OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE06-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0007FF5D SE06 SEAltarofDespairTopic 0 You have fo...
__DarkSeducer
__貴方はもう見つけている。Flame of Agnonの祭壇自体を除い...
__これがそうだ。Flame of Agnonの祭壇と並んで、Cylarnにお...
__これがそうだ。Flame of Agnonの祭壇と並んで、Cylarneにお...
FormID: 0007FF5E SE06 SEAltarofDespairTopic 0 We hold the...
__DarkSeducer
__我々はFlame of Agnonの神殿にいて、Despairの祭壇を守って...
__我々はここFlame of Agnonの神殿内にある、Despairの祭壇を...
FormID: 0007FF5E SE06 SEAltarofDespairTopic 1 Continue do...
__もし貴方が定命の者の全ての定めについてそこで瞑想したい...
__全ての人間に来るべき運命について思いを馳せたければ、こ...
FormID: 0007FF5F SE06 SEAltarofDespairTopic 0 Alas, we ha...
__GoldenSaint
__あぁ、我々は長年Despairの祭壇を見ていない。Cylarneの地...
__悲しいかな、我々は、もう随分長い間、Altar of Despairを...
FormID: 0007FF5F SE06 SEAltarofDespairTopic 1 The Mazken ...
__Mazkenはそこを我々が礼拝するために自由に通ることさえ許...
__Mazkenは、我々がそこまで参拝に行くことすら許そうとしな...
__Mazkenは、我々がそこまで参拝に行くことすら許そうとしな...
FormID: 0007FF60 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 The counter...
__DarkSeducer
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureは今はAurealに...
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureの祭壇は今はAur...
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureの祭壇は今はAur...
FormID: 0007FF61 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 It is just ...
__GoldenSaint
__まさにそこにある、その階段の一番上だ。Sheogorath様の事...
__まさにそこにある、その階段の一番上だ。Sheogorath様の事...
__すぐそこにある。この階段の上だ。Sheogorath様に仕える者...
FormID: 0007FF62 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 It is on th...
__GoldenSaint
__Cylarneの東側にあって、我々がLord Sheogorathのために守...
FormID: 00012CC1 SE06 SEAureals 0 That's what we call our...
__GoldenSaint
__我々自身をそう呼んでいる。Sheogorath様のもっとも忠実で...
__我々の自称だ。Sheogorath様の最も忠実で高潔なるしもべだ。
FormID: 00012CC2 SE06 SEAureals 0 Our rivals. The so-call...
__DarkSeducer
__我々の敵対者です。Golden Saintと言われています。いつかS...
__我らの宿敵。いわゆる、Golden Saintを指す言葉だ。いつの...
__我らの宿敵だ。いわゆる、Golden Saintを指す言葉だ。いつ...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 0 The only way to as...
__Kaneh
__Despairの祭壇を襲撃する唯一の方法は2つの祭壇の間の主要...
__Despairの祭壇に向かう経路はただ一つ、二つの祭壇の間にあ...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 1 It will be difficu...
__難しくなるだろう。Mazkenは配置を強化している。だが、私...
__激戦になるだろう。Mazkenは守りを固めている。それでも、...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 2 Will you help us r...
__Despairの祭壇を奪い返す我々を助け、これっきりCylarneか...
__CylarneからMazkenを駆逐し、Despairの祭壇を奪取するのに...
__Despairの祭壇を奪取し、MazkenをCylarneから永久に駆逐す...
FormID: 00012CCB SE06 SE06HelpAttack 0 Are you ready to h...
__Kaneh
__Mazkenを滅ぼす我々を助け、Despairの祭壇を支配する準備は...
__Mazkenを滅ぼし、Despairの祭壇を確保するのに、あなたの力...
__Mazkenを滅ぼし、Despairの祭壇を確保するのに力を貸してく...
FormID: 00018F8B SE06 SE06HelpDefend 0 I have ordered my ...
