OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE04-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0008EF86 SE04 Attack 0 Get out! Get out!
__FelldewAddicts
__出て行け!出て行け!
FormID: 0008EF87 SE04 Attack 0 Chalice... Mine! Get away!
__FelldewAddicts
__Chaliceは……わたしのものだ!出て行け!
__Chaliceは…私の物だ!出て行け!
FormID: 0008EF88 SE04 Attack 0 The Felldew is ours! You c...
__FelldewAddicts
__Felldewは私達だけのものだ!お前にはやらんぞ!
__Felldewは私達だけの物だ!お前にはやらんぞ!
FormID: 00082470 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice i...
__GoldenSaint
__Chaliceは公爵の大事な物です。彼はそれを失って途方に暮れ...
__Chaliceは公爵の財宝の一つです。それが無くなり、公爵は困...
FormID: 00043021 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice h...
__Haskill
__ChaliceはあなたにFelldewが与えていた効果を変更しました...
__ChaliceはFelldewが貴方に与えていた効果を変更しました。...
__ChaliceはFelldewが貴方に与えていた効果を変更しました。...
FormID: 00043022 SE04 SEChaliceofReversal 0 Do you really...
__Haskill
__あなたは本当にそれを見つけるのに手助けを必要とするので...
__本当にそれを見つけるのに手助けを必要とするのですか?私...
__この段階で、本当にそれを見つけるのに手助けが必要なので...
FormID: 0001E3FE SE04 SEChaliceofReversal 0 Thadon's prob...
__AnyaHerrick
__Thadonの問題だ。俺のじゃない。
__Thadonの問題です。私のじゃありません。
__Thadonの問題でしょ。私には関係ないわ。
FormID: 0001E401 SE04 SEChaliceofReversal 0 Not my place ...
__Gundlar
__それは俺の話すことじゃない。お前に必要なのはWide-Eyeと...
FormID: 0001344B SE04 SEChaliceofReversal 0 I've told you...
__Kithlan
__端的に言うと、Chaliceは堕落そのものです。Felldewには益...
__俺の望みを言うと、Chaliceは堕落させるのだ。Felldewは毒...
__俺の考えを言わせてもらうと、Chaliceは堕落させるのだ。Fe...
__俺が言いたいことは既に言ったはずだ。Chaliceは諸悪の根源...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 0 You think I c...
__Kithlan
__私がThadonのおもちゃを隠していると思っている?彼が苦痛...
__あなたはなぜ儂がThadonのおもちゃが気がかりだと思う?彼...
__あなたはなぜ私がThadonのおもちゃが気にすると思う?彼が...
__あんたはなぜオレがThadonのおもちゃが気になると思う?彼...
__なぜ俺がThadonのおもちゃを気にする?彼が苦痛に苦しもう...
__俺がThadonの玩具を気にしていると思うのか?奴が泣き言を...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 1 But if you in...
__しかし……彼がどれだけの間堕落していたか知っているか?彼...
__しかしあえてあなたに反論する...彼が自堕落な生活をどれだ...
__あえてあんたに言わせてもらおう...彼がどれだけ自堕落な生...
__あえて言わせてもらうが…彼がどれだけ自堕落な生活をしてい...
__だが、どうしてもと言うなら…奴がどれほど堕落した男か知っ...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 2 Felldew is a ...
__Felldewは死に至る毒。でも、Thadonは自分で飲む薬物の中に...
__Felldewは死に至る毒だ。でも、Thadonは薬物の中にそれを混...
__Felldewは死に至る毒だ。でも、Thadonはヤクの中にそれを混...
__Felldewは毒だ。人を殺す。それでも、Thadonは、Felldewか...
__Felldewは毒だ。人を殺す。それでもThadonは、自分の作った...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 3 If he were sm...
__彼がもう少し賢ければ、それが失われたのをSheogorathに感...
__彼がもう少し賢ければ、それが失われたのをSheogorathに感...
__彼がまともな男だったら、Chaliceが無くなったことをSheogo...
FormID: 0001344C SE04 SEChaliceofReversal 0 You want info...
