OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE07A-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 0 He was right ...
__Sheogorath
__彼はそれについては正しかった。そう感じられるのだ。直感...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 1 The Greymarch...
__GreymarchがFringeを一掃したのだ。こうしている間にもOrde...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 2 You'll need t...
__おまえはそれを止めさせなければならない。私の軍は既にあ...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 3 If they conti...
__もし兵力の増強ががあそこで続けられれば封鎖は不可能とな...
__もし兵力の増強があそこで続けられれば封鎖は不可能となっ...
FormID: 00013A6D SE07A SE07AAnya 0 Shhh. The walls have e...
__NewSheoth
__シーッ!壁に耳有り!
FormID: 00013A6D SE07A SE07AAnya 1 I hear that in light o...
__宮殿での最近の出来事を踏まえて聞いたんだけど、Anya Herr...
__宮殿での最近の出来事を踏まえて聞いたんだが、Anya Herric...
FormID: 00013A6E SE07A SE07AAnya 0 Do you take me for a f...
__NewSheoth
__私が愚か者だとでも思ったか?貴様がDementiaのスパイでな...
__私が愚か者だとでも思いましたか?あなたがDementiaのスパ...
FormID: 000918FE SE07A Attack 0 I'll smash your skull!
__Syl
__お前の頭蓋骨をぶっとばしてやる!
FormID: 00091989 SE07A Attack 0 Dementia will never be yo...
__Syl
__Dementiaは決してお前のものにはならない!
FormID: 0009198F SE07A Attack 0 How dare you try and best...
__Syl
__よく私に挑戦しようなどとしたものだ!
FormID: 00091990 SE07A Attack 0 I'll feed on your entrail...
__Syl
__お前の内臓を夕食にすることにしよう!
FormID: 00091997 SE07A Attack 0 I've slain Grummites toug...
__Syl
__おまえの他にGrummitesと一緒に私は殺された!
__私はお前よりタフなGrummiteを倒したことがある!
FormID: 00091999 SE07A Attack 0 Darkness take you!
__Syl
__闇がお前を連れていくぞ!
FormID: 00014025 SE07A SE07AKithlanHelp 0 Hmmm. That may ...
__Kithlan
__うーん。それは難しいかもしれない。Syl様は最近大衆の目か...
FormID: 00014025 SE07A SE07AKithlanHelp 1 Take this key. ...
__この鍵を持っていけ。彼女の王宮のそでにあるドアならおそ...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にあるドアならおそら...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にあるドアならおそら...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にある扉ならおそらく...
FormID: 0003160C SE07A GOODBYE 0 Don't forget who your fr...
__AnyaHerrick
__誰があなたの友人であるか忘れるな、さもないと彼らはあな...
__誰があなたの友人であるか忘れないで、さもないと彼らはあ...
FormID: 0003160D SE07A GOODBYE 0 Take heed the knife that...
__AnyaHerrick
__背後からのナイフの一撃に気をつけろ。
__背後からのナイフの一撃に気をつけるのよ。
FormID: 0003160E SE07A GOODBYE 0 Be wary the shadows, fri...
__Kithlan
__影に気をつけろ、友人よ。
__影に気をつけるのだ、友人よ。
FormID: 0003160F SE07A GOODBYE 0 Finally, no need to slee...
__Kithlan
__最終的には、目を開けたまま寝る必要もない。
__やっと目を開けたまま寝る必要もなくなったよ。
FormID: 00031610 SE07A GOODBYE 0 Go go! There's no time t...
__Kithlan
__進め進め!無駄にしている時間はない!
__行け、行くんだ!無駄にしている時間はない!
FormID: 00031611 SE07A GOODBYE 0 Shhhh. The walls have ea...
__Kithlan
__シー、壁に耳有りだ!
FormID: 00031612 SE07A GOODBYE 0 Be wary the shadows.
__Kithlan
__影に気をつけろ。
FormID: 00031614 SE07A GOODBYE 0 Congratulations!
__Sheogorath
__おめでとう!
FormID: 00031615 SE07A GOODBYE 0 We will speak when your ...
__Sheogorath
__あなたの仕事が終わった時に、我々は話をしよう。
__お前の仕事が終わった時に話をしよう。
FormID: 00031616 SE07A GOODBYE 0 I have failed you, Arden...
