OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE05-02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 000805ED SE05 SE05HerdirBeginChoice1 0 Ah, I do a...
__Herdir
__あぁ、俺ははきはきしたリーダーを高く評価してる。この任...
__あぁ、俺は自己主張できる指導者を高く評価してる。この任...
__おう、俺は強引な上司が好きなんだ。一緒に仕事をするのが...
FormID: 0007FDED SE05 SE05HerdirFollow 0 Of course, Inqui...
__Herdir
__もちろんだ、尋問官。お前さんと働くのを楽しみにしている。
FormID: 00019DA1 SE05 GOODBYE 0 I expect results, Inquisi...
__Syl
__結果を期待しているわ、尋問官。それにすぐに彼らを連れて...
FormID: 00043E23 SE05 GOODBYE 0 I shall await further sum...
__Haskill
__さらなる呼び出しをお待ちしております。間違いなくあなた...
FormID: 0008F526 SE05 GREETING 0 Gah! Horrid beast! What ...
__UshnarGroShadborgob
__ぎゃっ!忌まわしい獣野郎!お前は何をのぞむ?
__ぎゃっ!忌まわしい獣野郎!お前は何を望む?
FormID: 0008EBF7 SE05 GREETING 0 You should not be here, ...
__Nelrene
__あなたはここにいるべきではありません、尋問官。迷子にな...
__貴方はここにいるべきではありません、尋問官。迷子になら...
FormID: 0008EBF8 SE05 GREETING 0 What... what are you doi...
__Mazaddha
__なんで...あなたはここで何をしてるの? この先は何もあり...
__な…お前はここで何をしてる?何も起こってやしない。放って...
__な…何しに来た?ここには何も無いぞ!放っておいてくれ!
FormID: 0008E8E4 SE05 GREETING 0 You've chosen a side, li...
__Muurine
__あなたは数少ない選ばれた側の人か。あなたはゆくゆくは成...
__あなたは数少ない選ばれた物なのね。ゆくゆくは成功を収め...
FormID: 0008199E SE05 GREETING 0 What do you want?
__Nelrene
__何かして欲しいのか?
__何の用だ?
FormID: 00081792 SE05 GREETING 0 You see now what happens...
__Syl
__貴方は私に対抗する者が失敗した時に何が起こるか見たわね...
__ご覧のとおり、これが私に弓を引こうとした者の末路です。
FormID: 00081792 SE05 GREETING 1 I am pleased with your w...
__私は貴方の仕事に満足しています、尋問官。その感謝の印と...
__貴方の仕事には満足したわ、尋問官。その感謝の印として情...
__あなたの活躍に感謝します、尋問官。私の感謝の印として、...
FormID: 00081792 SE05 GREETING 2 In addition, accept this...
__加えて、この弓を受け取って下さい。敵は貴方を恐れて、貴...
__加えて、この弓を受け取って下さい。敵は貴方を恐れ、貴方...
__加えて、この弓を授けます。敵に恐れられ、攻撃場所とエン...
FormID: 00081730 SE05 GREETING 0 We shall speak when we'v...
__Syl
__私達が部屋に着いた時に話しましょう。
FormID: 000805E7 SE05 GREETING 0 Yes, Inquisitor? What ma...
__Herdir
__はい?尋問官。何かすることはありますか?
FormID: 000805E8 SE05 GREETING 0 What brings you to this ...
__Herdir
__何がお前さんをHouse of Dementiaのこんな楽しい場所へ連れ...
__誰がお前さんをHouse of Dementiaのこんな楽しい場所へ寄越...
__House of Dementiaの娯楽室に何しに来た?何の用だ?
FormID: 0001AC57 SE05 GREETING 0 Yes? Do you require assi...
__Haskill
__はい?お手伝いが必要ですか?
FormID: 00081369 SE05 GREETING 0 What news do you have to...
__Syl
__どんな知らせを報告してくれるのかしら?尋問官。誰に責任...
__何の知らせかしら、尋問官。首謀者を突き止めたの?
FormID: 00054CC4 SE05 GREETING 0 I trust you have reconsi...
__Syl
__私はあなたの処遇を再考するに値すると信じています。私を...
FormID: 00013599 SE05 GREETING 0 What? Do you have busine...
__Kithlan
__何だ?House of Dementiaで仕事でもあるのか?
FormID: 00043E22 SE05 GREETING 0 Why do you approach the ...