__Kithlan
__あなたが私から情報が欲しいだと?あなたを私が行かせた後...
__俺から情報が欲しいだと?俺に聞いたばかりだというのにか?
FormID: 00019539 SE04 SEChaliceofReversal 0 Why would you...
__Kithlan
__あなたはなぜThadonの問題で私の所に来るのでしょうか?あ...
__あんたはなぜThadonの問題で俺の所に来るんだ?あんたが何...
FormID: 0001344D SE04 SEChaliceofReversal 0 You have the ...
__Kithlan
__あなたからは、Maniaの悪臭が漂います。私が吐き始める前に...
__あんたから、Maniaの悪臭が漂ようぜ。オレが吐き始める前に...
__あんたから、Maniaの悪臭が漂ようぜ。俺が吐き始める前にど...
FormID: 00013384 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice i...
__WideEye
__ChaliceはDunroot Burrowにあります。あなたは聴いていませ...
__ChaliceはDunroot Burrowにあります。聴いてなかったんです...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 0 I don't ask t...
__WideEye
__私はThadonにあまりに多くの質問をしません。彼にとっては...
__私はThadon様にあまりに多くの質問をしません。彼にとって...
__Thadonはあまり多くを教えてくれません。彼の宝物であり、...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 1 But, didn't h...
__しかし、彼はどこか言及しませんでしたか?
__でも、彼はそれがどこかは言及しなかったのですね?
__でも、どこにあるかくらいは言ってませんでしたか?
__でも、場所についても聞いてないのですか?
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 2 Oh... I see. ...
__おお… わかりました。なんて輝かしい事だろうか。それが彼...
__あぁ… わかりました。なんて輝かしい事だろうか。それが彼...
__あぁ…わかりました。なんて輝かしい事でしょう。それが彼の...
__ああ…なるほど。何と聡明なるお方でしょう。それはあなたの...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 3 Dunroot Burro...
__Dunroot Burrowはあなたの目標、私の友人です。でもそれっ...
__Dunroot Burrowはあなたの目標、私の友人です。でもその目...
__Dunroot Burrowがあなたの目的地ですよ、ご友人。でもその...
__Dunroot Burrowがあなたの目的地ですよ、ご友人。ああ、何...
__Dunroot Burrowが、あなたの行き先です。何という行き先な...
__Dunroot Burrowにあなたのゴールがあります。ですが、険し...
FormID: 00013388 SE04 SEChaliceofReversal 0 You don't und...
__WideEye
__あなたが理解できませんね。これは全くもってChaliceではあ...
__あなたが理解できませんね。これはChaliceに関してではあり...
__あなたが理解できませんね。これはChaliceに関してではあり...
__ご理解頂けませんか。これはChaliceだけに関しての話ではあ...
FormID: 00018B7D SE04 SEChaliceofReversal 0 I feel as tho...
__Thadon
__私たちはすでにこれに関して話したような気がするのですが...
__私達はすでにこれに関して話したような気がするのですが。...
FormID: 00018B7D SE04 SEChaliceofReversal 1 Perhaps you'r...
__おそらく君が間違っていて、私達はそれを話したのだ。思い...
FormID: 000131D9 SE04 SEChaliceofReversal 0 Oh, so you've...
__Thadon
__おっと、あなたはそれについて聞いてたんだっけ?
__おっと、君はそれについて聞いてたんだっけ?
__おっと、君はそれについて聞いた事があるのかい?
__おお、もう聞いたのかい?
FormID: 00019523 SE04 SE04DoIKnowHer 0 Don't you? If you ...
__Thadon
__知らないのか?もしそうならそうしてもいいかもしれない。...
__知らない?もし知らないなら、知っておくといい。でも君は...
FormID: 0004301E SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 I believe yo...
