Divine Crusad...
FormID: 01002C88 NDPilgrim NDProphetStartC1 0 You would q...
__あなたはPelinal Whitestrakeの聖なる鎧兜を求める旅をする...
__あなたは、Pelinal Whitestrakeの聖なる鎧を探す旅に出るお...
__汝は、Pelinal Whitestrakeの聖なる鎧を探す旅に出るおつも...
FormID: 01002C88 NDPilgrim NDProphetStartC1 1 Are you a w...
__あなたはふさわしき騎士でしょうか?
__汝は相応しき騎士か?
FormID: 01002C8A NDPilgrim NDProphetStartC2 0 Nor do I. O...
__私はそのような騎士ではない。おお、我が人々よ、誰が破壊...
__私もだ。おお、我が民よ、誰が汝らを破壊から守るというの...
終了行:
FormID: 01002909 NDPilgrim GREETING 0 Oh my. To what do I...
__おや。 私がこの栄誉を負って、何をしているのかと? 私は...
__おや。 私がこの栄誉を負って、何をしているのかと? 私は...
__おや。わざわざ何用でお越しかな?私は卑しき預言者に過ぎ...
FormID: 0100290A NDPilgrim GREETING 0 Well, well. A waywa...
__はてさて、私に教会へ戻れと? 私に何を望んでいるのか?
__はてさて、強情者は教会へ引っ込め?汝は私に何を望むのか...
__はてさて、強情者は教会へ引っ込めと?私をどうするつもり...
__はてさて、強情者は教会へ引っ込めと?私をどうなさるつも...
FormID: 0100290B NDPilgrim GREETING 0 So, another one who...
__それでは、気狂いがわめいているのを聞きにやってきたのか...
__ああ、君も狂人の戯言を聞きに来たのか。
FormID: 0100291E NDPilgrim GREETING 0 I wouldn't go in th...
__胃が丈夫じゃないのなら入らない方がいい。
__肝が据わってないのなら、中に入らんことだ。
FormID: 0100291E NDPilgrim GREETING 1 We have orders to l...
__教会の襲撃が調査し終わるまでは、そのままにしておくよう...
__Chapel襲撃事件の調査が終わるまでは、現場を保存するよう...
FormID: 01002A21 NDPilgrim INFOGENERAL 0 There's been som...
__何か、恐ろしい騒動がAnvilの教会で起きています。 僧侶と...
__AnvilのChapelで、とても恐ろしい事件がありました。Dibell...
FormID: 01002A22 NDPilgrim INFOGENERAL 0 I can't make up ...
__Anvilの預言者については何とも言えません。 本物の信仰者...
__AnvilのProphetは、どうも釈然としません。本物の聖人なの...
FormID: 01002A23 NDPilgrim INFOGENERAL 0 Anvil is all in ...
__Anvil中が喧騒に包まれています。 最初に教会が襲撃され、...
__Anvil中が戦慄しています。まず、Chapelが襲撃され、今度は...
FormID: 01002B91 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 This is ...
__これはただの始まりにすぎぬ! Pelinal Whitestrakeが死の...
__これは始まりに過ぎぬ!Pelinal Whitestrakeが死の間際に予...
FormID: 01002B92 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's baf...
__不可解だ。誰がどうすれば、見回りをしている我々の目に止...
FormID: 01002B92 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 Maybe th...
__恐らく、あの預言者が言うとおりに何らかの不浄なる凶運が...
FormID: 01002B93 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 By the t...
__我々が到着したときは既に手遅れだった。 見回りに見付から...
FormID: 01002B94 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's unb...
__信じがたいことだ。 都市のまさに中心で、誰も何も見なかっ...
FormID: 01002B95 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 I don't ...
__どう考えても私には分かりません。 恐らく預言者の言うとお...
__どう考えればいいのやら。 きっと預言者の言うとおり、古代...
FormID: 01002B96 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 I'd like...
__こんなことをした卑怯者をこの手で捕まえてやりたい。 預言...
FormID: 01002B97 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 The Prop...
__預言者が話していることは真実さ。 これは何か恐ろしいこと...
FormID: 01002B98 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 A terrib...
__恐ろしい犯罪だよ。 教会の全員が殺されたんだ! 誰が、何...
FormID: 01002B99 NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 Things g...
__この頃、様々なことが悪化してきています。 Chapelの祭壇で...
FormID: 01002B9A NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 Yeah, ju...
