OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE02-03
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0007EACB SE02 SE02OrcConversation 0 I tried to wa...
__Shelden
__俺は奴らに警告しようとしたんだぜ。
FormID: 0007EACC SE02 SE02OrcConversation 0 Maybe they're...
__FelasSarandas
__あいつらきっと混乱するだろうな。
__あいつら混乱してるみたいだな。
FormID: 0007EACD SE02 SE02OrcConversation 0 They should h...
__Shelden
__あいつらが俺の話を聞かないからだ!
__言わんこっちゃない!
FormID: 0007EACE SE02 SE02OrcConversation 0 We'll be swim...
__FelasSarandas
__俺達は直ぐに地の海を泳がなくちゃなくなるだろうさ、うへ...
__俺達は直ぐに血の海を泳がなくちゃなくなるだろうさ、うへ...
__じきに血の海さ。うえっ。
FormID: 0007EACF SE02 SE02OrcConversation 0 Let's go watch!
__Shelden
__見に行こうぜ!
FormID: 0007EAD0 SE02 SE02OrcConversation 0 Just as long ...
__FelasSarandas
__奴らの病気を貰わない間だけならな。冒険者たちは何時だっ...
FormID: 0007EAD1 SE02 SE02OrcConversation 0 Come on, it'...
__Shelden
__さぁ、あいつらがそこで打ちのめされているのを見て楽しも...
__どうした。連中がやられるのを高みの見物といこうぜ。案内...
FormID: 0007EAD2 SE02 SE02OrcConversation 0 Just don't ge...
____FelasSarandas
__俺に血を付けるんじゃねえ!
__俺に血を付けるなよ!
FormID: 0007EAD3 SE02 SE02OrcSpectators 0 They should hav...
__Shelden
__あいつらが俺の話を聞かないからだ。
FormID: 0007EAD4 SE02 SE02OrcSpectators 0 Oh no. They're ...
__FelasSarandas
__なんてこった。そこら中血だらけだ!
FormID: 0007EAD5 SE02 SE02OrcSpectators 0 Dead. I warned ...
__Shelden
__死んだか。俺はあいつらに警告したからな。
__死んだか。警告しただろ?
FormID: 0007EAD6 SE02 SE02OrcSpectators 0 Yuck. Look at a...
__FelasSarandas
__げっ。あたり一面血がこびりついてるぜ。俺はここから離れ...
__おえっ。あたり一面血糊まみれだぜ。俺はどっかに行くぜ。
__おえっ。あたり一面血だらけだ。俺はどっかに行くぜ。
FormID: 0006F87C SE02 SE02RelmynaSayToCorpse 0 How could ...
__RelmynaVerenim
__どうすればいいの?子より長生きする母親なんて居ましょう...
__どうすればいいの?子供より長生きする母親なんていないわ...
__どういうことなの?子供より長生きする母親なんていないは...
FormID: 0001A121 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Well, my child, ...
__RelmynaVerenim
__我が子よ、こんばんは、お加減はどうです?
__あら、私の子、今夜は元気かしら?
__私の坊や、こんばんは。
FormID: 0001A122 SE02 SE02RelmynaVisit 0 My dearest, how ...
__RelmynaVerenim
__最愛の息子よ、今晩はどうですか?
__最愛の子よ、今夜はどんな具合かしら?
__愛しい坊や、こんばんは。
FormID: 0001A123 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm so glad to s...
__RelmynaVerenim
__貴方に会えて嬉しいわ、愛しい我が子よ。お元気ですか?
__あなたに会えて嬉しいわ、愛しい我が子よ。元気かしら?
__あなたに会えて嬉しいわ、愛しい坊や。元気かしら?
FormID: 0001A124 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I see you have b...
__RelmynaVerenim
__他の子達と結構激しく遊んだようですね。彼らは弱かったし...
__他の子達と結構激しく遊んだようね。彼らは弱かったしあな...
__他の子たちと、ずいぶん遊んだようね。彼らはひ弱で、貴方...
FormID: 0001A125 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Look at all the ...