__Haskill
__あなたがなにをすべきかは、すでに指示されたと思われます...
__何をすべきかは、すでに指示されたと思われますが。貴方がB...
__何をすべきかは、すでにお聞きのことかと存じます。Burrow...
FormID: 0004301E SE04 SEDunrootBurrowTopic 1 You've alrea...
__これの注意点はあなたを衰弱させるのですよ、大事をとって...
__貴方はもうそれが貴方を弱らせると忠告を受けたのですから...
FormID: 00013387 SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 Go there. Ta...
__WideEye
__そこへ行って下さい。ElytraからFelldewを手に入れて食べれ...
__そこへ行って下さい。ElytraからFelldewを手に入れて摂取す...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 Yes, yes. A ...
__WideEye
__はいはい、もっとも稀な場所です。もちろん、Chaliceはそこ...
__うん、うん。とても変わった場所よ。Chaliceはきっとそこに...
__そうです。またとない場所です。もちろん、Chaliceもそこに...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 1 The Chalice,...
__Chalice、Felldew、Elytra…それは全てつながっています。そ...
__Chalice、Felldew、Elytra…それは全てつながっています。一...
__Chalice、Felldew、Elytra…これらは3つで一組です。一つで...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 2 Some Elytra ...
__何匹かのElytraがそこにいます…違った奴が。それらからFell...
__そこにいるElytraの何匹かは…違うんです。それらからFellde...
__そこには見た目が違うElytraがいます。そのElytraからFelld...
__洞窟には見た目が違うElytraがいます。そのElytraからFelld...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 3 He wants you...
__彼はあなた自身で学ぶことを望んでます。学んで、育って、...
__Thadonは望みは、あなた自身でそれを学ぶことです。学び、...
__Thadonの望みは、あなた自身でそれを学ぶことです。学び、...
__Thadon様は、あなたが自力で学ぶことを望んでいます。学び...
FormID: 00043020 SE04 SEFelldew 0 Do keep in mind that so...
__Haskill
__Felldew Euphoriaの効果を感じている間は、Elytraがあなた...
__Felldew Euphoriaの効果を感じている間は、Elytraは貴方を...
__心に留めおきください。Felldew Euphoriaの効果がある間は...
FormID: 00043020 SE04 SEFelldew 1 You need to strike a ba...
__あなたは、どれくらいの頻度でFelldewを摂取するか、それに...
__どれくらいの頻度でFelldewを摂取するのか、それに伴う副作...
FormID: 000206F7 SE04 SEFelldew 0 Oh, it wouldn't do to s...
__WideEye
__あぁ、それについて話しはしないでしょう。Thadonの計画な...
__あぁ、それについては話せませんね。Thadon様の計画なので...
__あぁ、それについては話せませんね。Thadon様の計画なので...
FormID: 000206F8 SE04 SEFelldew 0 Well, perhaps Thadon wo...
__WideEye
__えーと、おそらくThadonはもう少し案内して欲しいのでしょ...
__えーと、おそらくThadon様はもう少し案内して欲しいのでし...
__えーと、おそらくThadon様はもう少し案内して欲しいのでし...
__ふむ、恐らく、Thadonは、あなたにもう少し情報を与えるこ...
FormID: 000206F8 SE04 SEFelldew 1 Felldew is a poison, li...
__Felldewは、ちょっとした毒です。とても危険な薬です。あな...
__Felldewは、ちょっとした毒なのですよ、可愛い人。とても危...
__Felldewは毒なのよ、可愛い人。とても危険な薬なの。最初は...
FormID: 00019537 SE04 SEFelldew 0 I've told you, it'll ki...
__Kithlan
__私はあなたに言って、それはあなたを殺すでしょう。 実際に...
__あなたに言うとだね、そいつはあなたを殺すよ。私の考えは...
__言わせてもらうとそいつはあんたを殺すよ。そいつを今考え...
FormID: 00019538 SE04 SEFelldew 0 I've told you, it'll ki...