__Ulfri
__私はUnderdeepで配置につくよう軍に命じました。貴方の仕事...
__Underdeepで配置につくよう部下に命じておいた。あなたの仕...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 0 We are expecting t...
__Ulfri
__我々はAurealが今にも攻撃すると予期しています。奴らはRap...
__我々の予測では、Aurealどもの攻撃は近い。奴らはRaptureの...
__Aurealどもはいつ攻撃してきてもおかしくない。奴らはRaptu...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 1 They are overconfi...
__奴らは相変わらず自信過剰なのです。我々は多くの罠と待ち...
__毎度のことだが、奴らは自信過剰なのだ。我々は何重もの罠...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 2 Once the Aureals a...
__ひとたびAurealを滅ぼせば、私は貴方のためにFlame of Agno...
__奴らが全滅したら、私が両祭壇に火を灯そう。Despairの祭壇...
__奴らが全滅したら、私がFlame of Agnonに火を灯そう。Despa...
FormID: 000131B6 SE06 SE06HelpDefend 0 Are you ready to h...
__Ulfri
__Aurealの攻撃からDespairの祭壇を守る我々を助ける準備はで...
__Aurealの攻撃からDespairの祭壇を守るのに力を貸してくれる...
FormID: 00018DC5 SE06 SEBrellachTopic 0 Our home and sanc...
__GoldenSaint
__Shivering Islesにある我々の本拠地で聖域だ。
__ここShivering Islesにおける我々の拠点にして聖域だ。
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 0 Cylarne was once t...
__Haskill
__Cylarneは、かつてShivering Islesの中心地でした。おそら...
__Cylarneは、Shivering Islesの旧都です。恐らくは最初の都...
__Cylarneは、かつてShivering Islesの都でした。最初の都だ...
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 1 In any case, the F...
__いずれにせよ、ここのFlame of Agnonは常にNew SheothのGre...
__ともあれ、New SheothのGreat Torchの点火には、そこにある...
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 2 It has always been...
__常にそうであって、そしておそらく常にそうなるでしょう。
__常にそうであって、そして恐らく、これからもそうなのでし...
__常にそうであったし、恐らくこれからもそうあり続けるでし...
FormID: 000910D3 SE06 SECylarneTopic 0 That's where you'r...
__Sheogorath
__それはお前がFlame of Agnonを取りに行く場所だ。私が何を...
__Flame of Agnonを得るために、お前が行くべき場所だ。わし...
__Flame of Agnonを手に入れるために行くことになる場所だ。...
FormID: 000910D3 SE06 SECylarneTopic 1 Go and fetch the F...
__Flameを取りにいくのだ。Sacellumに持ってくるのだ。Great ...
__Flameを回収し、Sacellumまで持ち帰れ。そして、Great Torc...
__Flameを回収し、Sacellumまで持ち帰れ。そして、Great Torc...
__聖火を取りに行き、Sacellumまで持ち帰り、Great Torchを灯...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 0 The two Altars, bl...
__Ulfir
__2つの神聖なるDespairとRaptureの祭壇が、我々に偉大なるFl...
__祝福されたDespairと聖なるRaptureという二つの祭壇が、Fla...
__祝福されたDespairの祭壇と聖なるRaptureの祭壇が、偉大な...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 1 Only Sheogorath's ...
__祭壇に点火できるのはSheogorath様の不滅のしもべだけで、...
__祭壇に火を灯すことができるのは、Sheogorath様の不死のし...
__祭壇に火を灯すことができるのは、Sheogorath様の不死のし...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 2 The Aureals hold R...
__AurealがRaptureを支配していて、我々に攻撃するために集ま...
__Raptureの祭壇はAurealどもに押さえられている。だが、恐れ...
__Raptureの祭壇はAurealが押さえている。さらに奴らは我々を...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 3 Once their main fo...
__ひとたび貴方の助けと共に奴らの主力を滅ぼしてしまえば、...
__あなたの支援で奴らの主力を撃退すれば、残ったわずかな生...
__あなたの助力を得て奴らの主力を壊滅させれば、残ったわず...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 0 Only the servants ...
__Kaneh
__Flameを供給するDespairとRaptureの祭壇に点火することで、...
__Flameの供給源であるDespairとRaptureの両祭壇に火を灯すこ...
__聖火の源となるDespairの祭壇とRaptureの祭壇に火を灯すこ...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 1 Alas, we hold only...
__あぁ、我々はRaptureの祭壇だけを支配している。信用ならな...
__あぁ、我々はRaptureの祭壇だけを支配している。信用ならな...
__悲しいかな、我々はRaptureの祭壇しか押さえていない。Desp...
__悲しいかな、我々が押さえているのはRaptureの祭壇だけだ。...
__悲しいかな、我がほうが押さえているのはRaptureの祭壇のみ...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 2 If you help us sei...
__もし貴方がMazkenからDespairの祭壇を奪う我らを助けてくれ...
__もしあなたの助太刀があれば、MazkenからDespairの祭壇を奪...
__MazkenからDespairの祭壇を奪取するのをあなたが手伝ってく...
__Mazkenが守るDespairの祭壇の奪取に協力してもらえれば、Lo...
FormID: 00012CC8 SE06 SE06FlameAgnon 0 The Flame is fed f...