__Syl
__なぜお前はDementiaの公爵婦人に近づいておるのだ?死をお...
__なぜお前はDementiaの女公爵に近づいているの?死をお探し...
FormID: 00019DA6 SE05 HELLO 0 What do you want, Inquisitor?
__Syl
__何をお望みかな?尋問官。
__何かお望み?尋問官。
FormID: 00043E24 SE05 HELLO 0 What are you doing here?
__Syl
__何しに来たのだ?
__何しに来たの?
FormID: 0001361E SE05 SE05SylHelpNo 0 No? Have you seen m...
__Syl
__断るの?私の拷問部屋を見たことあるかしら?もし私の手助...
__断る?私の拷問部屋を見たことあるの?もし私の手助けをし...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 0 You're going to find ...
__Syl
__貴方は誰が知っているか探してちょうだい。誰が陰謀を企て...
__貴方は知っている者を探してちょうだい。誰が秘密裏に陰謀...
__知っている者を探して頂戴。秘密を握っている者を、陰謀を...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 1 You will be my Grand ...
__貴方を最高尋問官にしましょう。共謀者を暴いてちょうだい...
__あなたを私の最高尋問官にします。黒幕を暴いて頂戴。そし...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 2 Speak with Herdir. He...
__Herdirと話しなさい。彼はあなたを手伝います。貴方に何を...
__Herdirと話しなさい。彼が手伝います。貴方に何を求めてい...
__Herdirと話しなさい。彼が力になります。自分の使命を理解...
FormID: 000805EB SE05 SE05HerdirGreetChoice2 0 Are you? H...
__Herdir
__あなたが?ふーん。私はもう少し有能な人の就任を予想して...
__お前さんが?ふーん。俺はもう少し有能な者の就任を予想し...
__お前さんが?ふむ。もっと鋭い奴を期待してたんだが。さて...
FormID: 000805EB SE05 SE05HerdirGreetChoice2 1 Now, we've...
__Syl閣下は私があなたをそう見下すのを許すほど、忍耐強い女...
__まぁ俺達でやるしかないな。Syl様は俺がお前さんをどう見よ...
__さて、やるべき事は山積みだ。お前さんがどう思っていよう...
FormID: 000805A8 SE05 SE05TortureChoice2F 0 No, please no...
__CrucibleFemale
__嫌よ、どうかやめてちょうだい…
__嫌よ、どうかやめてちょうだい…。
__いや、お願いやめて…
FormID: 0007FF46 SE05 SE05TortureChoice2M 0 No, please no...
__CrucibleMale
__嫌だ、どうかやめてくれ…
__嫌だ、どうかやめてくれ…。
__頼む、もうやめてくれ…
FormID: 0008199F SE05 SE05NelreneHaveProof 0 And with it,...
__Nelrene
__それでどうするつもりだ?
__それがどうした?
FormID: 0008199F SE05 SE05NelreneHaveProof 1 I'm not even...
__私は貴様が望む者でさえないのだ。Muurineが背後にいる。貴...
__私は、貴様が探している者ではない。黒幕はMuurineだ。彼女...
FormID: 000811C9 SE05 SE05NelreneSawYou 0 Did you? And yo...
__Nelrene
__聞いていた?それでその証拠はあるのか?
FormID: 000811C9 SE05 SE05NelreneSawYou 1 No, you don't, ...
__いや、ないね、だろう?それなら私から何も得られないな。
__いや、ないね、だろう?ならば私からは何も得られないな。
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 0 What?
__Mazaddha
__何だって?
__なに?
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 1 I... I... It's...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!君もそれがわかるはず...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!お前にもそれはわかる...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!お前にも分かるはずだ!
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 2 Please, spare ...
__どうか危害を加えないでくれ!何でもするよ!
__どうか危害を加えないでくれ!何でもする!
__頼む、見逃してくれ!何でもする!
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 0 You're the one the...
__Syl
__貴方はMadgodが遣わした者なのですね?
__あなたはMadgodの遣いなのですね?
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 1 Then you're safe f...
__それなら今のところは信頼できるわ。私が貴方に指示した以...
__なら、信頼できますね。私が指示した相手以外とは絶対に口...
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 2 Surrounded by trai...
__裏切り者やスパイに囲まれているのです、私は。いつも、い...
__私は裏切り者やスパイに囲まれています。いつも、いつも。...
FormID: 00081189 SE05 SE05MazaddhaSpare1 0 Okay, okay. I'...
