OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/固有の用語
をテンプレートにして作成
開始行:
*Shivering Isles固有の用語 [#q1cf99ca]
Names以外(DIALを除く)に出てくる訳してもよいと思われる固有...
**目次 [#s3e803fc]
#contents
*このページの内容に関しての相談 [#t10329d6]
-[[Forum]]で行なっております
*A-M [#yf24bc8d]
**Altar [#h868ec8f]
祭壇
※ACTI、CELL等にも出てくる。訳すべきか否か。
**arrowcatchers [#xc3e33b3]
**Blessing [#xfce0fd5]
祝福/恩恵
**Chamberlain [#seced878]
執事
**Champion [#t849d389]
英雄
**Court [#u9a25dbd]
宮廷
**Courtier [#da01bd3d]
廷臣
**Dark Deceiver [#q6fa2d68]
**Demented [#yd3822e1]
※Demenitaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Duke [#yeb9523f]
公爵
**Duchess [#i8528cbf]
女公爵
**Flame [#sa7dfced]
炎
**Great Torch [#n813fb85]
偉大なる松明/大いなる松明/大松明/偉大なるかがり火/大いな...
**Greymarch [#r6e9a1e4]
グレイマーチ/灰色の行進
**Isles [#oe97f6e8]
島/島々/諸島
※単語で出た場合。『Shivering Isles』はタイトルでもあるた...
**Lord(対Sheogorath・Player) [#f48673e4]
主(あるじ)/
※Lord Sheogorathと熟語で出た場合『様』が無難か。
**Lord(対Duke) [#i1f01c95]
**Madness [#a48202c6]
※アイテム名として出た場合訳さない。その他、人に対して使う...
**Maniac [#q6ccd873]
※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Manic [#d0c33a5e]
※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Master [#i9aacae5]
**Master of Merriment [#g9b9908f]
**Master Smith [#x954ad3f]
*N-Z [#u8a3e7c2]
**Odd [#d901c04a]
奇妙
※CELL、QUSTにも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか...
**Prince [#n114c6f1]
皇子/皇太子/王子/プリンス/公子/大公
**Realm [#g6a63bd4]
領域/王国/領土/領分/
**Ritual [#xf9fc1d9]
儀式
**Ritual of Accession [#wdef75f7]
継承の儀式/就任の儀式
※クエスト名にも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか...
**visceromancy [#f0fdc1c3]
内臓占術
終了行:
*Shivering Isles固有の用語 [#q1cf99ca]
Names以外(DIALを除く)に出てくる訳してもよいと思われる固有...
**目次 [#s3e803fc]
#contents
*このページの内容に関しての相談 [#t10329d6]
-[[Forum]]で行なっております
*A-M [#yf24bc8d]
**Altar [#h868ec8f]
祭壇
※ACTI、CELL等にも出てくる。訳すべきか否か。
**arrowcatchers [#xc3e33b3]
**Blessing [#xfce0fd5]
祝福/恩恵
**Chamberlain [#seced878]
執事
**Champion [#t849d389]
英雄
**Court [#u9a25dbd]
宮廷
**Courtier [#da01bd3d]
廷臣
**Dark Deceiver [#q6fa2d68]
**Demented [#yd3822e1]
※Demenitaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Duke [#yeb9523f]
公爵
**Duchess [#i8528cbf]
女公爵
**Flame [#sa7dfced]
炎
**Great Torch [#n813fb85]
偉大なる松明/大いなる松明/大松明/偉大なるかがり火/大いな...
**Greymarch [#r6e9a1e4]
グレイマーチ/灰色の行進
**Isles [#oe97f6e8]
島/島々/諸島
※単語で出た場合。『Shivering Isles』はタイトルでもあるた...
**Lord(対Sheogorath・Player) [#f48673e4]
主(あるじ)/
※Lord Sheogorathと熟語で出た場合『様』が無難か。
**Lord(対Duke) [#i1f01c95]
**Madness [#a48202c6]
※アイテム名として出た場合訳さない。その他、人に対して使う...
**Maniac [#q6ccd873]
※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Manic [#d0c33a5e]
※Maniaと関連もあるし和訳プロフェクトに任せるべきか否か。
**Master [#i9aacae5]
**Master of Merriment [#g9b9908f]
**Master Smith [#x954ad3f]
*N-Z [#u8a3e7c2]
**Odd [#d901c04a]
奇妙
※CELL、QUSTにも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか...
**Prince [#n114c6f1]
皇子/皇太子/王子/プリンス/公子/大公
**Realm [#g6a63bd4]
領域/王国/領土/領分/
**Ritual [#xf9fc1d9]
儀式
**Ritual of Accession [#wdef75f7]
継承の儀式/就任の儀式
※クエスト名にも出てくるため和訳プロジェクトに任せるべきか...
**visceromancy [#f0fdc1c3]
内臓占術
ページ名:
▲
■
▼