__Kaneh
__FlameがRaptureの祭壇とDespairの祭壇から供給される。祭壇...
__聖火の源はDespairの祭壇とRaptureの祭壇だ。祭壇に火を灯...
FormID: 00012CC8 SE06 SE06FlameAgnon 1 Once we capture th...
__ひとたびMazkenからDespairの祭壇を獲得できれば、Lord She...
__ひとたびMazkenからDespairの祭壇を獲得できれば、Lord She...
__MazkenからDespairの祭壇を奪った暁には、Lord Sheogorath...
FormID: 0003E6A5 SE06 SE06FlameAgnon 0 Only the immortal ...
__Ulfri
__Sheogorath様の不滅のしもべだけがDespairとRaptureの祭壇...
__Sheogorath様の不滅のしもべだけがDespairとRaptureの祭壇...
__Sheogorath様の不死のしもべだけが、Despairの祭壇とRaptur...
FormID: 0003E6A5 SE06 SE06FlameAgnon 1 Once the Aureals a...
__ひとたびRaptureの祭壇からAurealを敗走させたらば、私はSh...
__Raptureの祭壇からAurealを駆逐した暁には、Sheogorath様の...
FormID: 0003E6AD SE06 SE06FlameAgnon 0 The holy Flame can...
__DarkSeducer
__その聖なるFlameはDespairとRaptureの祭壇で灯されるだけで...
__聖なるFlameは、DespairとRaptureの両祭壇からしか灯すこと...
FormID: 0003E6AD SE06 SE06FlameAgnon 1 You should speak t...
__貴方はすぐにもGrakedrig Ulfriと話すべきです。彼女はこれ...
__とにかく、GrakedrigであるUlfriと話すべきだろう。Cylarne...
__とにかく、GrakedrigであるUlfriと話すべきだろう。Cylarne...
FormID: 0003E6AF SE06 SE06FlameAgnon 0 The Flame is only ...
__GoldenSaint
__Flameは神殿の中のRaptureとDespairの祭壇で、Sheogorath様...
__Flameは、Sheogorath様の命令があった時のみ、神殿の中にあ...
FormID: 0003E6AF SE06 SE06FlameAgnon 1 I'm sure the Aurma...
__私はひとたびMazkenがDespairの祭壇から追い出して貴方を助...
__Despairの祭壇からMazkenを駆逐するのにあなたの協力が得ら...
__Despairの祭壇からMazkenが駆逐されれば、AurmazlであるKan...
FormID: 00019AD6 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 A lovely litt...
__Haskill
__愛すべき小さな裏切りです。Golden Saintは裏切られたこと...
__愛すべき小さな裏切りですな。Golden Saintは裏切られる事...
FormID: 00019AD7 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you did...
__Haskill
__さて、貴方は仕事をやり遂げましたね。Golden Saintが打ち...
FormID: 00019AD7 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 Spearing fish...
__樽の中の魚を突き刺すほうがもう少しやりがいがあったかも...
FormID: 00019AD4 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Betraying the...
__Haskill
__Dark Seducerを裏切りましたね!言わば自業自得ですな。と...
FormID: 00019AD5 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 An impressive...
__Haskill
__見事な勝利です。結局、あなたは自分にとってできるだけ困...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 I'm afraid yo...
__Haskill
__貴方が自身の心を決めなければならないだろうと心配です。...
__申し訳ありませんが、貴方はご自分で決断なさらねばならな...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 How to decide...
__どのように決めるか…貴方は、栄光のある無意味な戦いを好み...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 2 Do you like a...
__壮絶な戦いがお好みですか?それともおそらくはちょっとし...
FormID: 00019AD1 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you've ...
__Haskill
__さて、貴方は片方の側と話されました。おそらくDark Seduce...
__そうですね、貴方は一方の側と話されました。おそらくDark ...
FormID: 00019AD1 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 Don't be frig...