__Kithlan
__あなたには言いましたがそれはあなたを殺すでしょう。私が...
__あんたには言ったがそれはあなたを殺すだろうな。もしそう...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 0 It's a poison, plain an...
__Kithlan
__それは毒なのです、純粋に。それはあなたに死にたいと思わ...
__それは毒なのですよ、純粋なね。それはあなたに死を望ませ...
__それは毒なのだよ、純粋なね。それはあんたに死にたいと思...
__完全に毒だよ。摂取すると、生きた心地がしないだろうよ。...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 1 The Elytra in Dunroot B...
__ElytraがDunroot Burrowにいて、それを分泌する奴には免疫...
__Dunroot BurrowにいるElytraが分泌するのですが、奴らには...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 2 If the Felldew didn't k...
__もしFelldewがあなたを殺さなかったらElytraがやるでしょう...
__もしFelldewがあなたを殺さなくともElytraがヤルでしょうね...
__もしFelldewがあんたを殺さなくともElytraがヤルでしょうね...
__Felldewは人を殺すことが無くても、Elytraは人を殺す。あん...
FormID: 00018C8F SE04 GOODBYE 0 Finish what you've starte...
__Thadon
__友よ、あなたはをことをなすのだ。そうすればあなたを賞賛...
__友よ、君はを事を成すのだ。そうすれば君を賞賛しよう。
FormID: 00018BFC SE04 GOODBYE 0 Take your time, and hurry...
__Thadon
__時間をかけて構わないが速く戻ってくれ。君が戻ってくる時...
__時間はあまりない、出来るだけ早く戻ってくれ。君が戻るま...
__ゆっくりと急いでくれたまえ。君が戻るまで、私は我慢でき...
終了行:
FormID: 0008EF86 SE04 Attack 0 Get out! Get out!
__FelldewAddicts
__出て行け!出て行け!
FormID: 0008EF87 SE04 Attack 0 Chalice... Mine! Get away!
__FelldewAddicts
__Chaliceは……わたしのものだ!出て行け!
__Chaliceは…私の物だ!出て行け!
FormID: 0008EF88 SE04 Attack 0 The Felldew is ours! You c...
__FelldewAddicts
__Felldewは私達だけのものだ!お前にはやらんぞ!
__Felldewは私達だけの物だ!お前にはやらんぞ!
FormID: 00082470 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice i...
__GoldenSaint
__Chaliceは公爵の大事な物です。彼はそれを失って途方に暮れ...
__Chaliceは公爵の財宝の一つです。それが無くなり、公爵は困...
FormID: 00043021 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice h...
__Haskill
__ChaliceはあなたにFelldewが与えていた効果を変更しました...
__ChaliceはFelldewが貴方に与えていた効果を変更しました。...
__ChaliceはFelldewが貴方に与えていた効果を変更しました。...
FormID: 00043022 SE04 SEChaliceofReversal 0 Do you really...
__Haskill
__あなたは本当にそれを見つけるのに手助けを必要とするので...
__本当にそれを見つけるのに手助けを必要とするのですか?私...
__この段階で、本当にそれを見つけるのに手助けが必要なので...
FormID: 0001E3FE SE04 SEChaliceofReversal 0 Thadon's prob...
__AnyaHerrick
__Thadonの問題だ。俺のじゃない。
__Thadonの問題です。私のじゃありません。
__Thadonの問題でしょ。私には関係ないわ。
FormID: 0001E401 SE04 SEChaliceofReversal 0 Not my place ...
__Gundlar
__それは俺の話すことじゃない。お前に必要なのはWide-Eyeと...
FormID: 0001344B SE04 SEChaliceofReversal 0 I've told you...
