OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE08-03
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 0 The Knight...
__Udico
__Knight達は絶え間ないのです。奴らは疲れを知りません。恐...
__Knightは心を持たない。奴らは疲れを知らない。恐れを知ら...
__Knightには心がありません。疲れを知らず、恐れを知らず、...
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 1 They appea...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。奴らを5...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れるのだ。5体殺...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。5体殺せ...
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 2 We've lost...
__我々はすでに多くのMazkenを失っています。私はそれほど長...
__我々はすでに多くのMazkenを失った。これ以上、町を守りき...
__我がほうはすでに多くのMazkenを失いました。これ以上は街...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 0 The Knight...
__Desha
__Knight達は絶え間ないのです。奴らは疲れを知りません。恐...
__Knightは心を持たない。奴らは疲れを知らない。恐れを知ら...
__Knightには心がありません。疲れを知らず、恐れを知らず、...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 1 They appea...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。奴らを5...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れるのだ。5体殺...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。5体殺せ...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 2 We've lost...
__我々はすでに多くのAurealを失っています。私はそれほど長...
__我々はすでに多くのAurealを失った。これ以上、町を守りき...
__我がほうはすでに多くのAurealを失いました。これ以上は街...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 0 Oh, sorry. I...
__Shelden
__そりゃすまんね。勇敢な英雄であることがこの辺りでの必要...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 1 Look, you ma...
__いいか、君はscampのケツの穴になるかも知れんところを、俺...
__いいか、君はScampのケツの穴になるかも知れんところを、俺...
__いいか、君はScampのケツの穴かも知れんが、そんな君にPass...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 2 Escort me ou...
__俺をここから連れ出してくれ、守ってくれ、家に帰してくれ...
FormID: 00043F70 SE08 SE08SheldenEnd 0 Right then. You le...
__Shelden
__わかったよ。君が先導してくれ―俺達が殺されないようにね。...
FormID: 00043F71 SE08 SE08SheldenEnd 0 Fine. Just leave m...
__Shelden
__結構。ここで俺が死ぬよう去るわけだな。誰もが俺がいなく...
__結構。いいから行けよ、俺を見殺しにしてな。俺がいなくて...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 0 The obelisks ope...
__Haskill
__obeliskはこのRealmに入口を作るため、エネルギーを集束し...
__ObeliskはこのRealmに入口を作るため、エネルギーを集束し...
__エネルギーを屈折させ、集束させることで作動しているObeli...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 1 They can be over...
__obelisk自体に結晶化したKnight達の心臓を入れることにより...
__Obelisk自体に結晶化したKnight達の心臓を入れることにより...
__Obeliskの中にKnightのクリスタルの心臓を投げ入れれば、Ob...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 2 Each heart will ...
__それぞれの心臓は、負荷を掛けられて停止し入口が閉じられ...
__それぞれの心臓は、負荷を掛けられて停止し入口が閉じられ...
__Obeliskが暴発し、ゲートが閉じるまでは、心臓を投げ入れる...
FormID: 00091351 SE08 SE08ObeliskTopic 0 They'll get more...
__Sheogorath
__Greymarchが続いてるのと同様、ますます活発になっておる。...
__Greymarchが続く限り、Obeliskは増える一方だろう。Fringe...
FormID: 00091351 SE08 SE08ObeliskTopic 1 I really hate th...
__私は本当にあれが嫌いなのだ。
__実に憎らしい。
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 0 Speak to each of the M...
__Udico
__彼らに命令を与えるため、それぞれのMazkenと話すのです。
__Mazken各員から話を聞き、指示を与えるのだ。
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 1 The front line will ar...
__前線は戦斧を持った彼ら自身が備えます。彼らは敵の突撃に...
__最前列の兵士は戦斧で戦うことになる。敵の突撃から戦列を...
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 2 Those who you designat...
__貴方が射手に指名した者は、敵が近づいてきたら距離を保っ...
__射手に指名された者は、戦列の後方から接近する敵を攻撃す...
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 3 Those with blades and ...
__剣と盾を持った者は側面で待機します。敵が近づいたら、彼...
__剣と盾で武装した者は側面を防備する。回り込もうとする敵...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 0 Speak to each of the A...
__Desha
__彼らに命令を与えるため、それぞれのAurealと話すのです。
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 1 The front line will ar...