__RelmynaVerenim
__貴方の周りの骨を御覧なさいな!貴方はとっても忙しい坊や...
__あなたの周りの骨を御覧なさいな!とっても忙しかったんじ...
FormID: 0001A126 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm so proud of ...
__RelmynaVerenim
__貴方が誇らしいですよ、我が子よ。貴方はLordの敵をことご...
__あなたが誇らしいわ、我が子よ。あなたはLordの敵をことご...
__あなたは私の誇りよ、坊や。私たちのLordの敵を叩き潰して...
FormID: 0001A127 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Just looking at ...
__RelmynaVerenim
__貴方を見ていると思い出すわ...彼の事を。何故彼は私たちを...
__あなたを見ていると思い出すわ…彼の事を。なぜ彼は私達を見...
__あなたを見ていると思い出すわ…あのお方の事を。どうして、...
FormID: 0001A128 SE02 SE02RelmynaVisit 0 You are strong l...
__RelmynaVerenim
__貴方は彼のように強いわ。私は彼の為に貴方を作り上げた。...
__あなたは彼のように強いわ。私は彼のためにあなたを作った...
__あなたは、あのお方のように強いわ。あなたを作り上げたの...
FormID: 0001A129 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Seeing you warms...
__RelmynaVerenim
__貴方を見ていると私の冷たい心も温まってゆくわ。彼は何故...
__あなたを見ていると私の冷たい心も温まってゆくわ。彼はな...
FormID: 0001A12A SE02 SE02RelmynaVisit 0 No, it's too muc...
__RelmynaVerenim
__あぁ、長居し過ぎたわ。私は何故貴方に会いに来つづけてい...
__あぁ、長居し過ぎたわ。私は何故あなたに会いに来ているの...
FormID: 0001A12B SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm sorry child,...
__RelmynaVerenim
__ごめんなさい、坊や。長く貴方を引き止め過ぎたわ。お暇し...
__ごめんなさい、坊や。長く貴方を引き止め過ぎたわ。もう行...
FormID: 0001A12C SE02 SE02RelmynaVisit 0 Why does it stil...
__RelmynaVerenim
__何故まだ心を悩ますのでしょう、何年も経った事だというの...
__何年も経っているのに、なぜまだ心が痛むの?なぜなの?
FormID: 0001A12D SE02 SE02RelmynaVisit 0 No. You mustn't ...
__RelmynaVerenim
__駄目。私がないている時に近づいては駄目...この前貴方が私...
__駄目よ。私が泣いている時に近づいてはいけないわ…この前私...
FormID: 0001A12E SE02 SE02RelmynaVisit 0 No, not now! Don...
__RelmynaVerenim
__駄目、今は駄目よ!この前貴方が私の涙に触れた時の事を覚...
__駄目、今は駄目よ!この前あなたが私の涙に触れた時、何が...
FormID: 0001A12F SE02 SE02RelmynaVisit 0 Stay away. My te...
__RelmynaVerenim
__離れるのよ。私の涙は貴方を燃やすのよ!覚えていないの?...
__離れるのよ。私の涙はあなたを燃やすわ!覚えていないの?...
FormID: 0007EAEE SE02 SE02GatekeeperChoice2Kill 0 Try him...
__RelmynaVerenim
__したいのならそうすればいいわ。貴方が死んでから私の言葉...
__したいのならそうすればいいわ。死んでから私の言葉を信じ...
__したいのならそうすればいいわ。大丈夫、あなたが死んだら...
FormID: 0008E4F1 SE02 SE02JayredWait 0 Hurry. The bones a...
__JayredIceVeins
__急げ。骨たちが俺を呼んでいるんだ!
FormID: 0008E4F2 SE02 SE02JayredNoLead 0 Hurry up! The bo...
__JayredIceVeins
__急げ!骨たちが呼んでいるんだ。
FormID: 0008E4F4 SE02 SE02JayredNoLead 0 Hurry!
__JayredIceVeins
__急げ!
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 0 I've been waitin...