__怯えることはありません、彼らは貴方を傷つけないでしょう...
__怯えることはありません、彼らは貴方を傷つけませんよ。彼...
FormID: 00019AD2 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you've ...
__Haskill
__さて、貴方は片方の側と話されました。おそらくGolden Sain...
__そうですね、貴方は一方の側と話されました。おそらくGolde...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 The Flame of ...
__Haskill
__Flame of AgnonはSheogorath様の不滅のしもべ、彼の作り出...
__Flame of Agnonを灯すことができるのは、Sheogorath様にお...
__Flame of Agnonを灯せるのは、Sheogorath様に仕える不死の...
__Flame of Agnonを灯せるのは、Sheogorath様に仕える不死の...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 In normal tim...
__通常の時代には、Sheogorath様が簡単な命令をしたら、しも...
__平時なら、Sheogorath様の命令により、家来たちが生贄とし...
__平時なら、Sheogorath様が命ずるだけで、しもべたちが自ら...
__平時なら、Sheogorath様の命令があれば、しもべたちは自ら...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 2 But, alas, th...
__しかし、あぁ、時代は通常ではないので、Sheogorath様は、...
__しかし、悲しいかな、今は平時ではないので、Sheogorath様...
__しかし、悲しいかな、平時とはいえない今、Sheogorath様は...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 3 I'm afraid yo...
__私は貴方が少々賢くならなければいけないかもしれないと心...
__恐れながら、貴方様ももう少し賢くならなければならないよ...
__貴方は少しばかり頭を使う必要があるかもしれませんね。
__恐れながら、少しばかり頭をひねる必要があるかもしれませ...
FormID: 0009109F SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 It's what's u...
__Sheogorath
__Great Torchを灯すのに使われるものだ。私達はこれを話さな...
__Great Torchの点火に使われる聖火だ。そう言わんかったか?...
__Great Torchの点火に使われる聖火だ。まだ話していなかった...
FormID: 00043F1D SE06 GOODBYE 0 For Sheogorath's glory.
__DarkSeducer/GoldenSaint
__Sheogorath様の栄光のために。
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 0 The Great Tor...
__Sheogorath
__Great TorchはNew Sheothで全住人の希望の篝火として明るく...
__Great Torchは、すべての市民の希望のかがり火として、New ...
__New Sheothの頭上で煌々と輝くGreat Torchは、全市民の希望...
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 1 Except it doe...
__輝いていない時以外はな!それが消えてしまった。Greymarch...
__輝いていればな!消えてしまったのだ。Greymarchが始まると...
__輝いていればな!消えてしまったのだ。Greymarchが始まるた...
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 2 Makes all of ...
__私の支配下の者全てを不安にさせる。緊張させる。殺人を起...
__わしの臣民は一様に不安がっておる。不吉だ。少なくとも一...
__わしの臣民は一様に不安がっておる。緊張しておる。殺人願...
__それが臣民たちを不安にさせておる。緊張。殺人願望。そう...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 0 Ah, the Great...
__Haskill
__あぁ、Great Torch。それはSheogorath様の力の象徴であり、...
__あぁ、Great Torch。それはSheogorath様の力の象徴にして、...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 1 Unfortunately...
__残念なことに、Torchは消えています。未来永劫、これはGrey...
__残念なことに、Torchは消えています。これはGreymarchの始...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 2 Lord Sheogora...
__Shoegorath様は、最善は、あなたがTorchを再び灯して、住民...
__真に勝手ながら、Shoegorath様は住人の不安を解消するため...
__Lord Sheogorathは、その英知により、あなたが代わりにTorc...
FormID: 000400DE SE06 SE06KanehFinalC 0 My Lord's choice ...
__Kaneh
__我がLordの選んだ使者は変わっておられる。しかし彼は彼の...
__我がLordが選んだ使者は風変わりだな。だが、あのお方はMaz...
FormID: 000400DE SE06 SE06KanehFinalC 1 No matter. I serv...
__どうでもよい。私は彼に仕えている、貴方ではない。手を引...
__どうでもよい。私が仕えるのは彼であって、お前ではない。...
終了行:
FormID: 0007FF5D SE06 SEAltarofDespairTopic 0 You have fo...
__DarkSeducer
__貴方はもう見つけている。Flame of Agnonの祭壇自体を除い...
__これがそうだ。Flame of Agnonの祭壇と並んで、Cylarnにお...
__これがそうだ。Flame of Agnonの祭壇と並んで、Cylarneにお...
FormID: 0007FF5E SE06 SEAltarofDespairTopic 0 We hold the...