__前線は戦斧を持った彼ら自身が備えます。彼らは敵の突撃に...
__最前列の兵士は戦斧で戦うことになる。敵の突撃から戦列を...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 2 Those who you assign a...
__貴方が射手に命じた者は、敵が近づいてきたら距離を保って...
__射手に指名された者は、戦列の後方から接近する敵を攻撃す...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 3 Those with blades and ...
__剣と盾を持った者は側面で待機します。敵が近づいたら、彼...
__剣と盾で武装した者は側面を防備する。回り込もうとする敵...
FormID: 0001AEAF SE08 SE08Orders 0 Where would you like m...
__DarkSeducer
__どうして欲しいですか?閣下。
__どの位置につけば良いのでしょうか、閣下?
FormID: 0001EC1D SE08 SE08Orders 0 Tell me where you woul...
__DarkSeducer
__どこで役目を果たせばいいか言って下さい、閣下。
FormID: 0001EC1E SE08 SE08Orders 0 I hope you are as wise...
__DarkSeducer
__貴方が装っているくらいに賢明であると願います。Grakendo...
FormID: 0001EC1F SE08 SE08Orders 0 I will obey your order...
__DarkSeducer
__貴方の命令には従いますが、私は男達の戦術は信用はしない...
__貴方の命令には従います。ただ言っておきますが、私は男達...
FormID: 0001AEB0 SE08 SE08Orders 0 Where shall I stand, y...
__GoldenSaint
__私はどこに立てばいいんでしょう?閣下。
FormID: 0001EC20 SE08 SE08Orders 0 If your tactics are as...
__GoldenSaint
__貴方の戦術がその言葉と同じ程に大胆なら、我々はこの次の...
FormID: 0001EC21 SE08 SE08Orders 0 Aurig Desha is wise. D...
__GoldenSaint
__Aurig Deshaは賢いです。公爵であろうとなかろうと、彼女の...
__Aurig Deshaは名指揮官です。公爵だろうと誰だろうと、彼女...
FormID: 0001EC22 SE08 SE08Orders 0 At least you are a wom...
__GoldenSaint
__少なくとも貴方は女性です。私は愚かな男によって死へと導...
__少なくとも貴方は女性です。愚かな男の指揮で死地に追い込...
FormID: 000186FF SE08 SE08PasswallTopic 0 This town has s...
__Udico
__この街は皆が遥か時の彼方から生まれて以来、ずっとShiveri...
__時空の霧の中でShivering Islesが誕生した時から、この町は...
__時の霧の中からShivering Islesが誕生した頃より、Islesの...
FormID: 000186FF SE08 SE08PasswallTopic 1 For our purpose...
__我々の目的のため、防衛するための前哨基地として役目を果...
__我々はこの町を前哨基地として利用してきた。いわゆる肉体...
__我々はこの町を防衛拠点として使っています。もっとも、痛...
FormID: 00018C7B SE08 SE08PasswallTopic 0 This town has s...
__Desha
__この街は皆が遥か時の彼方から生まれて以来、ずっとShiveri...
__時空の霧の中でShivering Islesが誕生した時から、この町は...
__時の霧の中からShivering Islesが誕生した頃より、Islesの...
FormID: 00018C7B SE08 SE08PasswallTopic 1 For our purpose...
__我々の目的のため、防衛するための前哨基地として役目を果...
__我々はこの町を前哨基地として利用してきた。いわゆる肉体...
__我々はこの町を防衛拠点として使っています。もっとも、痛...
FormID: 000415DB SE08 SE08PasswallTopic 0 Passwall has se...
__DarkSeducer
__Passwallは数千年にわたってRealmの我々を守るため前哨基地...
FormID: 000415DC SE08 SE08PasswallTopic 0 Passwall has se...
__GoldenSaint
__Passwallは数千年にわたってRealmの我々を守るため前哨基地...
FormID: 0001EC13 SE08 SE08PasswallTopic 0 It is my home. ...
__Shelden
__それは俺の故郷だ。お…俺はとても妙な感じだ。何をされたか...
__俺の故郷だ。お…俺はとても妙な感じがする。何をされたかを...
FormID: 0001EC13 SE08 SE08PasswallTopic 1 I think... I th...
__思うに…俺が思うには…悲しみ?なぜその破壊は俺を悲しくさ...
__思うに…もしやこれは…悲しみ?なぜ、この町の破壊が俺を悲...
終了行:
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 0 The Knight...
__Udico
__Knight達は絶え間ないのです。奴らは疲れを知りません。恐...
__Knightは心を持たない。奴らは疲れを知らない。恐れを知ら...
__Knightには心がありません。疲れを知らず、恐れを知らず、...
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 1 They appea...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。奴らを5...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れるのだ。5体殺...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。5体殺せ...
