OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Books/XPDireWarrenJournal02
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Alyssa's Journal
**訳題 [#name_ja]
-Alyssaの日記
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>
Second Seed, Tirdas<BR>
Traelius surprised me when he brought me to this place. I...
<BR>I have found the cool water from the stream nearby to...
<BR>
7th Mid Year, Turdas<BR>
His continual reference of this place as our 'home' is be...
<HR>
11th Mid Year, Morndas<BR>
Traelius informed me that he plans on making this dwellin...
<BR>
15th Mid Year, Fredas<BR>
This place is beginning to feel like a cage. I need to ge...
<BR>
20th Mid Year, Middas<BR>
I have been spending more time at my daily baths scouting...
<BR>
22nd Mid Year, Fredas<BR>
I climbed down the cliff face today and into the cavern b...
<BR>
24th Mid Year, Sundas<BR>
I think I have found a way around the creatures! Yes, I a...
<BR>
27th Mid Year, Middas<BR>
My confession of last night to Traelius worked -- he is l...
<BR>
Turdas<BR>
Traelius!<BR>
Why do you not come for me?<BR>
I am hurt.<BR>
I am scared.<BR>
I scream your name, I beg of you to come for me, but I do...
Why do you leave me here, alone and injured?<BR>
I am at your mercy.<BR>
<BR>
Loredas<BR>
After three days of yelling for help near the waterfall w...
<BR>
Morndas? Tirdas?<BR>
I managed to drag myself down the stream a bit, but canno...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
Second Seed, Tirdas<BR>
Traeliusがこの場所へと私を連れて来てくれた時とても驚かさ...
<BR>近くを流れている冷たい水がすっかり爽やかな気分にさせ...
<BR>
7th Mid Year, Turdas<BR>
私達の'家'としてこの場所を頻繁に推してくる彼が煩わしくな...
<HR>
11th Mid Year, Morndas<BR>
Traeliusがここに定住する予定だと私に告げたわ。私は別のや...
<BR>
15th Mid Year, Fredas<BR>
この場所が檻のように感じ始めたわ。ここから出なきゃ。私は...
<BR>
20th Mid Year, Middas<BR>
私は毎日の水浴びで多くの時間を過ごして安全な通を見つける...
<BR>
22nd Mid Year, Fredas<BR>
今日は安全な道を探すため下流の洞穴に入ろうと崖を降りて行...
<BR>
24th Mid Year, Sundas<BR>
あの生物の周辺で道を見つけたと思うわ!そうよ、間違いない...
<BR>
27th Mid Year, Middas<BR>
昨夜のTraeliusへの告白は効いたみたい ―彼は私を街へ戻して...
<BR>
Turdas<BR>
Traelius!<BR>
なんで私を迎えに来てくれないの?<BR>
怪我をしてるの。<BR>
怖いのよ。<BR>
あなたの名前を叫んで、私を迎えに来てと頼んでるけど、あな...
1人っきりで怪我もしてるのに、なぜ私をここに放っておくの?...
あなたの言いなりになるから迎えに来てよ。<BR>
<BR>
Loredas<BR>
Traeliusからの返事もなく滝の近くで助けを求めて3日、私はあ...
<BR>
Morndas?Tirdas?<BR>
少しだけ下流のほうに自分を引きずって来たけど、これ以上は...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Alyssa's Journal
**訳題 [#name_ja]
-Alyssaの日記
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>
Second Seed, Tirdas<BR>
Traelius surprised me when he brought me to this place. I...
<BR>I have found the cool water from the stream nearby to...
<BR>
7th Mid Year, Turdas<BR>
His continual reference of this place as our 'home' is be...
<HR>
11th Mid Year, Morndas<BR>
Traelius informed me that he plans on making this dwellin...
<BR>
15th Mid Year, Fredas<BR>
This place is beginning to feel like a cage. I need to ge...
<BR>
20th Mid Year, Middas<BR>
I have been spending more time at my daily baths scouting...
<BR>
22nd Mid Year, Fredas<BR>
I climbed down the cliff face today and into the cavern b...
<BR>
24th Mid Year, Sundas<BR>
I think I have found a way around the creatures! Yes, I a...
<BR>
27th Mid Year, Middas<BR>
My confession of last night to Traelius worked -- he is l...
<BR>
Turdas<BR>
Traelius!<BR>
Why do you not come for me?<BR>
I am hurt.<BR>
I am scared.<BR>
I scream your name, I beg of you to come for me, but I do...
Why do you leave me here, alone and injured?<BR>
I am at your mercy.<BR>
<BR>
Loredas<BR>
After three days of yelling for help near the waterfall w...
<BR>
Morndas? Tirdas?<BR>
I managed to drag myself down the stream a bit, but canno...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>
Second Seed, Tirdas<BR>
Traeliusがこの場所へと私を連れて来てくれた時とても驚かさ...
<BR>近くを流れている冷たい水がすっかり爽やかな気分にさせ...
<BR>
7th Mid Year, Turdas<BR>
私達の'家'としてこの場所を頻繁に推してくる彼が煩わしくな...
<HR>
11th Mid Year, Morndas<BR>
Traeliusがここに定住する予定だと私に告げたわ。私は別のや...
<BR>
15th Mid Year, Fredas<BR>
この場所が檻のように感じ始めたわ。ここから出なきゃ。私は...
<BR>
20th Mid Year, Middas<BR>
私は毎日の水浴びで多くの時間を過ごして安全な通を見つける...
<BR>
22nd Mid Year, Fredas<BR>
今日は安全な道を探すため下流の洞穴に入ろうと崖を降りて行...
<BR>
24th Mid Year, Sundas<BR>
あの生物の周辺で道を見つけたと思うわ!そうよ、間違いない...
<BR>
27th Mid Year, Middas<BR>
昨夜のTraeliusへの告白は効いたみたい ―彼は私を街へ戻して...
<BR>
Turdas<BR>
Traelius!<BR>
なんで私を迎えに来てくれないの?<BR>
怪我をしてるの。<BR>
怖いのよ。<BR>
あなたの名前を叫んで、私を迎えに来てと頼んでるけど、あな...
1人っきりで怪我もしてるのに、なぜ私をここに放っておくの?...
あなたの言いなりになるから迎えに来てよ。<BR>
<BR>
Loredas<BR>
Traeliusからの返事もなく滝の近くで助けを求めて3日、私はあ...
<BR>
Morndas?Tirdas?<BR>
少しだけ下流のほうに自分を引きずって来たけど、これ以上は...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