OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Books/SEBookTheLiturgyofAffliction
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-The Liturgy of Affliction
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction: A Collection Of T...
Transcribed by Anias Gael<br>
<br>
Dearest reader, the tome that you hold in your hand is a ...
<br>
Let it be known to you, loyal reader, that I remain until...
<br>
It is by that folly that I come to you now, lucid as ever...
<br>
How is it, you ask, that I came to be what I am? It began...
<br>
It was not long after my exile that I discovered the mean...
<br>
At first, the pain was bearable. I directed only a minor ...
<br>
As my tolerance for the pain increased, I began to channe...
<br>
I became like a skooma fiend of the worst sort. I no long...
<br>
I lost my sight. My eyes melted into boiling pools of vit...
<br>
While this may sound like a fate of terrible consequence,...
<br>
People like you think that pain is to be avoided. Hidden ...
<br>
And now, as I tell you this story by way of a scribe, I a...
<br>
Glory to lord Sheogorath, for he has opened my eyes.
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction(苦痛の儀式): A C...
写字:Anias Gael<br>
<br>
親愛なる読者どのへ。今、あなたが手にしている冊子は一つの...
<br>
誠実なる読者どのへ。どうかこれだけは知っていて欲しい。私...
<br>
愚行かも知れない。だが、今こうやってあなたに語りかける事...
<br>
どうしてそんな事に?今までに何があったのか?と疑問に思う...
<br>
感染症を撲滅する手段を魔法の破壊力の中に見出したのは、放...
<br>
最初の頃は、まだ我慢できる痛みだった。自分自身に向ける魔...
<br>
痛みへの耐性が増すにつれ、身体を貫く魔力の量も日に日に多...
<br>
ついにはskooma常習者(それも最悪の部類の!)のようになっ...
<br>
やがて視力を失った。水晶体が沸騰し、焼けただれた皮膚はま...
<br>
敬愛する読者どのへ。私がこれまで書き綴ってきた一連の出来...
<br>
あなた方のような人々は苦痛を避けるべきものと考える。直視...
<br>
この物語を書き写しで提供している事から想像できる通り、今...
<br>
Lord Sheograthに栄光あれ。主は開眼をもたらし給うた。
}}}}
#pre{{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction(苦痛の儀式): A C...
写字:Anias Gael<br>
<br>
親愛なる読者どのへ。今、あなたが手にしている冊子は一つの...
<br>
誠実なる読者どのへ。どうかこれだけは知っていて欲しい。私...
<br>
愚行かも知れない。だが、今こうやってあなたに語りかける事...
<br>
どうしてそんな事に?今までに何があったのか?と疑問に思う...
<br>
感染症を撲滅する手段を魔法の破壊力の中に見出したのは、放...
<br>
最初の頃は、まだ我慢できる痛みだった。自分自身に向ける魔...
<br>
痛みへの耐性が増すにつれ、身体を貫く魔力の量も日に日に多...
<br>
ついにはskooma常習者(それも最悪の部類の!)のようになっ...
<br>
やがて視力を失った。水晶体が沸騰し、焼けただれた皮膚はま...
<br>
敬愛する読者どのへ。私がこれまで書き綴ってきた一連の出来...
<br>
あなた方のような人々は苦痛を避けるべきものと考える。直視...
<br>
この物語を書き写しで提供している事から想像できる通り、今...
<br>
Lord Sheograthに栄光あれ。主は開眼をもたらし給うた。
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-The Liturgy of Affliction
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction: A Collection Of T...
Transcribed by Anias Gael<br>
<br>
Dearest reader, the tome that you hold in your hand is a ...
<br>
Let it be known to you, loyal reader, that I remain until...
<br>
It is by that folly that I come to you now, lucid as ever...
<br>
How is it, you ask, that I came to be what I am? It began...
<br>
It was not long after my exile that I discovered the mean...
<br>
At first, the pain was bearable. I directed only a minor ...
<br>
As my tolerance for the pain increased, I began to channe...
<br>
I became like a skooma fiend of the worst sort. I no long...
<br>
I lost my sight. My eyes melted into boiling pools of vit...
<br>
While this may sound like a fate of terrible consequence,...
<br>
People like you think that pain is to be avoided. Hidden ...
<br>
And now, as I tell you this story by way of a scribe, I a...
<br>
Glory to lord Sheogorath, for he has opened my eyes.
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction(苦痛の儀式): A C...
写字:Anias Gael<br>
<br>
親愛なる読者どのへ。今、あなたが手にしている冊子は一つの...
<br>
誠実なる読者どのへ。どうかこれだけは知っていて欲しい。私...
<br>
愚行かも知れない。だが、今こうやってあなたに語りかける事...
<br>
どうしてそんな事に?今までに何があったのか?と疑問に思う...
<br>
感染症を撲滅する手段を魔法の破壊力の中に見出したのは、放...
<br>
最初の頃は、まだ我慢できる痛みだった。自分自身に向ける魔...
<br>
痛みへの耐性が増すにつれ、身体を貫く魔力の量も日に日に多...
<br>
ついにはskooma常習者(それも最悪の部類の!)のようになっ...
<br>
やがて視力を失った。水晶体が沸騰し、焼けただれた皮膚はま...
<br>
敬愛する読者どのへ。私がこれまで書き綴ってきた一連の出来...
<br>
あなた方のような人々は苦痛を避けるべきものと考える。直視...
<br>
この物語を書き写しで提供している事から想像できる通り、今...
<br>
Lord Sheograthに栄光あれ。主は開眼をもたらし給うた。
}}}}
#pre{{{{
<font face=1>The Liturgy of Affliction(苦痛の儀式): A C...
写字:Anias Gael<br>
<br>
親愛なる読者どのへ。今、あなたが手にしている冊子は一つの...
<br>
誠実なる読者どのへ。どうかこれだけは知っていて欲しい。私...
<br>
愚行かも知れない。だが、今こうやってあなたに語りかける事...
<br>
どうしてそんな事に?今までに何があったのか?と疑問に思う...
<br>
感染症を撲滅する手段を魔法の破壊力の中に見出したのは、放...
<br>
最初の頃は、まだ我慢できる痛みだった。自分自身に向ける魔...
<br>
痛みへの耐性が増すにつれ、身体を貫く魔力の量も日に日に多...
<br>
ついにはskooma常習者(それも最悪の部類の!)のようになっ...
<br>
やがて視力を失った。水晶体が沸騰し、焼けただれた皮膚はま...
<br>
敬愛する読者どのへ。私がこれまで書き綴ってきた一連の出来...
<br>
あなた方のような人々は苦痛を避けるべきものと考える。直視...
<br>
この物語を書き写しで提供している事から想像できる通り、今...
<br>
Lord Sheograthに栄光あれ。主は開眼をもたらし給うた。
}}}}
ページ名:
▲
■
▼