__DarkSeducer
__我々はFlame of Agnonの神殿にいて、Despairの祭壇を守って...
__我々はここFlame of Agnonの神殿内にある、Despairの祭壇を...
FormID: 0007FF5E SE06 SEAltarofDespairTopic 1 Continue do...
__もし貴方が定命の者の全ての定めについてそこで瞑想したい...
__全ての人間に来るべき運命について思いを馳せたければ、こ...
FormID: 0007FF5F SE06 SEAltarofDespairTopic 0 Alas, we ha...
__GoldenSaint
__あぁ、我々は長年Despairの祭壇を見ていない。Cylarneの地...
__悲しいかな、我々は、もう随分長い間、Altar of Despairを...
FormID: 0007FF5F SE06 SEAltarofDespairTopic 1 The Mazken ...
__Mazkenはそこを我々が礼拝するために自由に通ることさえ許...
__Mazkenは、我々がそこまで参拝に行くことすら許そうとしな...
__Mazkenは、我々がそこまで参拝に行くことすら許そうとしな...
FormID: 0007FF60 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 The counter...
__DarkSeducer
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureは今はAurealに...
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureの祭壇は今はAur...
__Despairの祭壇と対をなすものです。Raptureの祭壇は今はAur...
FormID: 0007FF61 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 It is just ...
__GoldenSaint
__まさにそこにある、その階段の一番上だ。Sheogorath様の事...
__まさにそこにある、その階段の一番上だ。Sheogorath様の事...
__すぐそこにある。この階段の上だ。Sheogorath様に仕える者...
FormID: 0007FF62 SE06 SEAltarofRaptureTopic 0 It is on th...
__GoldenSaint
__Cylarneの東側にあって、我々がLord Sheogorathのために守...
FormID: 00012CC1 SE06 SEAureals 0 That's what we call our...
__GoldenSaint
__我々自身をそう呼んでいる。Sheogorath様のもっとも忠実で...
__我々の自称だ。Sheogorath様の最も忠実で高潔なるしもべだ。
FormID: 00012CC2 SE06 SEAureals 0 Our rivals. The so-call...
__DarkSeducer
__我々の敵対者です。Golden Saintと言われています。いつかS...
__我らの宿敵。いわゆる、Golden Saintを指す言葉だ。いつの...
__我らの宿敵だ。いわゆる、Golden Saintを指す言葉だ。いつ...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 0 The only way to as...
__Kaneh
__Despairの祭壇を襲撃する唯一の方法は2つの祭壇の間の主要...
__Despairの祭壇に向かう経路はただ一つ、二つの祭壇の間にあ...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 1 It will be difficu...
__難しくなるだろう。Mazkenは配置を強化している。だが、私...
__激戦になるだろう。Mazkenは守りを固めている。それでも、...
FormID: 00012CC9 SE06 SE06HelpAttack 2 Will you help us r...
__Despairの祭壇を奪い返す我々を助け、これっきりCylarneか...
__CylarneからMazkenを駆逐し、Despairの祭壇を奪取するのに...
__Despairの祭壇を奪取し、MazkenをCylarneから永久に駆逐す...
FormID: 00012CCB SE06 SE06HelpAttack 0 Are you ready to h...
__Kaneh
__Mazkenを滅ぼす我々を助け、Despairの祭壇を支配する準備は...
__Mazkenを滅ぼし、Despairの祭壇を確保するのに、あなたの力...
__Mazkenを滅ぼし、Despairの祭壇を確保するのに力を貸してく...
FormID: 00018F8B SE06 SE06HelpDefend 0 I have ordered my ...
__Ulfri
__私はUnderdeepで配置につくよう軍に命じました。貴方の仕事...
__Underdeepで配置につくよう部下に命じておいた。あなたの仕...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 0 We are expecting t...
__Ulfri
__我々はAurealが今にも攻撃すると予期しています。奴らはRap...
__我々の予測では、Aurealどもの攻撃は近い。奴らはRaptureの...
__Aurealどもはいつ攻撃してきてもおかしくない。奴らはRaptu...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 1 They are overconfi...
__奴らは相変わらず自信過剰なのです。我々は多くの罠と待ち...
__毎度のことだが、奴らは自信過剰なのだ。我々は何重もの罠...
FormID: 000131B5 SE06 SE06HelpDefend 2 Once the Aureals a...
