OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Books/SE09RelmynaLog2
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Unproductive Musings
**訳題 [#name_ja]
-不毛な黙考
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>
Unproductive Musings<br>
Today I intended to continue my research into the effect ...
<br><br>
Rather than the usual precision of observation, my facult...
<br><br>
I became sheltered within a tapestry of tranquility, wove...
<br><br>
It was there, in that spot, my soul naked and clean, that...
<br><br>
The harder I try to remember that innate knowledge, the m...
<br><br>
Pain is a force that purifies, ennobles, and uplifts. It ...
<br><br>
Death is not the sign of weakness, nor bodily constitutio...
<br><br>
Those with inner strength are forged into weapons of deva...
<br><br><br>
And there it stands in all its inscrutability - so much f...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
不毛な黙考<br>
今日私は胎児(この場合、中年の妊娠したBretonの女性)の宿主...
<br><br>
日頃の観察の精度よりむしろ、私の能力は特殊で詩的な感覚に...
<br><br>
私は獣のうなり声や鳴き声と、彼女が弄んだShambleに対するBr...
<br><br>
そこで、私のありのままの穢れのない魂は明瞭な感覚を取り戻...
<br><br>
一生懸命にその本質的な認識を思い出そうとするほど、それは...
<br><br>
痛みとは、気高く、高める、浄化の力なのです。欠点を溶かし...
<br><br>
死は弱点の表れではなく、体の構造もまた力の表れではない。...
<br><br>
内なる強さであるそれは痛みの火により恐ろしいまでの熱意と...
<br><br><br>
その不可解さの全てでもってそこにあるのです。―不毛な日はこ...
}}}}
#pre{{{{
<font face=5>
不毛な黙考<br>
今日は、胎児の宿主(今回は妊娠した中年のBreton女性)に与...
<br><br>
いつもの正確な観察力と違って、私の精神は奇妙な詩的感性に...
<br><br>
私はそのBretonの苦痛の叫喚と、彼女をもてあそぶ獣の唸り声...
<br><br>
そこで、まさにその場所で、私の魂はありのままで穢れない状...
<br><br>
その本質的な知識は懸命に思い出そうとすればするほど、私か...
<br><br>
苦痛とは、浄化し、気高くし、高める力である。苦痛は不浄を...
<br><br>
死は弱さの表れではなく、肉体の構造は強さの表れではない。...
<br><br>
内的な強さを持つ者は、苦痛の炎によって、破壊的な強さを持...
<br><br><br>
それでもその不可解さはすべてそのまま残っている。――不毛な...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Unproductive Musings
**訳題 [#name_ja]
-不毛な黙考
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>
Unproductive Musings<br>
Today I intended to continue my research into the effect ...
<br><br>
Rather than the usual precision of observation, my facult...
<br><br>
I became sheltered within a tapestry of tranquility, wove...
<br><br>
It was there, in that spot, my soul naked and clean, that...
<br><br>
The harder I try to remember that innate knowledge, the m...
<br><br>
Pain is a force that purifies, ennobles, and uplifts. It ...
<br><br>
Death is not the sign of weakness, nor bodily constitutio...
<br><br>
Those with inner strength are forged into weapons of deva...
<br><br><br>
And there it stands in all its inscrutability - so much f...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
不毛な黙考<br>
今日私は胎児(この場合、中年の妊娠したBretonの女性)の宿主...
<br><br>
日頃の観察の精度よりむしろ、私の能力は特殊で詩的な感覚に...
<br><br>
私は獣のうなり声や鳴き声と、彼女が弄んだShambleに対するBr...
<br><br>
そこで、私のありのままの穢れのない魂は明瞭な感覚を取り戻...
<br><br>
一生懸命にその本質的な認識を思い出そうとするほど、それは...
<br><br>
痛みとは、気高く、高める、浄化の力なのです。欠点を溶かし...
<br><br>
死は弱点の表れではなく、体の構造もまた力の表れではない。...
<br><br>
内なる強さであるそれは痛みの火により恐ろしいまでの熱意と...
<br><br><br>
その不可解さの全てでもってそこにあるのです。―不毛な日はこ...
}}}}
#pre{{{{
<font face=5>
不毛な黙考<br>
今日は、胎児の宿主(今回は妊娠した中年のBreton女性)に与...
<br><br>
いつもの正確な観察力と違って、私の精神は奇妙な詩的感性に...
<br><br>
私はそのBretonの苦痛の叫喚と、彼女をもてあそぶ獣の唸り声...
<br><br>
そこで、まさにその場所で、私の魂はありのままで穢れない状...
<br><br>
その本質的な知識は懸命に思い出そうとすればするほど、私か...
<br><br>
苦痛とは、浄化し、気高くし、高める力である。苦痛は不浄を...
<br><br>
死は弱さの表れではなく、肉体の構造は強さの表れではない。...
<br><br>
内的な強さを持つ者は、苦痛の炎によって、破壊的な強さを持...
<br><br><br>
それでもその不可解さはすべてそのまま残っている。――不毛な...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