__Mazaddha
__わかった、わかった。俺は名前を手に入れる、そしたら君に...
__わかったわかった。俺は名前を手に入れる、そしたらお前に...
__わかった、わかった。俺が名前を突き止めれば、お前も納得...
FormID: 00081189 SE05 SE05MazaddhaSpare1 1 Meet me in my ...
__明日の夜中に俺の家で会ってくれ。君に情報を与えられるだ...
__明日の夜中に俺の家で会ってくれ。お前に情報を与えられる...
__明日の深夜に俺の家に来てくれ。情報を仕入れておく。命だ...
FormID: 0007FE1F SE05 SE05SylExcuseMe 0 Leave here at onc...
__Syl
__すぐにここを立ち去りなさい。お前にここにいる権利はない...
FormID: 000805EF SE05 SE05Investigation 0 What would you ...
__Herdir
__何を知りたいのだ?尋問官。
FormID: 000805EC SE05 SE05HerdirNevermind 0 Very well, In...
__Herdir
__いいだろう、尋問官。
FormID: 000805A7 SE05 SE05TortureChoice1F 0 Please, no!
__CrucibleFemale
__お願いよ、やめてちょうだい!
FormID: 0007FF45 SE05 SE05TortureChoice1M 0 Please, no!
__CrucibleMale
__お願いだ、やめてくれ!
FormID: 0008136A SE05 SE05SylMuurine 0 Is that so?
__Syl
__そうなの?
FormID: 0008136A SE05 SE05SylMuurine 1 I shall have her b...
__すぐに彼女を拷問部屋に連れてこさせるわ。近いうちにそこ...
__その女を拷問部屋に連れて来させるわ。拷問部屋で会いまし...
FormID: 000805E9 SE05 SE05HerdirGreetChoice3 0 As you wis...
__Herdir
__お望みのままに。いつか会いに戻ってきてください。
__お望みのままに。いつか会いに戻って来てくれよな。
FormID: 0007FDEC SE05 SE05HerdirReturn 0 As you wish, Inq...
__Herdir
__お望みのままに、尋問官。
終了行:
FormID: 000805ED SE05 SE05HerdirBeginChoice1 0 Ah, I do a...
__Herdir
__あぁ、俺ははきはきしたリーダーを高く評価してる。この任...
__あぁ、俺は自己主張できる指導者を高く評価してる。この任...
__おう、俺は強引な上司が好きなんだ。一緒に仕事をするのが...
FormID: 0007FDED SE05 SE05HerdirFollow 0 Of course, Inqui...
__Herdir
__もちろんだ、尋問官。お前さんと働くのを楽しみにしている。
FormID: 00019DA1 SE05 GOODBYE 0 I expect results, Inquisi...
__Syl
__結果を期待しているわ、尋問官。それにすぐに彼らを連れて...
FormID: 00043E23 SE05 GOODBYE 0 I shall await further sum...
__Haskill
__さらなる呼び出しをお待ちしております。間違いなくあなた...
FormID: 0008F526 SE05 GREETING 0 Gah! Horrid beast! What ...
__UshnarGroShadborgob
__ぎゃっ!忌まわしい獣野郎!お前は何をのぞむ?
__ぎゃっ!忌まわしい獣野郎!お前は何を望む?
FormID: 0008EBF7 SE05 GREETING 0 You should not be here, ...
__Nelrene
__あなたはここにいるべきではありません、尋問官。迷子にな...
__貴方はここにいるべきではありません、尋問官。迷子になら...
FormID: 0008EBF8 SE05 GREETING 0 What... what are you doi...
__Mazaddha
__なんで...あなたはここで何をしてるの? この先は何もあり...
__な…お前はここで何をしてる?何も起こってやしない。放って...
__な…何しに来た?ここには何も無いぞ!放っておいてくれ!
FormID: 0008E8E4 SE05 GREETING 0 You've chosen a side, li...
__Muurine
__あなたは数少ない選ばれた側の人か。あなたはゆくゆくは成...
__あなたは数少ない選ばれた物なのね。ゆくゆくは成功を収め...
FormID: 0008199E SE05 GREETING 0 What do you want?
__Nelrene
__何かして欲しいのか?
__何の用だ?
FormID: 00081792 SE05 GREETING 0 You see now what happens...
__Syl
__貴方は私に対抗する者が失敗した時に何が起こるか見たわね...
__ご覧のとおり、これが私に弓を引こうとした者の末路です。
FormID: 00081792 SE05 GREETING 1 I am pleased with your w...