__Kithlan
__端的に言うと、Chaliceは堕落そのものです。Felldewには益...
__俺の望みを言うと、Chaliceは堕落させるのだ。Felldewは毒...
__俺の考えを言わせてもらうと、Chaliceは堕落させるのだ。Fe...
__俺が言いたいことは既に言ったはずだ。Chaliceは諸悪の根源...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 0 You think I c...
__Kithlan
__私がThadonのおもちゃを隠していると思っている?彼が苦痛...
__あなたはなぜ儂がThadonのおもちゃが気がかりだと思う?彼...
__あなたはなぜ私がThadonのおもちゃが気にすると思う?彼が...
__あんたはなぜオレがThadonのおもちゃが気になると思う?彼...
__なぜ俺がThadonのおもちゃを気にする?彼が苦痛に苦しもう...
__俺がThadonの玩具を気にしていると思うのか?奴が泣き言を...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 1 But if you in...
__しかし……彼がどれだけの間堕落していたか知っているか?彼...
__しかしあえてあなたに反論する...彼が自堕落な生活をどれだ...
__あえてあんたに言わせてもらおう...彼がどれだけ自堕落な生...
__あえて言わせてもらうが…彼がどれだけ自堕落な生活をしてい...
__だが、どうしてもと言うなら…奴がどれほど堕落した男か知っ...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 2 Felldew is a ...
__Felldewは死に至る毒。でも、Thadonは自分で飲む薬物の中に...
__Felldewは死に至る毒だ。でも、Thadonは薬物の中にそれを混...
__Felldewは死に至る毒だ。でも、Thadonはヤクの中にそれを混...
__Felldewは毒だ。人を殺す。それでも、Thadonは、Felldewか...
__Felldewは毒だ。人を殺す。それでもThadonは、自分の作った...
FormID: 00018B7B SE04 SEChaliceofReversal 3 If he were sm...
__彼がもう少し賢ければ、それが失われたのをSheogorathに感...
__彼がもう少し賢ければ、それが失われたのをSheogorathに感...
__彼がまともな男だったら、Chaliceが無くなったことをSheogo...
FormID: 0001344C SE04 SEChaliceofReversal 0 You want info...
__Kithlan
__あなたが私から情報が欲しいだと?あなたを私が行かせた後...
__俺から情報が欲しいだと?俺に聞いたばかりだというのにか?
FormID: 00019539 SE04 SEChaliceofReversal 0 Why would you...
__Kithlan
__あなたはなぜThadonの問題で私の所に来るのでしょうか?あ...
__あんたはなぜThadonの問題で俺の所に来るんだ?あんたが何...
FormID: 0001344D SE04 SEChaliceofReversal 0 You have the ...
__Kithlan
__あなたからは、Maniaの悪臭が漂います。私が吐き始める前に...
__あんたから、Maniaの悪臭が漂ようぜ。オレが吐き始める前に...
__あんたから、Maniaの悪臭が漂ようぜ。俺が吐き始める前にど...
FormID: 00013384 SE04 SEChaliceofReversal 0 The Chalice i...
__WideEye
__ChaliceはDunroot Burrowにあります。あなたは聴いていませ...
__ChaliceはDunroot Burrowにあります。聴いてなかったんです...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 0 I don't ask t...
__WideEye
__私はThadonにあまりに多くの質問をしません。彼にとっては...
__私はThadon様にあまりに多くの質問をしません。彼にとって...
__Thadonはあまり多くを教えてくれません。彼の宝物であり、...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 1 But, didn't h...
__しかし、彼はどこか言及しませんでしたか?
__でも、彼はそれがどこかは言及しなかったのですね?
__でも、どこにあるかくらいは言ってませんでしたか?
__でも、場所についても聞いてないのですか?
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 2 Oh... I see. ...
__おお… わかりました。なんて輝かしい事だろうか。それが彼...
__あぁ… わかりました。なんて輝かしい事だろうか。それが彼...
__あぁ…わかりました。なんて輝かしい事でしょう。それが彼の...
__ああ…なるほど。何と聡明なるお方でしょう。それはあなたの...
FormID: 00013385 SE04 SEChaliceofReversal 3 Dunroot Burro...