__Dervenin
__あなたの期待にそむいてしまいました、Arden-Sul…。ごめん...
__あなたの期待にそむいてしまいました、Arden-Sul…。申し訳...
FormID: 0001F379 SE07A GOODBYE 0 Tread the humble path an...
__Dervenin
__謙虚な道を歩んで悟りを開くのです。
FormID: 00031618 SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain, my la...
__Arctus
__快楽と苦痛を、我がladyよ。
__快楽と苦痛を、わが主よ。
FormID: 00031619 SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain, my lo...
__Arctus
__快楽と苦痛を、我がlordよ。
__快楽と苦痛を、わが主よ。
FormID: 0003161A SE07A GOODBYE 0 The Altar of Arden-Sul a...
__Arctus
__Arden-Sulの祭壇が待っています。
__Altar of Arden-Sulが待っています。
FormID: 000206CA SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain be wit...
__Arctus
__快楽と苦痛があなたにありますように。
__快楽と苦痛があなたと共に在りますよう。
FormID: 00031620 SE07A GOODBYE 0 I wish something would h...
__Thadon
__すでに何か起きていると願うね。私はやるべき他のことがた...
FormID: 0006A8B6 SE07A GOODBYE 0 May all your days be fil...
__Gundlar
__あなたの日々が輝きと楽しい笑いに満ち溢れていますように!
FormID: 0001443E SE07A GREETING 0 I will serve you well, ...
__AnyaHerrick
__あなたによくお仕えいたします、Lord。
__あなたによくお仕えいたします、閣下。
FormID: 000206AD SE07A GREETING 0 So, the cycle begins an...
__AnyaHerrick
__Dementiaの女公爵が倒れて、新たな周期が始まるわ。
FormID: 000206AD SE07A GREETING 1 Just remember it was I ...
__私があなたを手助けしたってこと覚えててね。あなたの統治...
FormID: 00013FF8 SE07A GREETING 0 What do you want now ? ...
__AnyaHerrick
__今は何がお望み?あなたに何かする気があるって言ったけど…...
FormID: 00013FF9 SE07A GREETING 0 Ahhh, good to see you a...
__AnyaHerrick
__またお会いできて嬉しいです。
FormID: 0001443F SE07A GREETING 0 It is my honor to serve...
__Kithlan
__あなたにお仕えできて光栄です。
FormID: 000206B1 SE07A GREETING 0 The... the lady Syl has...
__Kithlan
__シ…Syl様が倒されたって?本当なのか?
FormID: 000206B1 SE07A GREETING 1 I admit I had my doubts...
__君のことを疑ってたって認めるよ、しかし、何かが私は正し...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 0 Don't be fooled, the Ri...
__Kithlan
__騙されるな、儀式はまだ終わっていない。
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 1 The body on the bed isn...
__ベッドの上の死体はSylではない。本物のSylはこういうデコ...
__ベッドの上の死体はSylではない。本物のSylはこういう囮を...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 2 Syl has made her escape...
__Sylは自分の部屋の外にある庭から隠しトンネルを通って逃げ...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 3 Be wary, I fear that he...
__気をつけてくれ、彼女の逃亡ルートはあなたを奇襲にかける...
__気をつけてくれ、彼女の逃亡ルートは君を奇襲にかけるため...
FormID: 00013FFE SE07A GREETING 0 Please, I have done all...
__Kithlan
__お願いだ、私にできることは全てしたよ。言ったこと以外何...
FormID: 00013A70 SE07A GREETING 0 What is it you require?
__Kithlan
__必要なものはなんですか?
FormID: 0003160A SE07A GREETING 0 How can I be of service?
__Arctus
__何をいたしましょうか?
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 0 Once again has the Ritu...
__Arctus
__今一度Ritual of Accessionは成就された!
__今一度、継承の儀式は成就されました!
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 1 The heart of Syl has be...
__Sylの心臓はArden-Sulの意思に取り込まれ、あなたはDemente...
__Sylの心臓はArden-Sulの意志に取り込まれ、あなたはDemente...
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 2 I now declare you to be...
__あなたにShivering IslesにおけるDementiaの女卿の位をさず...
__あなたにShivering IslesにおけるDementiaの女公爵の位を授...
__あなたにShivering IslesにおけるDementia女公爵の位を授け...
終了行:
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 0 He was right ...