FormID: 00018702 SE08 SE08CommanderGreeting1 2 We've lost...
__我々はすでに多くのMazkenを失っています。私はそれほど長...
__我々はすでに多くのMazkenを失った。これ以上、町を守りき...
__我がほうはすでに多くのMazkenを失いました。これ以上は街...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 0 The Knight...
__Desha
__Knight達は絶え間ないのです。奴らは疲れを知りません。恐...
__Knightは心を持たない。奴らは疲れを知らない。恐れを知ら...
__Knightには心がありません。疲れを知らず、恐れを知らず、...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 1 They appea...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。奴らを5...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れるのだ。5体殺...
__奴らはSpireの根元からどこからともなく現れます。5体殺せ...
FormID: 00018C81 SE08 SE08CommanderGreeting1 2 We've lost...
__我々はすでに多くのAurealを失っています。私はそれほど長...
__我々はすでに多くのAurealを失った。これ以上、町を守りき...
__我がほうはすでに多くのAurealを失いました。これ以上は街...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 0 Oh, sorry. I...
__Shelden
__そりゃすまんね。勇敢な英雄であることがこの辺りでの必要...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 1 Look, you ma...
__いいか、君はscampのケツの穴になるかも知れんところを、俺...
__いいか、君はScampのケツの穴になるかも知れんところを、俺...
__いいか、君はScampのケツの穴かも知れんが、そんな君にPass...
FormID: 00018E6E SE08 SE08SheldenGreeting3 2 Escort me ou...
__俺をここから連れ出してくれ、守ってくれ、家に帰してくれ...
FormID: 00043F70 SE08 SE08SheldenEnd 0 Right then. You le...
__Shelden
__わかったよ。君が先導してくれ―俺達が殺されないようにね。...
FormID: 00043F71 SE08 SE08SheldenEnd 0 Fine. Just leave m...
__Shelden
__結構。ここで俺が死ぬよう去るわけだな。誰もが俺がいなく...
__結構。いいから行けよ、俺を見殺しにしてな。俺がいなくて...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 0 The obelisks ope...
__Haskill
__obeliskはこのRealmに入口を作るため、エネルギーを集束し...
__ObeliskはこのRealmに入口を作るため、エネルギーを集束し...
__エネルギーを屈折させ、集束させることで作動しているObeli...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 1 They can be over...
__obelisk自体に結晶化したKnight達の心臓を入れることにより...
__Obelisk自体に結晶化したKnight達の心臓を入れることにより...
__Obeliskの中にKnightのクリスタルの心臓を投げ入れれば、Ob...
FormID: 00043F6C SE08 SE08ObeliskTopic 2 Each heart will ...
__それぞれの心臓は、負荷を掛けられて停止し入口が閉じられ...
__それぞれの心臓は、負荷を掛けられて停止し入口が閉じられ...
__Obeliskが暴発し、ゲートが閉じるまでは、心臓を投げ入れる...
FormID: 00091351 SE08 SE08ObeliskTopic 0 They'll get more...
__Sheogorath
__Greymarchが続いてるのと同様、ますます活発になっておる。...
__Greymarchが続く限り、Obeliskは増える一方だろう。Fringe...
FormID: 00091351 SE08 SE08ObeliskTopic 1 I really hate th...
__私は本当にあれが嫌いなのだ。
__実に憎らしい。
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 0 Speak to each of the M...
__Udico
__彼らに命令を与えるため、それぞれのMazkenと話すのです。
__Mazken各員から話を聞き、指示を与えるのだ。
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 1 The front line will ar...
__前線は戦斧を持った彼ら自身が備えます。彼らは敵の突撃に...
__最前列の兵士は戦斧で戦うことになる。敵の突撃から戦列を...
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 2 Those who you designat...
__貴方が射手に指名した者は、敵が近づいてきたら距離を保っ...
__射手に指名された者は、戦列の後方から接近する敵を攻撃す...
FormID: 0001AEAD SE08 SE08Orders 3 Those with blades and ...
__剣と盾を持った者は側面で待機します。敵が近づいたら、彼...
__剣と盾で武装した者は側面を防備する。回り込もうとする敵...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 0 Speak to each of the A...
__Desha
__彼らに命令を与えるため、それぞれのAurealと話すのです。
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 1 The front line will ar...