__Dunroot Burrowはあなたの目標、私の友人です。でもそれっ...
__Dunroot Burrowはあなたの目標、私の友人です。でもその目...
__Dunroot Burrowがあなたの目的地ですよ、ご友人。でもその...
__Dunroot Burrowがあなたの目的地ですよ、ご友人。ああ、何...
__Dunroot Burrowが、あなたの行き先です。何という行き先な...
__Dunroot Burrowにあなたのゴールがあります。ですが、険し...
FormID: 00013388 SE04 SEChaliceofReversal 0 You don't und...
__WideEye
__あなたが理解できませんね。これは全くもってChaliceではあ...
__あなたが理解できませんね。これはChaliceに関してではあり...
__あなたが理解できませんね。これはChaliceに関してではあり...
__ご理解頂けませんか。これはChaliceだけに関しての話ではあ...
FormID: 00018B7D SE04 SEChaliceofReversal 0 I feel as tho...
__Thadon
__私たちはすでにこれに関して話したような気がするのですが...
__私達はすでにこれに関して話したような気がするのですが。...
FormID: 00018B7D SE04 SEChaliceofReversal 1 Perhaps you'r...
__おそらく君が間違っていて、私達はそれを話したのだ。思い...
FormID: 000131D9 SE04 SEChaliceofReversal 0 Oh, so you've...
__Thadon
__おっと、あなたはそれについて聞いてたんだっけ?
__おっと、君はそれについて聞いてたんだっけ?
__おっと、君はそれについて聞いた事があるのかい?
__おお、もう聞いたのかい?
FormID: 00019523 SE04 SE04DoIKnowHer 0 Don't you? If you ...
__Thadon
__知らないのか?もしそうならそうしてもいいかもしれない。...
__知らない?もし知らないなら、知っておくといい。でも君は...
FormID: 0004301E SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 I believe yo...
__Haskill
__あなたがなにをすべきかは、すでに指示されたと思われます...
__何をすべきかは、すでに指示されたと思われますが。貴方がB...
__何をすべきかは、すでにお聞きのことかと存じます。Burrow...
FormID: 0004301E SE04 SEDunrootBurrowTopic 1 You've alrea...
__これの注意点はあなたを衰弱させるのですよ、大事をとって...
__貴方はもうそれが貴方を弱らせると忠告を受けたのですから...
FormID: 00013387 SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 Go there. Ta...
__WideEye
__そこへ行って下さい。ElytraからFelldewを手に入れて食べれ...
__そこへ行って下さい。ElytraからFelldewを手に入れて摂取す...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 0 Yes, yes. A ...
__WideEye
__はいはい、もっとも稀な場所です。もちろん、Chaliceはそこ...
__うん、うん。とても変わった場所よ。Chaliceはきっとそこに...
__そうです。またとない場所です。もちろん、Chaliceもそこに...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 1 The Chalice,...
__Chalice、Felldew、Elytra…それは全てつながっています。そ...
__Chalice、Felldew、Elytra…それは全てつながっています。一...
__Chalice、Felldew、Elytra…これらは3つで一組です。一つで...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 2 Some Elytra ...
__何匹かのElytraがそこにいます…違った奴が。それらからFell...
__そこにいるElytraの何匹かは…違うんです。それらからFellde...
__そこには見た目が違うElytraがいます。そのElytraからFelld...
__洞窟には見た目が違うElytraがいます。そのElytraからFelld...
FormID: 0001338B SE04 SEDunrootBurrowTopic 3 He wants you...
__彼はあなた自身で学ぶことを望んでます。学んで、育って、...
__Thadonは望みは、あなた自身でそれを学ぶことです。学び、...
__Thadonの望みは、あなた自身でそれを学ぶことです。学び、...
__Thadon様は、あなたが自力で学ぶことを望んでいます。学び...
FormID: 00043020 SE04 SEFelldew 0 Do keep in mind that so...