__ひとたびAurealを滅ぼせば、私は貴方のためにFlame of Agno...
__奴らが全滅したら、私が両祭壇に火を灯そう。Despairの祭壇...
__奴らが全滅したら、私がFlame of Agnonに火を灯そう。Despa...
FormID: 000131B6 SE06 SE06HelpDefend 0 Are you ready to h...
__Ulfri
__Aurealの攻撃からDespairの祭壇を守る我々を助ける準備はで...
__Aurealの攻撃からDespairの祭壇を守るのに力を貸してくれる...
FormID: 00018DC5 SE06 SEBrellachTopic 0 Our home and sanc...
__GoldenSaint
__Shivering Islesにある我々の本拠地で聖域だ。
__ここShivering Islesにおける我々の拠点にして聖域だ。
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 0 Cylarne was once t...
__Haskill
__Cylarneは、かつてShivering Islesの中心地でした。おそら...
__Cylarneは、Shivering Islesの旧都です。恐らくは最初の都...
__Cylarneは、かつてShivering Islesの都でした。最初の都だ...
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 1 In any case, the F...
__いずれにせよ、ここのFlame of Agnonは常にNew SheothのGre...
__ともあれ、New SheothのGreat Torchの点火には、そこにある...
FormID: 00019ACF SE06 SECylarneTopic 2 It has always been...
__常にそうであって、そしておそらく常にそうなるでしょう。
__常にそうであって、そして恐らく、これからもそうなのでし...
__常にそうであったし、恐らくこれからもそうあり続けるでし...
FormID: 000910D3 SE06 SECylarneTopic 0 That's where you'r...
__Sheogorath
__それはお前がFlame of Agnonを取りに行く場所だ。私が何を...
__Flame of Agnonを得るために、お前が行くべき場所だ。わし...
__Flame of Agnonを手に入れるために行くことになる場所だ。...
FormID: 000910D3 SE06 SECylarneTopic 1 Go and fetch the F...
__Flameを取りにいくのだ。Sacellumに持ってくるのだ。Great ...
__Flameを回収し、Sacellumまで持ち帰れ。そして、Great Torc...
__Flameを回収し、Sacellumまで持ち帰れ。そして、Great Torc...
__聖火を取りに行き、Sacellumまで持ち帰り、Great Torchを灯...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 0 The two Altars, bl...
__Ulfir
__2つの神聖なるDespairとRaptureの祭壇が、我々に偉大なるFl...
__祝福されたDespairと聖なるRaptureという二つの祭壇が、Fla...
__祝福されたDespairの祭壇と聖なるRaptureの祭壇が、偉大な...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 1 Only Sheogorath's ...
__祭壇に点火できるのはSheogorath様の不滅のしもべだけで、...
__祭壇に火を灯すことができるのは、Sheogorath様の不死のし...
__祭壇に火を灯すことができるのは、Sheogorath様の不死のし...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 2 The Aureals hold R...
__AurealがRaptureを支配していて、我々に攻撃するために集ま...
__Raptureの祭壇はAurealどもに押さえられている。だが、恐れ...
__Raptureの祭壇はAurealが押さえている。さらに奴らは我々を...
FormID: 000131B4 SE06 SE06FlameAgnon 3 Once their main fo...
__ひとたび貴方の助けと共に奴らの主力を滅ぼしてしまえば、...
__あなたの支援で奴らの主力を撃退すれば、残ったわずかな生...
__あなたの助力を得て奴らの主力を壊滅させれば、残ったわず...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 0 Only the servants ...
__Kaneh
__Flameを供給するDespairとRaptureの祭壇に点火することで、...
__Flameの供給源であるDespairとRaptureの両祭壇に火を灯すこ...
__聖火の源となるDespairの祭壇とRaptureの祭壇に火を灯すこ...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 1 Alas, we hold only...
__あぁ、我々はRaptureの祭壇だけを支配している。信用ならな...
__あぁ、我々はRaptureの祭壇だけを支配している。信用ならな...
__悲しいかな、我々はRaptureの祭壇しか押さえていない。Desp...
__悲しいかな、我々が押さえているのはRaptureの祭壇だけだ。...
__悲しいかな、我がほうが押さえているのはRaptureの祭壇のみ...
FormID: 000131AC SE06 SE06FlameAgnon 2 If you help us sei...