__ああ、色々と考えてもこんな酷いことは思いもよらなかった...
FormID: 01002B9A NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 They say...
__Anvilにこの世の終わりを説く預言者がいるという。 何かを...
FormID: 01002B9B NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 It's ter...
__恐ろしいことだ。 だが、もっと恐ろしいものがやって来ると...
__恐ろしいことだ。 だが、もっと恐ろしいものがやって来ると...
FormID: 01002B9C NDPilgrim NDChapelAttackTopic 0 The wors...
__最悪なのは、何が起こったのか誰も分からないことですよ。
FormID: 01002B9C NDPilgrim NDChapelAttackTopic 1 People h...
__人々が悲鳴を聞いたものの、教会の扉を破って立ち入ったと...
__悲鳴を聞いた人たちが、Chapelのドアを打ち破った時は、既...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 0 The w...
__聖Alessiaの友、Pelinal WhitestrakeがEight Divinesより授...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 1 He we...
__Pelinalはただ一人、Ayleidの魔術王Umarilへ一騎打ちを挑ま...
__Pelinalはただ一人、Ayleidの魔術王Umarilへ一騎打ちを挑ま...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 2 Alas,...
__嗚呼、Umarilは真に滅びず。 Nirnの外へと追いやったのみ。
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 3 And n...
__そして、今や彼の王は神々へ復讐を為さんと蘇ったのだ。 Pe...
__そして今、神々への復讐を果たすべく、かの者は再来した。P...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 4 Only ...
__Umarilを討つ機会持つは唯一、Divine CrusaderのRelicsを纏...
__Umarilを打ち滅ぼせる者はただ一人、Divine CrusaderのReli...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 5 But, ...
__されど、悲しきかなCrusaderのRelicsは幾代の月日に失われ...
FormID: 01002A80 NDPilgrim NDCrusadersRelicsTopic 6 Who n...
__偉大なる伝説の騎士らがことごとく果たせぬRelicsの探求を...
FormID: 01002AAF NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Hail k...
__歓迎しよう、騎士よ! 相応しき心持ち、我がRelicsを求めよ!
__歓迎しよう、騎士よ!そなたこそ相応しき心で我がRelicsを...
FormID: 01002AB0 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Your p...
__お前の祈りが私を終わりなき夢より目覚めさせた。あるいは....
__そなたの祈りは、私を終わり無き夢より呼び覚ました。ある...
FormID: 01002AB1 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I thin...
__我が記憶は曖昧だが、幾度か、お前と同様に私へ語りかける...
__そなたのように、私に語りかける者が他にもいたが、よく思...
FormID: 01002AB2 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Your n...
__神々が我らの会話を為すには、お前が良き者でいなければな...
__神々が我らの会話をお許しになったという事は、さぞ重大な...
FormID: 01002AB3 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Has Um...
__呪われしUmarilが蘇る術を見付けたのか? この世で最も汚ら...
__Umaril the Accursedが、帰途を見つけたか?邪悪なる種族の...
__Umaril the Accursedが、帰途を見つけたのだな?邪悪なる種...
FormID: 01002AB4 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I thou...
__私は勝利したと思っていた。 だが知るべきだったのだ。 Sla...
__私は勝利したと思っていた。だが、気付くべきだった。Slave...
FormID: 01002AB5 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 If you...
__お前が我がRelicsを求めようとも、お前の手助けとなること...
__お前が我がRelicsを探すにしても、私が教えてやれる事は少...
FormID: 01002AB6 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 My fri...
__我が友は、私がエルフ共の最後の報復に苦しみ、果てたその...
__エルフたちによる報復の末、私が果てた地に、我が同胞が祭...
FormID: 01002AB7 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 I can ...
__それが何処なのか、お前に見せてやろう。 恐らく、今もそこ...
__かつて祭壇があった場所を教えてやろう。恐らく、まだ存在...
FormID: 01002AB8 NDPilgrim NDPelinalVisionSpeech 0 Fare t...
__さらばだ、騎士よ。 私が果たせなかったUmarilの完全なる滅...
__達者でな、騎士よ。神々よ、私に代わりUmarilを完全に打ち...
FormID: 01002A9A NDPilgrim NDPilgrimageTopic 0 For those ...
__過去の行いを悔いるのならば伝統に則ってPilgrims Wayを歩...
FormID: 01002A9A NDPilgrim NDPilgrimageTopic 1 Follow the...