__私は貴方の仕事に満足しています、尋問官。その感謝の印と...
__貴方の仕事には満足したわ、尋問官。その感謝の印として情...
__あなたの活躍に感謝します、尋問官。私の感謝の印として、...
FormID: 00081792 SE05 GREETING 2 In addition, accept this...
__加えて、この弓を受け取って下さい。敵は貴方を恐れて、貴...
__加えて、この弓を受け取って下さい。敵は貴方を恐れ、貴方...
__加えて、この弓を授けます。敵に恐れられ、攻撃場所とエン...
FormID: 00081730 SE05 GREETING 0 We shall speak when we'v...
__Syl
__私達が部屋に着いた時に話しましょう。
FormID: 000805E7 SE05 GREETING 0 Yes, Inquisitor? What ma...
__Herdir
__はい?尋問官。何かすることはありますか?
FormID: 000805E8 SE05 GREETING 0 What brings you to this ...
__Herdir
__何がお前さんをHouse of Dementiaのこんな楽しい場所へ連れ...
__誰がお前さんをHouse of Dementiaのこんな楽しい場所へ寄越...
__House of Dementiaの娯楽室に何しに来た?何の用だ?
FormID: 0001AC57 SE05 GREETING 0 Yes? Do you require assi...
__Haskill
__はい?お手伝いが必要ですか?
FormID: 00081369 SE05 GREETING 0 What news do you have to...
__Syl
__どんな知らせを報告してくれるのかしら?尋問官。誰に責任...
__何の知らせかしら、尋問官。首謀者を突き止めたの?
FormID: 00054CC4 SE05 GREETING 0 I trust you have reconsi...
__Syl
__私はあなたの処遇を再考するに値すると信じています。私を...
FormID: 00013599 SE05 GREETING 0 What? Do you have busine...
__Kithlan
__何だ?House of Dementiaで仕事でもあるのか?
FormID: 00043E22 SE05 GREETING 0 Why do you approach the ...
__Syl
__なぜお前はDementiaの公爵婦人に近づいておるのだ?死をお...
__なぜお前はDementiaの女公爵に近づいているの?死をお探し...
FormID: 00019DA6 SE05 HELLO 0 What do you want, Inquisitor?
__Syl
__何をお望みかな?尋問官。
__何かお望み?尋問官。
FormID: 00043E24 SE05 HELLO 0 What are you doing here?
__Syl
__何しに来たのだ?
__何しに来たの?
FormID: 0001361E SE05 SE05SylHelpNo 0 No? Have you seen m...
__Syl
__断るの?私の拷問部屋を見たことあるかしら?もし私の手助...
__断る?私の拷問部屋を見たことあるの?もし私の手助けをし...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 0 You're going to find ...
__Syl
__貴方は誰が知っているか探してちょうだい。誰が陰謀を企て...
__貴方は知っている者を探してちょうだい。誰が秘密裏に陰謀...
__知っている者を探して頂戴。秘密を握っている者を、陰謀を...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 1 You will be my Grand ...
__貴方を最高尋問官にしましょう。共謀者を暴いてちょうだい...
__あなたを私の最高尋問官にします。黒幕を暴いて頂戴。そし...
FormID: 0001361F SE05 SE05SylHelp 2 Speak with Herdir. He...
__Herdirと話しなさい。彼はあなたを手伝います。貴方に何を...
__Herdirと話しなさい。彼が手伝います。貴方に何を求めてい...
__Herdirと話しなさい。彼が力になります。自分の使命を理解...
FormID: 000805EB SE05 SE05HerdirGreetChoice2 0 Are you? H...
__Herdir
__あなたが?ふーん。私はもう少し有能な人の就任を予想して...
__お前さんが?ふーん。俺はもう少し有能な者の就任を予想し...
__お前さんが?ふむ。もっと鋭い奴を期待してたんだが。さて...
FormID: 000805EB SE05 SE05HerdirGreetChoice2 1 Now, we've...
__Syl閣下は私があなたをそう見下すのを許すほど、忍耐強い女...
__まぁ俺達でやるしかないな。Syl様は俺がお前さんをどう見よ...
__さて、やるべき事は山積みだ。お前さんがどう思っていよう...
FormID: 000805A8 SE05 SE05TortureChoice2F 0 No, please no...