__Sheogorath
__我は暫くお前を待って居った。若しくはお前のような者かお...
__私はしばらくお前を待っておった。もしくはお前のような者...
__私はお前を待っておった。もしくはお前のような者かお前以...
__私はお前を待っておった。もしくはお前のような者を。もし...
__わしはずっと待っておった。お前を、あるいはお前のような...
__わしは待っておった。お前を、お前のような者を、あるいは...
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 1 Time to save the...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出すのだ!野獣ども...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出すのだ!野獣ども...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出せ!野獣を殺せ!...
__Realmを救う時だ!姫を救い出せ!野獣を殺せ!あるいは、そ...
__Realmを救う時だ!お姫様を助け出せ。野獣を殺せ!あるいは...
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 2 A change is comi...
__変化が訪れておる。全ては変化している。Daedric Princesで...
__変化は近い。全ては変わる。Daedric Princesさえも。Daedri...
__変化が迫っている。全ては変わる。Daedric Princesさえも。...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 0 Now? You run an ...
__Sheogorath
__次は、だと?お前は私の使いだよ。とても重要な、な。もち...
__次は、だと?お前は私の使いだよ。とても貴重で代え難いな...
__それで、だと?お前は私の使いだよ。とても貴重で代え難い...
__今度は?わしの使い走りになってもらう。重要な役職だ。も...
__次か?お使いに行ってもらう。重要なお使いだ。もっとも、...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 1 You're going to ...
__お前はIslesで私のお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前はIslesで我がお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前はIslesで私のお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前には、わしのお気に入りの場所であるXedilianに行って...
__お前にXedilianまで赴いてもらう。Islesのおすすめスポット...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 2 And some are mor...
__そしてある者達は他の物よりも更に望まれぬ存在だ。
__それ以上に招かれざる者たちもおるが。
FormID: 0003EA9C SE02 SE02BoneArrowsChoice 0 Find me in a...
__JayredIceVeins
__2、3時間後会いに来い。Gatekeeperを殺すぞ。
__2、3時間後会いに来い。俺達でGatekeeperを殺すんだ。
__数時間後に会いに来い。俺達でGatekeeperを殺すんだ。
終了行:
FormID: 0007EACB SE02 SE02OrcConversation 0 I tried to wa...
__Shelden
__俺は奴らに警告しようとしたんだぜ。
FormID: 0007EACC SE02 SE02OrcConversation 0 Maybe they're...
__FelasSarandas
__あいつらきっと混乱するだろうな。
__あいつら混乱してるみたいだな。
FormID: 0007EACD SE02 SE02OrcConversation 0 They should h...
__Shelden
__あいつらが俺の話を聞かないからだ!
__言わんこっちゃない!
FormID: 0007EACE SE02 SE02OrcConversation 0 We'll be swim...
__FelasSarandas
__俺達は直ぐに地の海を泳がなくちゃなくなるだろうさ、うへ...
__俺達は直ぐに血の海を泳がなくちゃなくなるだろうさ、うへ...
__じきに血の海さ。うえっ。
FormID: 0007EACF SE02 SE02OrcConversation 0 Let's go watch!
__Shelden
__見に行こうぜ!
FormID: 0007EAD0 SE02 SE02OrcConversation 0 Just as long ...
__FelasSarandas
__奴らの病気を貰わない間だけならな。冒険者たちは何時だっ...
FormID: 0007EAD1 SE02 SE02OrcConversation 0 Come on, it'...
__Shelden
__さぁ、あいつらがそこで打ちのめされているのを見て楽しも...
__どうした。連中がやられるのを高みの見物といこうぜ。案内...
FormID: 0007EAD2 SE02 SE02OrcConversation 0 Just don't ge...
____FelasSarandas
__俺に血を付けるんじゃねえ!
__俺に血を付けるなよ!
FormID: 0007EAD3 SE02 SE02OrcSpectators 0 They should hav...
__Shelden
__あいつらが俺の話を聞かないからだ。
FormID: 0007EAD4 SE02 SE02OrcSpectators 0 Oh no. They're ...
__FelasSarandas
__なんてこった。そこら中血だらけだ!
FormID: 0007EAD5 SE02 SE02OrcSpectators 0 Dead. I warned ...
__Shelden
__死んだか。俺はあいつらに警告したからな。
__死んだか。警告しただろ?
FormID: 0007EAD6 SE02 SE02OrcSpectators 0 Yuck. Look at a...