__前線は戦斧を持った彼ら自身が備えます。彼らは敵の突撃に...
__最前列の兵士は戦斧で戦うことになる。敵の突撃から戦列を...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 2 Those who you assign a...
__貴方が射手に命じた者は、敵が近づいてきたら距離を保って...
__射手に指名された者は、戦列の後方から接近する敵を攻撃す...
FormID: 0001AEAE SE08 SE08Orders 3 Those with blades and ...
__剣と盾を持った者は側面で待機します。敵が近づいたら、彼...
__剣と盾で武装した者は側面を防備する。回り込もうとする敵...
FormID: 0001AEAF SE08 SE08Orders 0 Where would you like m...
__DarkSeducer
__どうして欲しいですか?閣下。
__どの位置につけば良いのでしょうか、閣下?
FormID: 0001EC1D SE08 SE08Orders 0 Tell me where you woul...
__DarkSeducer
__どこで役目を果たせばいいか言って下さい、閣下。
FormID: 0001EC1E SE08 SE08Orders 0 I hope you are as wise...
__DarkSeducer
__貴方が装っているくらいに賢明であると願います。Grakendo...
FormID: 0001EC1F SE08 SE08Orders 0 I will obey your order...
__DarkSeducer
__貴方の命令には従いますが、私は男達の戦術は信用はしない...
__貴方の命令には従います。ただ言っておきますが、私は男達...
FormID: 0001AEB0 SE08 SE08Orders 0 Where shall I stand, y...
__GoldenSaint
__私はどこに立てばいいんでしょう?閣下。
FormID: 0001EC20 SE08 SE08Orders 0 If your tactics are as...
__GoldenSaint
__貴方の戦術がその言葉と同じ程に大胆なら、我々はこの次の...
FormID: 0001EC21 SE08 SE08Orders 0 Aurig Desha is wise. D...
__GoldenSaint
__Aurig Deshaは賢いです。公爵であろうとなかろうと、彼女の...
__Aurig Deshaは名指揮官です。公爵だろうと誰だろうと、彼女...
FormID: 0001EC22 SE08 SE08Orders 0 At least you are a wom...
__GoldenSaint
__少なくとも貴方は女性です。私は愚かな男によって死へと導...
__少なくとも貴方は女性です。愚かな男の指揮で死地に追い込...
FormID: 000186FF SE08 SE08PasswallTopic 0 This town has s...
__Udico
__この街は皆が遥か時の彼方から生まれて以来、ずっとShiveri...
__時空の霧の中でShivering Islesが誕生した時から、この町は...
__時の霧の中からShivering Islesが誕生した頃より、Islesの...
FormID: 000186FF SE08 SE08PasswallTopic 1 For our purpose...
__我々の目的のため、防衛するための前哨基地として役目を果...
__我々はこの町を前哨基地として利用してきた。いわゆる肉体...
__我々はこの町を防衛拠点として使っています。もっとも、痛...
FormID: 00018C7B SE08 SE08PasswallTopic 0 This town has s...
__Desha
__この街は皆が遥か時の彼方から生まれて以来、ずっとShiveri...
__時空の霧の中でShivering Islesが誕生した時から、この町は...
__時の霧の中からShivering Islesが誕生した頃より、Islesの...
FormID: 00018C7B SE08 SE08PasswallTopic 1 For our purpose...
__我々の目的のため、防衛するための前哨基地として役目を果...
__我々はこの町を前哨基地として利用してきた。いわゆる肉体...
__我々はこの町を防衛拠点として使っています。もっとも、痛...
FormID: 000415DB SE08 SE08PasswallTopic 0 Passwall has se...
__DarkSeducer
__Passwallは数千年にわたってRealmの我々を守るため前哨基地...
FormID: 000415DC SE08 SE08PasswallTopic 0 Passwall has se...
__GoldenSaint
__Passwallは数千年にわたってRealmの我々を守るため前哨基地...
FormID: 0001EC13 SE08 SE08PasswallTopic 0 It is my home. ...
__Shelden
__それは俺の故郷だ。お…俺はとても妙な感じだ。何をされたか...
__俺の故郷だ。お…俺はとても妙な感じがする。何をされたかを...
FormID: 0001EC13 SE08 SE08PasswallTopic 1 I think... I th...
__思うに…俺が思うには…悲しみ?なぜその破壊は俺を悲しくさ...
__思うに…もしやこれは…悲しみ?なぜ、この町の破壊が俺を悲...
ページ名:
▲
■
▼