__もし貴方がMazkenからDespairの祭壇を奪う我らを助けてくれ...
__もしあなたの助太刀があれば、MazkenからDespairの祭壇を奪...
__MazkenからDespairの祭壇を奪取するのをあなたが手伝ってく...
__Mazkenが守るDespairの祭壇の奪取に協力してもらえれば、Lo...
FormID: 00012CC8 SE06 SE06FlameAgnon 0 The Flame is fed f...
__Kaneh
__FlameがRaptureの祭壇とDespairの祭壇から供給される。祭壇...
__聖火の源はDespairの祭壇とRaptureの祭壇だ。祭壇に火を灯...
FormID: 00012CC8 SE06 SE06FlameAgnon 1 Once we capture th...
__ひとたびMazkenからDespairの祭壇を獲得できれば、Lord She...
__ひとたびMazkenからDespairの祭壇を獲得できれば、Lord She...
__MazkenからDespairの祭壇を奪った暁には、Lord Sheogorath...
FormID: 0003E6A5 SE06 SE06FlameAgnon 0 Only the immortal ...
__Ulfri
__Sheogorath様の不滅のしもべだけがDespairとRaptureの祭壇...
__Sheogorath様の不滅のしもべだけがDespairとRaptureの祭壇...
__Sheogorath様の不死のしもべだけが、Despairの祭壇とRaptur...
FormID: 0003E6A5 SE06 SE06FlameAgnon 1 Once the Aureals a...
__ひとたびRaptureの祭壇からAurealを敗走させたらば、私はSh...
__Raptureの祭壇からAurealを駆逐した暁には、Sheogorath様の...
FormID: 0003E6AD SE06 SE06FlameAgnon 0 The holy Flame can...
__DarkSeducer
__その聖なるFlameはDespairとRaptureの祭壇で灯されるだけで...
__聖なるFlameは、DespairとRaptureの両祭壇からしか灯すこと...
FormID: 0003E6AD SE06 SE06FlameAgnon 1 You should speak t...
__貴方はすぐにもGrakedrig Ulfriと話すべきです。彼女はこれ...
__とにかく、GrakedrigであるUlfriと話すべきだろう。Cylarne...
__とにかく、GrakedrigであるUlfriと話すべきだろう。Cylarne...
FormID: 0003E6AF SE06 SE06FlameAgnon 0 The Flame is only ...
__GoldenSaint
__Flameは神殿の中のRaptureとDespairの祭壇で、Sheogorath様...
__Flameは、Sheogorath様の命令があった時のみ、神殿の中にあ...
FormID: 0003E6AF SE06 SE06FlameAgnon 1 I'm sure the Aurma...
__私はひとたびMazkenがDespairの祭壇から追い出して貴方を助...
__Despairの祭壇からMazkenを駆逐するのにあなたの協力が得ら...
__Despairの祭壇からMazkenが駆逐されれば、AurmazlであるKan...
FormID: 00019AD6 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 A lovely litt...
__Haskill
__愛すべき小さな裏切りです。Golden Saintは裏切られたこと...
__愛すべき小さな裏切りですな。Golden Saintは裏切られる事...
FormID: 00019AD7 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you did...
__Haskill
__さて、貴方は仕事をやり遂げましたね。Golden Saintが打ち...
FormID: 00019AD7 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 Spearing fish...
__樽の中の魚を突き刺すほうがもう少しやりがいがあったかも...
FormID: 00019AD4 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Betraying the...
__Haskill
__Dark Seducerを裏切りましたね!言わば自業自得ですな。と...
FormID: 00019AD5 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 An impressive...
__Haskill
__見事な勝利です。結局、あなたは自分にとってできるだけ困...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 I'm afraid yo...
__Haskill
__貴方が自身の心を決めなければならないだろうと心配です。...
__申し訳ありませんが、貴方はご自分で決断なさらねばならな...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 How to decide...
__どのように決めるか…貴方は、栄光のある無意味な戦いを好み...
FormID: 00019AD3 SE06 SEFlameofAgnonTopic 2 Do you like a...
__壮絶な戦いがお好みですか?それともおそらくはちょっとし...
FormID: 00019AD1 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you've ...
__Haskill
__さて、貴方は片方の側と話されました。おそらくDark Seduce...
__そうですね、貴方は一方の側と話されました。おそらくDark ...
FormID: 00019AD1 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 Don't be frig...