__FelasSarandas
__げっ。あたり一面血がこびりついてるぜ。俺はここから離れ...
__おえっ。あたり一面血糊まみれだぜ。俺はどっかに行くぜ。
__おえっ。あたり一面血だらけだ。俺はどっかに行くぜ。
FormID: 0006F87C SE02 SE02RelmynaSayToCorpse 0 How could ...
__RelmynaVerenim
__どうすればいいの?子より長生きする母親なんて居ましょう...
__どうすればいいの?子供より長生きする母親なんていないわ...
__どういうことなの?子供より長生きする母親なんていないは...
FormID: 0001A121 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Well, my child, ...
__RelmynaVerenim
__我が子よ、こんばんは、お加減はどうです?
__あら、私の子、今夜は元気かしら?
__私の坊や、こんばんは。
FormID: 0001A122 SE02 SE02RelmynaVisit 0 My dearest, how ...
__RelmynaVerenim
__最愛の息子よ、今晩はどうですか?
__最愛の子よ、今夜はどんな具合かしら?
__愛しい坊や、こんばんは。
FormID: 0001A123 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm so glad to s...
__RelmynaVerenim
__貴方に会えて嬉しいわ、愛しい我が子よ。お元気ですか?
__あなたに会えて嬉しいわ、愛しい我が子よ。元気かしら?
__あなたに会えて嬉しいわ、愛しい坊や。元気かしら?
FormID: 0001A124 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I see you have b...
__RelmynaVerenim
__他の子達と結構激しく遊んだようですね。彼らは弱かったし...
__他の子達と結構激しく遊んだようね。彼らは弱かったしあな...
__他の子たちと、ずいぶん遊んだようね。彼らはひ弱で、貴方...
FormID: 0001A125 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Look at all the ...
__RelmynaVerenim
__貴方の周りの骨を御覧なさいな!貴方はとっても忙しい坊や...
__あなたの周りの骨を御覧なさいな!とっても忙しかったんじ...
FormID: 0001A126 SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm so proud of ...
__RelmynaVerenim
__貴方が誇らしいですよ、我が子よ。貴方はLordの敵をことご...
__あなたが誇らしいわ、我が子よ。あなたはLordの敵をことご...
__あなたは私の誇りよ、坊や。私たちのLordの敵を叩き潰して...
FormID: 0001A127 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Just looking at ...
__RelmynaVerenim
__貴方を見ていると思い出すわ...彼の事を。何故彼は私たちを...
__あなたを見ていると思い出すわ…彼の事を。なぜ彼は私達を見...
__あなたを見ていると思い出すわ…あのお方の事を。どうして、...
FormID: 0001A128 SE02 SE02RelmynaVisit 0 You are strong l...
__RelmynaVerenim
__貴方は彼のように強いわ。私は彼の為に貴方を作り上げた。...
__あなたは彼のように強いわ。私は彼のためにあなたを作った...
__あなたは、あのお方のように強いわ。あなたを作り上げたの...
FormID: 0001A129 SE02 SE02RelmynaVisit 0 Seeing you warms...
__RelmynaVerenim
__貴方を見ていると私の冷たい心も温まってゆくわ。彼は何故...
__あなたを見ていると私の冷たい心も温まってゆくわ。彼はな...
FormID: 0001A12A SE02 SE02RelmynaVisit 0 No, it's too muc...
__RelmynaVerenim
__あぁ、長居し過ぎたわ。私は何故貴方に会いに来つづけてい...
__あぁ、長居し過ぎたわ。私は何故あなたに会いに来ているの...
FormID: 0001A12B SE02 SE02RelmynaVisit 0 I'm sorry child,...
__RelmynaVerenim
__ごめんなさい、坊や。長く貴方を引き止め過ぎたわ。お暇し...
__ごめんなさい、坊や。長く貴方を引き止め過ぎたわ。もう行...
FormID: 0001A12C SE02 SE02RelmynaVisit 0 Why does it stil...
__RelmynaVerenim
__何故まだ心を悩ますのでしょう、何年も経った事だというの...
__何年も経っているのに、なぜまだ心が痛むの?なぜなの?
FormID: 0001A12D SE02 SE02RelmynaVisit 0 No. You mustn't ...