__渡した地図に従い九柱神の祭壇を訪れ、祈り、天啓を待つの...
__渡した地図に従いNineのWayshrineを訪れ、祈り、天啓を待つ...
FormID: 01002A9B NDPilgrim NDPilgrimageTopic 0 Walking th...
__Pilgrim's Wayを歩むことは、聖なる探求の伝統的な始まり。
FormID: 01002A9B NDPilgrim NDPilgrimageTopic 1 Follow the...
__渡した地図に従って九柱神の祭壇を訪れ、祈り、天啓を待つ...
__渡した地図に従ってWayshrines of the Nineを訪れ、祈り、...
FormID: 01002AAB NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 Then I'm su...
__なれば、そなた一人で労せずにRelicsを見付けることが出来...
__なれば、汝は間違いなく一人でも労せずRelicsを見付けられ...
__なれば、汝は一人でも労せずRelicsを見つけ出すであろう。...
FormID: 01002AAB NDPilgrim NDProphetGreetA1 1 Why do you ...
__何故私の話を聞きに来た、[QUOTE]ふさわしき騎士[QUOTE]よ?
__何故私の話を聞きに来た、[QUOTE]相応しき騎士[QUOTE]よ?
__何故私に助けを求める、[QUOTE]相応しき騎士[QUOTE]よ?
FormID: 01002AAC NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 Do you thin...
__神聖なるRelicsを求める探求が偽りから始まると本当に思う...
__汝は神聖なるRelicsの探求が偽りから始まると思っておるの...
FormID: 01002AAD NDPilgrim NDProphetGreetA1 0 That is usu...
__その判断は神々へ委ねるのが最も良かろう。
FormID: 01002AA9 NDPilgrim NDProphetGreetA2 0 Well then, ...
__おやおや、では [QUOTE]これはこれは、Hero of Kvatchでは...
FormID: 01002AA9 NDPilgrim NDProphetGreetA2 1 I'm sure on...
__たくさんお持ちの信奉者たちが、CrusaderのRelicsを見付け...
__大勢の信奉者たちが、CrusaderのRelicsを見付けんとするあ...
FormID: 01002AE3 NDPilgrim NDProphetGreetA3 0 And never l...
__誰もが決して忘れぬでしょう、Champion殿! あなた様に敬意...
FormID: 01002AA7 NDPilgrim NDProphetGreetA4 0 I apologize...
__このような質問をお詫び致しましょう、最も尊ばれるMaster...
FormID: 01002BE8 NDPilgrim NDProphetGreetA4a 0 Oh my, the...
__おお、全Cyrodiil中のGrand Championですと! おおまさか、...
FormID: 01002BE8 NDPilgrim NDProphetGreetA4a 1 Surely the...
__民衆の娯楽のための殺戮で培われた力、聖なる騎士となるの...
FormID: 01002AE7 NDPilgrim NDProphetGreetA5 0 And a worth...
__そして、あなたがHannibal Travenの正当な後継者である事に...
__すると、あなたがHannibal Travenの偉大なる後継者であるこ...
FormID: 01002AE5 NDPilgrim NDProphetGreetA6 0 Indeed. And...
__本当に。そしてあなたは今まで聖なるRelicsを捜し求めた事...
__まことか。しかし、汝は聖なるRelicsを探すのであろう?神...
FormID: 01002AE1 NDPilgrim NDProphetGreetA7 0 An honest t...
__正直な盗賊?私はZenitharの僧達にその逆説に関して討論す...
__正直な盗賊とな?その逆説についての討論はZenitharの僧達...
FormID: 01002ADD NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 Let the god...
__神々にそれを判断して貰いましょう。私には人の心は読めま...
__そのことは神々に判断してもらおう。私に人の心は読めん。...
FormID: 01002ADE NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 A humble he...
__敬虔な心はすべての良き始まりです。神々はRelicsを求める...
__敬虔な心とは善の原点。汝がRelicsを求めるにふさわしい者...
FormID: 01002ADF NDPilgrim NDProphetGreetA8 0 Perhaps, pe...