__怯えることはありません、彼らは貴方を傷つけないでしょう...
__怯えることはありません、彼らは貴方を傷つけませんよ。彼...
FormID: 00019AD2 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 Well, you've ...
__Haskill
__さて、貴方は片方の側と話されました。おそらくGolden Sain...
__そうですね、貴方は一方の側と話されました。おそらくGolde...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 The Flame of ...
__Haskill
__Flame of AgnonはSheogorath様の不滅のしもべ、彼の作り出...
__Flame of Agnonを灯すことができるのは、Sheogorath様にお...
__Flame of Agnonを灯せるのは、Sheogorath様に仕える不死の...
__Flame of Agnonを灯せるのは、Sheogorath様に仕える不死の...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 1 In normal tim...
__通常の時代には、Sheogorath様が簡単な命令をしたら、しも...
__平時なら、Sheogorath様の命令により、家来たちが生贄とし...
__平時なら、Sheogorath様が命ずるだけで、しもべたちが自ら...
__平時なら、Sheogorath様の命令があれば、しもべたちは自ら...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 2 But, alas, th...
__しかし、あぁ、時代は通常ではないので、Sheogorath様は、...
__しかし、悲しいかな、今は平時ではないので、Sheogorath様...
__しかし、悲しいかな、平時とはいえない今、Sheogorath様は...
FormID: 00019AD0 SE06 SEFlameofAgnonTopic 3 I'm afraid yo...
__私は貴方が少々賢くならなければいけないかもしれないと心...
__恐れながら、貴方様ももう少し賢くならなければならないよ...
__貴方は少しばかり頭を使う必要があるかもしれませんね。
__恐れながら、少しばかり頭をひねる必要があるかもしれませ...
FormID: 0009109F SE06 SEFlameofAgnonTopic 0 It's what's u...
__Sheogorath
__Great Torchを灯すのに使われるものだ。私達はこれを話さな...
__Great Torchの点火に使われる聖火だ。そう言わんかったか?...
__Great Torchの点火に使われる聖火だ。まだ話していなかった...
FormID: 00043F1D SE06 GOODBYE 0 For Sheogorath's glory.
__DarkSeducer/GoldenSaint
__Sheogorath様の栄光のために。
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 0 The Great Tor...
__Sheogorath
__Great TorchはNew Sheothで全住人の希望の篝火として明るく...
__Great Torchは、すべての市民の希望のかがり火として、New ...
__New Sheothの頭上で煌々と輝くGreat Torchは、全市民の希望...
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 1 Except it doe...
__輝いていない時以外はな!それが消えてしまった。Greymarch...
__輝いていればな!消えてしまったのだ。Greymarchが始まると...
__輝いていればな!消えてしまったのだ。Greymarchが始まるた...
FormID: 000910A0 SE06 SE06GreatTorchTopic 2 Makes all of ...
__私の支配下の者全てを不安にさせる。緊張させる。殺人を起...
__わしの臣民は一様に不安がっておる。不吉だ。少なくとも一...
__わしの臣民は一様に不安がっておる。緊張しておる。殺人願...
__それが臣民たちを不安にさせておる。緊張。殺人願望。そう...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 0 Ah, the Great...
__Haskill
__あぁ、Great Torch。それはSheogorath様の力の象徴であり、...
__あぁ、Great Torch。それはSheogorath様の力の象徴にして、...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 1 Unfortunately...
__残念なことに、Torchは消えています。未来永劫、これはGrey...
__残念なことに、Torchは消えています。これはGreymarchの始...
FormID: 000910A9 SE06 SE06GreatTorchTopic 2 Lord Sheogora...
__Shoegorath様は、最善は、あなたがTorchを再び灯して、住民...
__真に勝手ながら、Shoegorath様は住人の不安を解消するため...
__Lord Sheogorathは、その英知により、あなたが代わりにTorc...
FormID: 000400DE SE06 SE06KanehFinalC 0 My Lord's choice ...
__Kaneh
__我がLordの選んだ使者は変わっておられる。しかし彼は彼の...
__我がLordが選んだ使者は風変わりだな。だが、あのお方はMaz...
FormID: 000400DE SE06 SE06KanehFinalC 1 No matter. I serv...
__どうでもよい。私は彼に仕えている、貴方ではない。手を引...
__どうでもよい。私が仕えるのは彼であって、お前ではない。...
ページ名:
▲
■
▼