__RelmynaVerenim
__駄目。私がないている時に近づいては駄目...この前貴方が私...
__駄目よ。私が泣いている時に近づいてはいけないわ…この前私...
FormID: 0001A12E SE02 SE02RelmynaVisit 0 No, not now! Don...
__RelmynaVerenim
__駄目、今は駄目よ!この前貴方が私の涙に触れた時の事を覚...
__駄目、今は駄目よ!この前あなたが私の涙に触れた時、何が...
FormID: 0001A12F SE02 SE02RelmynaVisit 0 Stay away. My te...
__RelmynaVerenim
__離れるのよ。私の涙は貴方を燃やすのよ!覚えていないの?...
__離れるのよ。私の涙はあなたを燃やすわ!覚えていないの?...
FormID: 0007EAEE SE02 SE02GatekeeperChoice2Kill 0 Try him...
__RelmynaVerenim
__したいのならそうすればいいわ。貴方が死んでから私の言葉...
__したいのならそうすればいいわ。死んでから私の言葉を信じ...
__したいのならそうすればいいわ。大丈夫、あなたが死んだら...
FormID: 0008E4F1 SE02 SE02JayredWait 0 Hurry. The bones a...
__JayredIceVeins
__急げ。骨たちが俺を呼んでいるんだ!
FormID: 0008E4F2 SE02 SE02JayredNoLead 0 Hurry up! The bo...
__JayredIceVeins
__急げ!骨たちが呼んでいるんだ。
FormID: 0008E4F4 SE02 SE02JayredNoLead 0 Hurry!
__JayredIceVeins
__急げ!
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 0 I've been waitin...
__Sheogorath
__我は暫くお前を待って居った。若しくはお前のような者かお...
__私はしばらくお前を待っておった。もしくはお前のような者...
__私はお前を待っておった。もしくはお前のような者かお前以...
__私はお前を待っておった。もしくはお前のような者を。もし...
__わしはずっと待っておった。お前を、あるいはお前のような...
__わしは待っておった。お前を、お前のような者を、あるいは...
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 1 Time to save the...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出すのだ!野獣ども...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出すのだ!野獣ども...
__Realmを救わねばならぬ時だ!乙女を救い出せ!野獣を殺せ!...
__Realmを救う時だ!姫を救い出せ!野獣を殺せ!あるいは、そ...
__Realmを救う時だ!お姫様を助け出せ。野獣を殺せ!あるいは...
FormID: 00056049 SE02 SheoIntroSpeech1 2 A change is comi...
__変化が訪れておる。全ては変化している。Daedric Princesで...
__変化は近い。全ては変わる。Daedric Princesさえも。Daedri...
__変化が迫っている。全ては変わる。Daedric Princesさえも。...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 0 Now? You run an ...
__Sheogorath
__次は、だと?お前は私の使いだよ。とても重要な、な。もち...
__次は、だと?お前は私の使いだよ。とても貴重で代え難いな...
__それで、だと?お前は私の使いだよ。とても貴重で代え難い...
__今度は?わしの使い走りになってもらう。重要な役職だ。も...
__次か?お使いに行ってもらう。重要なお使いだ。もっとも、...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 1 You're going to ...
__お前はIslesで私のお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前はIslesで我がお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前はIslesで私のお気に入りの地であるXedilianに向かうの...
__お前には、わしのお気に入りの場所であるXedilianに行って...
__お前にXedilianまで赴いてもらう。Islesのおすすめスポット...
FormID: 00056095 SE02 SheoIntroSpeech5 2 And some are mor...
__そしてある者達は他の物よりも更に望まれぬ存在だ。
__それ以上に招かれざる者たちもおるが。
FormID: 0003EA9C SE02 SE02BoneArrowsChoice 0 Find me in a...
__JayredIceVeins
__2、3時間後会いに来い。Gatekeeperを殺すぞ。
__2、3時間後会いに来い。俺達でGatekeeperを殺すんだ。
__数時間後に会いに来い。俺達でGatekeeperを殺すんだ。
ページ名:
▲
■
▼