OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Books/SE36Note
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Hirrus Clutumnus's Will
**訳題 [#name_ja]
-Hirrus Clutumnusの遺言状
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face="5">
I've wanted to die for quite some time. Things just aren'...
<br>
If they do it means that I've been granted my greatest wi...
<br>
Anyway, the purpose of this note is to say to the man or ...
<br>
All I really have is this queer little ring. A wizard gav...
<br>
I tried it for a while, the "Happiness Ring," but eventua...
<br>
Yours very truly,<br>
<br>
Hirrus Clutumnus, deceased
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT face="5">
私はかなり前から死にたいと思っていた。それはうまくいかな...
もしそうしてくれたら大きな願いが叶えられたことになる!浮...
とにかく、このメモの目的は私を殺した男か女かに言いたいん...
私の持っている物といえばこの奇妙な小さい指輪が全てだ。以...
しばらくの間それを『Happiness_Ring』を試したんだけど、結...
敬具<br><br>
Hirrus_Clutumnus、死んだ者より
}}}}
#pre{{{{
<FONT face="5">
私はかなり前から死にたいと思っていた。物事はまるでうまく...
もしそうなれば、それはつまり私の最大の願いが叶ったという...
ともかく、このメモの目的は私を殺してくれた男性か女性かに...
私の持っている物といえば、この奇妙な小さい指輪がすべてだ...
しばらくの間、その『Happiness_Ring』を試してみたが、結局...
敬具<br><br>
故Hirrus_Clutumnusより
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Hirrus Clutumnus's Will
**訳題 [#name_ja]
-Hirrus Clutumnusの遺言状
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face="5">
I've wanted to die for quite some time. Things just aren'...
<br>
If they do it means that I've been granted my greatest wi...
<br>
Anyway, the purpose of this note is to say to the man or ...
<br>
All I really have is this queer little ring. A wizard gav...
<br>
I tried it for a while, the "Happiness Ring," but eventua...
<br>
Yours very truly,<br>
<br>
Hirrus Clutumnus, deceased
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT face="5">
私はかなり前から死にたいと思っていた。それはうまくいかな...
もしそうしてくれたら大きな願いが叶えられたことになる!浮...
とにかく、このメモの目的は私を殺した男か女かに言いたいん...
私の持っている物といえばこの奇妙な小さい指輪が全てだ。以...
しばらくの間それを『Happiness_Ring』を試したんだけど、結...
敬具<br><br>
Hirrus_Clutumnus、死んだ者より
}}}}
#pre{{{{
<FONT face="5">
私はかなり前から死にたいと思っていた。物事はまるでうまく...
もしそうなれば、それはつまり私の最大の願いが叶ったという...
ともかく、このメモの目的は私を殺してくれた男性か女性かに...
私の持っている物といえば、この奇妙な小さい指輪がすべてだ...
しばらくの間、その『Happiness_Ring』を試してみたが、結局...
敬具<br><br>
故Hirrus_Clutumnusより
}}}}
ページ名:
▲
■
▼