__Haskill
__Felldew Euphoriaの効果を感じている間は、Elytraがあなた...
__Felldew Euphoriaの効果を感じている間は、Elytraは貴方を...
__心に留めおきください。Felldew Euphoriaの効果がある間は...
FormID: 00043020 SE04 SEFelldew 1 You need to strike a ba...
__あなたは、どれくらいの頻度でFelldewを摂取するか、それに...
__どれくらいの頻度でFelldewを摂取するのか、それに伴う副作...
FormID: 000206F7 SE04 SEFelldew 0 Oh, it wouldn't do to s...
__WideEye
__あぁ、それについて話しはしないでしょう。Thadonの計画な...
__あぁ、それについては話せませんね。Thadon様の計画なので...
__あぁ、それについては話せませんね。Thadon様の計画なので...
FormID: 000206F8 SE04 SEFelldew 0 Well, perhaps Thadon wo...
__WideEye
__えーと、おそらくThadonはもう少し案内して欲しいのでしょ...
__えーと、おそらくThadon様はもう少し案内して欲しいのでし...
__えーと、おそらくThadon様はもう少し案内して欲しいのでし...
__ふむ、恐らく、Thadonは、あなたにもう少し情報を与えるこ...
FormID: 000206F8 SE04 SEFelldew 1 Felldew is a poison, li...
__Felldewは、ちょっとした毒です。とても危険な薬です。あな...
__Felldewは、ちょっとした毒なのですよ、可愛い人。とても危...
__Felldewは毒なのよ、可愛い人。とても危険な薬なの。最初は...
FormID: 00019537 SE04 SEFelldew 0 I've told you, it'll ki...
__Kithlan
__私はあなたに言って、それはあなたを殺すでしょう。 実際に...
__あなたに言うとだね、そいつはあなたを殺すよ。私の考えは...
__言わせてもらうとそいつはあんたを殺すよ。そいつを今考え...
FormID: 00019538 SE04 SEFelldew 0 I've told you, it'll ki...
__Kithlan
__あなたには言いましたがそれはあなたを殺すでしょう。私が...
__あんたには言ったがそれはあなたを殺すだろうな。もしそう...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 0 It's a poison, plain an...
__Kithlan
__それは毒なのです、純粋に。それはあなたに死にたいと思わ...
__それは毒なのですよ、純粋なね。それはあなたに死を望ませ...
__それは毒なのだよ、純粋なね。それはあんたに死にたいと思...
__完全に毒だよ。摂取すると、生きた心地がしないだろうよ。...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 1 The Elytra in Dunroot B...
__ElytraがDunroot Burrowにいて、それを分泌する奴には免疫...
__Dunroot BurrowにいるElytraが分泌するのですが、奴らには...
FormID: 00018B7E SE04 SEFelldew 2 If the Felldew didn't k...
__もしFelldewがあなたを殺さなかったらElytraがやるでしょう...
__もしFelldewがあなたを殺さなくともElytraがヤルでしょうね...
__もしFelldewがあんたを殺さなくともElytraがヤルでしょうね...
__Felldewは人を殺すことが無くても、Elytraは人を殺す。あん...
FormID: 00018C8F SE04 GOODBYE 0 Finish what you've starte...
__Thadon
__友よ、あなたはをことをなすのだ。そうすればあなたを賞賛...
__友よ、君はを事を成すのだ。そうすれば君を賞賛しよう。
FormID: 00018BFC SE04 GOODBYE 0 Take your time, and hurry...
__Thadon
__時間をかけて構わないが速く戻ってくれ。君が戻ってくる時...
__時間はあまりない、出来るだけ早く戻ってくれ。君が戻るま...
__ゆっくりと急いでくれたまえ。君が戻るまで、私は我慢でき...
ページ名:
▲
■
▼