__そうかもしれないし、そうではないのかもしれない。人がす...
__かもしれないし、違うかもしれない。民が崇める人間と、神...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 0 The gods gr...
__神々は彼らがふさわしいと判断した人を認めるでしょう。彼...
__神々に認められた者は、悟りを与えられます。その理由と方...
__神々に認められた者は、悟りを与えられる。その理由と方法...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 1 What I can ...
__あなたに語れる事は、Relicsを求め旅を望む騎士達は伝統的...
__私が教えられる事は、Relics探求を臨む騎士たちは、伝統的...
__私に教えられることは、Relics探求を臨む騎士たちは、伝統...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 2 Travel to t...
__Nine DivinesのWayshrineを旅しなさい。順番に夫々の神々に...
__Nine DivinesのWayshrineを巡礼しなさい。それぞれの神に祈...
__Nine DivinesのWayshrineを巡礼したまえ。それぞれの神に祈...
FormID: 01002ADB NDPilgrim NDProphetGreetB1 3 If the gods...
__神々があなたをふさわしい者と認めたならば、何らかの兆し...
__神々に認められれば、何らかのお告げが得られるでしょう。...
__神々に認められれば、何らかのお告げが得られるだろう。道...
FormID: 01002AF3 NDPilgrim NDProphetQuest 0 Are you a wor...
__あなたはふさわしき騎士ですか?
__汝は相応しき騎士か?
FormID: 01002C80 NDPilgrim NDProphetStartA1 0 Umaril the ...
__Umaril the Unfeathered、彼は人の台頭する前の長い間、こ...
__Umaril the Unfeathered…Men(人類)が台頭する遥か昔、大...
FormID: 01002C80 NDPilgrim NDProphetStartA1 1 He was cast...
__かれはPelinal Whitestrakeによって打ち倒されたのです。し...
__かの者はPelinal Whitestrakeにより打ち倒された。だが、Um...
__かの者はPelinal Whitestrakeにより打ち倒された。だが、Um...
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 0 Does no one...
__この古い物語を知っている人はいないのではないか?
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 1 Saint Pelin...
__Saint Pelinalは伝説のDivine Crusaderでした。3,000年も前...
__伝説のDivine Crusader、Saint Pelinalは…3000年前に、Ayle...
__伝説のDivine Crusader、Saint Pelinalとは…3000年前に、Ay...
FormID: 01002C82 NDPilgrim NDProphetStartA2 2 Pelinal, wi...
__Pelinalは神々の助けを借り、Ayleid達の魔術王、Umarilと闘...
__神々の助けを借りたPelinalは、Ayleidの魔術王Umarilと戦い...
__神々の助けを借りたPelinalは、Ayleidの魔術王Umarilと戦い...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 0 Do you unde...
__何も知らないのですか?血が語ってくれます!あなたは読め...
__何も知らないのですか?あの血文字が語っているのに!古代...
__何も知らぬのか?あの血文字が語っているのに!古代文字を...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 1 [QUOTE]As o...
__[QUOTE]As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar[QUOTE]とはAy...
__Ayleid語で『As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar』とあり...
__Ayleid語で『As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar』とある...
FormID: 01002C84 NDPilgrim NDProphetStartA3 2 A curse upo...
__Umarilの昔の敵への呪い -- そして脅威。
__Umarilの宿敵に対する冒涜…そして挑戦なのです。
__Umarilの宿敵に対する冒涜…そして挑戦なのだ。
FormID: 01002C86 NDPilgrim NDProphetStartB1 0 Alas. Umari...
__悲しいかな、Umarilは止められません。神の助け無しには。C...
__悲しいかな、Umarilは止められん。神の助け無しには。Crusa...
FormID: 01002C86 NDPilgrim NDProphetStartB1 1 Without a c...
__チャンピオンが居ない事にはこの件に関して神は無力です。...
__勇者が存在しない以上、神々は無力です。しかし、Divine Cr...
__勇者が存在しない以上、神々は無力。しかし、Divine Crusad...
FormID: 01002C88 NDPilgrim NDProphetStartC1 0 You would q...
__あなたはPelinal Whitestrakeの聖なる鎧兜を求める旅をする...
__あなたは、Pelinal Whitestrakeの聖なる鎧を探す旅に出るお...
__汝は、Pelinal Whitestrakeの聖なる鎧を探す旅に出るおつも...
FormID: 01002C88 NDPilgrim NDProphetStartC1 1 Are you a w...
__あなたはふさわしき騎士でしょうか?
__汝は相応しき騎士か?
FormID: 01002C8A NDPilgrim NDProphetStartC2 0 Nor do I. O...
__私はそのような騎士ではない。おお、我が人々よ、誰が破壊...
__私もだ。おお、我が民よ、誰が汝らを破壊から守るというの...
ページ名:
▲
■
▼