__CrucibleFemale
__嫌よ、どうかやめてちょうだい…
__嫌よ、どうかやめてちょうだい…。
__いや、お願いやめて…
FormID: 0007FF46 SE05 SE05TortureChoice2M 0 No, please no...
__CrucibleMale
__嫌だ、どうかやめてくれ…
__嫌だ、どうかやめてくれ…。
__頼む、もうやめてくれ…
FormID: 0008199F SE05 SE05NelreneHaveProof 0 And with it,...
__Nelrene
__それでどうするつもりだ?
__それがどうした?
FormID: 0008199F SE05 SE05NelreneHaveProof 1 I'm not even...
__私は貴様が望む者でさえないのだ。Muurineが背後にいる。貴...
__私は、貴様が探している者ではない。黒幕はMuurineだ。彼女...
FormID: 000811C9 SE05 SE05NelreneSawYou 0 Did you? And yo...
__Nelrene
__聞いていた?それでその証拠はあるのか?
FormID: 000811C9 SE05 SE05NelreneSawYou 1 No, you don't, ...
__いや、ないね、だろう?それなら私から何も得られないな。
__いや、ないね、だろう?ならば私からは何も得られないな。
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 0 What?
__Mazaddha
__何だって?
__なに?
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 1 I... I... It's...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!君もそれがわかるはず...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!お前にもそれはわかる...
__そ…そ…それはCrucibleのためなんだ!お前にも分かるはずだ!
FormID: 00081186 SE05 SE05MazaddhaSawYou 2 Please, spare ...
__どうか危害を加えないでくれ!何でもするよ!
__どうか危害を加えないでくれ!何でもする!
__頼む、見逃してくれ!何でもする!
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 0 You're the one the...
__Syl
__貴方はMadgodが遣わした者なのですね?
__あなたはMadgodの遣いなのですね?
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 1 Then you're safe f...
__それなら今のところは信頼できるわ。私が貴方に指示した以...
__なら、信頼できますね。私が指示した相手以外とは絶対に口...
FormID: 0007FE20 SE05 SE05SylFindYou 2 Surrounded by trai...
__裏切り者やスパイに囲まれているのです、私は。いつも、い...
__私は裏切り者やスパイに囲まれています。いつも、いつも。...
FormID: 00081189 SE05 SE05MazaddhaSpare1 0 Okay, okay. I'...
__Mazaddha
__わかった、わかった。俺は名前を手に入れる、そしたら君に...
__わかったわかった。俺は名前を手に入れる、そしたらお前に...
__わかった、わかった。俺が名前を突き止めれば、お前も納得...
FormID: 00081189 SE05 SE05MazaddhaSpare1 1 Meet me in my ...
__明日の夜中に俺の家で会ってくれ。君に情報を与えられるだ...
__明日の夜中に俺の家で会ってくれ。お前に情報を与えられる...
__明日の深夜に俺の家に来てくれ。情報を仕入れておく。命だ...
FormID: 0007FE1F SE05 SE05SylExcuseMe 0 Leave here at onc...
__Syl
__すぐにここを立ち去りなさい。お前にここにいる権利はない...
FormID: 000805EF SE05 SE05Investigation 0 What would you ...
__Herdir
__何を知りたいのだ?尋問官。
FormID: 000805EC SE05 SE05HerdirNevermind 0 Very well, In...
__Herdir
__いいだろう、尋問官。
FormID: 000805A7 SE05 SE05TortureChoice1F 0 Please, no!
__CrucibleFemale
__お願いよ、やめてちょうだい!
FormID: 0007FF45 SE05 SE05TortureChoice1M 0 Please, no!
__CrucibleMale
__お願いだ、やめてくれ!
FormID: 0008136A SE05 SE05SylMuurine 0 Is that so?
__Syl
__そうなの?
FormID: 0008136A SE05 SE05SylMuurine 1 I shall have her b...
__すぐに彼女を拷問部屋に連れてこさせるわ。近いうちにそこ...
__その女を拷問部屋に連れて来させるわ。拷問部屋で会いまし...
FormID: 000805E9 SE05 SE05HerdirGreetChoice3 0 As you wis...
__Herdir
__お望みのままに。いつか会いに戻ってきてください。
__お望みのままに。いつか会いに戻って来てくれよな。
FormID: 0007FDEC SE05 SE05HerdirReturn 0 As you wish, Inq...
__Herdir
__お望みのままに、尋問官。
ページ名:
▲
■
▼