__Sheogorath
__彼はそれについては正しかった。そう感じられるのだ。直感...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 1 The Greymarch...
__GreymarchがFringeを一掃したのだ。こうしている間にもOrde...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 2 You'll need t...
__おまえはそれを止めさせなければならない。私の軍は既にあ...
FormID: 0009130C SE07A SE07TheFringeTopic 3 If they conti...
__もし兵力の増強ががあそこで続けられれば封鎖は不可能とな...
__もし兵力の増強があそこで続けられれば封鎖は不可能となっ...
FormID: 00013A6D SE07A SE07AAnya 0 Shhh. The walls have e...
__NewSheoth
__シーッ!壁に耳有り!
FormID: 00013A6D SE07A SE07AAnya 1 I hear that in light o...
__宮殿での最近の出来事を踏まえて聞いたんだけど、Anya Herr...
__宮殿での最近の出来事を踏まえて聞いたんだが、Anya Herric...
FormID: 00013A6E SE07A SE07AAnya 0 Do you take me for a f...
__NewSheoth
__私が愚か者だとでも思ったか?貴様がDementiaのスパイでな...
__私が愚か者だとでも思いましたか?あなたがDementiaのスパ...
FormID: 000918FE SE07A Attack 0 I'll smash your skull!
__Syl
__お前の頭蓋骨をぶっとばしてやる!
FormID: 00091989 SE07A Attack 0 Dementia will never be yo...
__Syl
__Dementiaは決してお前のものにはならない!
FormID: 0009198F SE07A Attack 0 How dare you try and best...
__Syl
__よく私に挑戦しようなどとしたものだ!
FormID: 00091990 SE07A Attack 0 I'll feed on your entrail...
__Syl
__お前の内臓を夕食にすることにしよう!
FormID: 00091997 SE07A Attack 0 I've slain Grummites toug...
__Syl
__おまえの他にGrummitesと一緒に私は殺された!
__私はお前よりタフなGrummiteを倒したことがある!
FormID: 00091999 SE07A Attack 0 Darkness take you!
__Syl
__闇がお前を連れていくぞ!
FormID: 00014025 SE07A SE07AKithlanHelp 0 Hmmm. That may ...
__Kithlan
__うーん。それは難しいかもしれない。Syl様は最近大衆の目か...
FormID: 00014025 SE07A SE07AKithlanHelp 1 Take this key. ...
__この鍵を持っていけ。彼女の王宮のそでにあるドアならおそ...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にあるドアならおそら...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にあるドアならおそら...
__この鍵を持っていけ。宮殿の彼女の棟にある扉ならおそらく...
FormID: 0003160C SE07A GOODBYE 0 Don't forget who your fr...
__AnyaHerrick
__誰があなたの友人であるか忘れるな、さもないと彼らはあな...
__誰があなたの友人であるか忘れないで、さもないと彼らはあ...
FormID: 0003160D SE07A GOODBYE 0 Take heed the knife that...
__AnyaHerrick
__背後からのナイフの一撃に気をつけろ。
__背後からのナイフの一撃に気をつけるのよ。
FormID: 0003160E SE07A GOODBYE 0 Be wary the shadows, fri...
__Kithlan
__影に気をつけろ、友人よ。
__影に気をつけるのだ、友人よ。
FormID: 0003160F SE07A GOODBYE 0 Finally, no need to slee...
__Kithlan
__最終的には、目を開けたまま寝る必要もない。
__やっと目を開けたまま寝る必要もなくなったよ。
FormID: 00031610 SE07A GOODBYE 0 Go go! There's no time t...
__Kithlan
__進め進め!無駄にしている時間はない!
__行け、行くんだ!無駄にしている時間はない!
FormID: 00031611 SE07A GOODBYE 0 Shhhh. The walls have ea...
__Kithlan
__シー、壁に耳有りだ!
FormID: 00031612 SE07A GOODBYE 0 Be wary the shadows.
__Kithlan
__影に気をつけろ。
FormID: 00031614 SE07A GOODBYE 0 Congratulations!
__Sheogorath
__おめでとう!
FormID: 00031615 SE07A GOODBYE 0 We will speak when your ...
__Sheogorath
__あなたの仕事が終わった時に、我々は話をしよう。
__お前の仕事が終わった時に話をしよう。
FormID: 00031616 SE07A GOODBYE 0 I have failed you, Arden...
__Dervenin
__あなたの期待にそむいてしまいました、Arden-Sul…。ごめん...
__あなたの期待にそむいてしまいました、Arden-Sul…。申し訳...
FormID: 0001F379 SE07A GOODBYE 0 Tread the humble path an...
__Dervenin
__謙虚な道を歩んで悟りを開くのです。
FormID: 00031618 SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain, my la...
__Arctus
__快楽と苦痛を、我がladyよ。
__快楽と苦痛を、わが主よ。
FormID: 00031619 SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain, my lo...
__Arctus
__快楽と苦痛を、我がlordよ。
__快楽と苦痛を、わが主よ。
FormID: 0003161A SE07A GOODBYE 0 The Altar of Arden-Sul a...
__Arctus
__Arden-Sulの祭壇が待っています。
__Altar of Arden-Sulが待っています。
FormID: 000206CA SE07A GOODBYE 0 Pleasure and pain be wit...
__Arctus
__快楽と苦痛があなたにありますように。
__快楽と苦痛があなたと共に在りますよう。
FormID: 00031620 SE07A GOODBYE 0 I wish something would h...
__Thadon
__すでに何か起きていると願うね。私はやるべき他のことがた...
FormID: 0006A8B6 SE07A GOODBYE 0 May all your days be fil...
__Gundlar
__あなたの日々が輝きと楽しい笑いに満ち溢れていますように!
FormID: 0001443E SE07A GREETING 0 I will serve you well, ...
__AnyaHerrick
__あなたによくお仕えいたします、Lord。
__あなたによくお仕えいたします、閣下。
FormID: 000206AD SE07A GREETING 0 So, the cycle begins an...
__AnyaHerrick
__Dementiaの女公爵が倒れて、新たな周期が始まるわ。
FormID: 000206AD SE07A GREETING 1 Just remember it was I ...
__私があなたを手助けしたってこと覚えててね。あなたの統治...
FormID: 00013FF8 SE07A GREETING 0 What do you want now ? ...
__AnyaHerrick
__今は何がお望み?あなたに何かする気があるって言ったけど…...
FormID: 00013FF9 SE07A GREETING 0 Ahhh, good to see you a...
__AnyaHerrick
__またお会いできて嬉しいです。
FormID: 0001443F SE07A GREETING 0 It is my honor to serve...
__Kithlan
__あなたにお仕えできて光栄です。
FormID: 000206B1 SE07A GREETING 0 The... the lady Syl has...
__Kithlan
__シ…Syl様が倒されたって?本当なのか?
FormID: 000206B1 SE07A GREETING 1 I admit I had my doubts...
__君のことを疑ってたって認めるよ、しかし、何かが私は正し...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 0 Don't be fooled, the Ri...
__Kithlan
__騙されるな、儀式はまだ終わっていない。
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 1 The body on the bed isn...
__ベッドの上の死体はSylではない。本物のSylはこういうデコ...
__ベッドの上の死体はSylではない。本物のSylはこういう囮を...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 2 Syl has made her escape...
__Sylは自分の部屋の外にある庭から隠しトンネルを通って逃げ...
FormID: 00013FFA SE07A GREETING 3 Be wary, I fear that he...
__気をつけてくれ、彼女の逃亡ルートはあなたを奇襲にかける...
__気をつけてくれ、彼女の逃亡ルートは君を奇襲にかけるため...
FormID: 00013FFE SE07A GREETING 0 Please, I have done all...
__Kithlan
__お願いだ、私にできることは全てしたよ。言ったこと以外何...
FormID: 00013A70 SE07A GREETING 0 What is it you require?
__Kithlan
__必要なものはなんですか?
FormID: 0003160A SE07A GREETING 0 How can I be of service?
__Arctus
__何をいたしましょうか?
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 0 Once again has the Ritu...
__Arctus
__今一度Ritual of Accessionは成就された!
__今一度、継承の儀式は成就されました!
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 1 The heart of Syl has be...
__Sylの心臓はArden-Sulの意思に取り込まれ、あなたはDemente...
__Sylの心臓はArden-Sulの意志に取り込まれ、あなたはDemente...
FormID: 0007DBFE SE07A GREETING 2 I now declare you to be...
__あなたにShivering IslesにおけるDementiaの女卿の位をさず...
__あなたにShivering IslesにおけるDementiaの女公爵の位を授...
__あなたにShivering IslesにおけるDementia女公爵の位を授け...
ページ名:
▲
■
▼