OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE09-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0001356D SE09 SE09RebuildRequest 0 Ah, your tone ...
__RelmynaVerenim
__あら、あなたの口調は私の身分と一致しているようね。どう...
__あら、自分の立場をわきまえてるようね。どうぞ、続けて。
FormID: 00040371 SE09 SE09HaskillAltar 0 An ancient altar...
__Haskill
__Gatekeeperが最初に造られた古代の祭壇です。FringeのGates...
FormID: 00040371 SE09 SE09HaskillAltar 1 I believe Your G...
__Haskill
__閣下はそこへの道は知ってると思いますが?
FormID: 0001357A SE09 SE09BodyParts 0 Fearing one day som...
__RelmynaVerenim
__ある日誰かが私の子を殺せるかもしれないと恐れて、新しい...
__いつか、私の坊やが殺されてしまう日に備えて、新しい体を...
FormID: 0001357A SE09 SE09BodyParts 1 I've created versio...
__RelmynaVerenim
__いろいろな効果の追加のパーツをそれぞれ造ってあります。...
__各パーツには、エンチャントの異なる二つのバージョンを作...
FormID: 0001357B SE09 SE09BodyParts 0 Select one pair of ...
__RelmynaVerenim
__一対の脚部、1つの左腕、右腕、胴体、頭部、心臓を選ぶので...
__両足と、右腕、左腕、胴体、頭部、心臓を一つずつ選ぶのよ...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 0 Ah, you have...
__Haskill
__あぁ、新しいGatekeeperを造る部品を選ぶよう求められたの...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 1 No choice is...
__Haskill
__選択には因果関係があります。各部品には魔法が紡がれてい...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 2 This decisio...
__Haskill
__この決定は貴方自身でやるのです。GatekeeperがRealmを守る...
FormID: 0001356A SE09 SE09AuthoritySheogoraths 0 I see. S...
__RelmynaVerenim
__わかったわ。Sheogorath様が彼自身の責任で来させるほどと...
__なるほど。Sheogorath様ご自身が足を運ぶほどの用事では無...
FormID: 0001356A SE09 SE09AuthoritySheogoraths 1 Well, th...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
__その上、私のしもべたちでは、あなたに歯が立たなかったよ...
__まあ、いいわ。私のしもべたちでは、あなたに歯が立たなか...
FormID: 00081DAC SE09 SE09AuthorityMyOwnFemale 0 That con...
__RelmynaVerenim
__それを承認するわ。あなたが新しい女公爵なのね。自信過剰...
FormID: 00081DAC SE09 SE09AuthorityMyOwnFemale 1 Well, th...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
FormID: 0001356B SE09 SE09AuthorityMyOwn 0 Ah. That confi...
__RelmynaVerenim
__あぁ。それを承認するわ。あなたが新しい公爵なのね。自信...
FormID: 0001356B SE09 SE09AuthorityMyOwn 1 Well, then. I ...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
FormID: 0007B152 SE09 SE09Ceremony 0 First, place the Gat...
__RelmynaVerenim
__最初に、Gatekeeperの体をCistern of Substantiationの中に...
FormID: 00014ABD SE09 SE09Ceremony 0 At the beginning of ...
__RelmynaVerenim
__世界は5つのものから始まる。Fire、Water、Earth、Air、Lig...
__世界は5つの要素から始まった。Fire、Water、Earth、Air、L...
__世界は5つの元素から始まった。Fire、Water、Earth、Air、L...
FormID: 00014ABE SE09 SE09Ceremony 0 Hidden away, by virt...
__RelmynaVerenim
__5つの中に含まれていて隠されていた6番目のものが自己形成...
__第六の要素。それは自己認識により隠されていた。5つの要素...
__第六の元素。それは自意識により隠されていた。5つの元素に...
FormID: 00014ABF SE09 SE09Ceremony 0 Meat with the desire...
__RelmynaVerenim
__Fireのように破壊するための欲望の餌よ…。
__肉は、Fireと同じく、燃料を必要とする…
FormID: 00014AC0 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Dermis Mem...
__RelmynaVerenim
__Cisternの中にDermis Membraneを入れるのよ。
FormID: 00014AC1 SE09 SE09Ceremony 0 Blood, liquid nutrie...
__RelmynaVerenim
__血よ、液体の栄養よ、存在の岸辺で命の真珠を打ち寄せるそ...
__血と栄養。それは存在という海岸に命という真珠をもたらす...
FormID: 00014AC2 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Blood Liqu...
__RelmynaVerenim
__Cistern of Substantiationの中にBlood Liqueurを入れるの...
FormID: 00014AC4 SE09 SE09Ceremony 0 Bone, branch and sto...
__RelmynaVerenim
__骨よ、形と構造を与える体の枝と石よ…。
__骨と髄は、体と骨格を形作る…
FormID: 00014AC5 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Osseous Ma...
__RelmynaVerenim
__Cisternの中にOsseous Marrowを入れるのよ。
FormID: 00014AC7 SE09 SE09Ceremony 0 Breath, child of air...
__RelmynaVerenim
__息よ、空気の子よ、魂を活発にし、運動に使うのよ…。
__空気の所産である呼吸は、運動と脈動する魂の根源…
FormID: 00014AC8 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Essence of...
__RelmynaVerenim
__Cistern of Substantiationの中にEssence of Breathを入れ...
FormID: 00014AC9 SE09 SE09Ceremony 0 And last, the light ...
__RelmynaVerenim
__そして最後は、Fleshの光よ、魂を照らすもの―知覚、思考、...
__そして最後。魂の光源たるFleshの光…すなわち、知覚、思考...
__そして最後。魂の光源たる生命の光…すなわち、知覚、思考、...
FormID: 00014ACB SE09 SE09Ceremony 0 I summon thee, walke...
__RelmynaVerenim
__私は汝を召喚する、Fleshを備えし歩く者よ!真のFleshから...
__我は汝を召喚する、Fleshを駆ける者よ!真のFleshによるFle...
__汝を召喚する!真の生命の中の生命よ!汝ら種族を生み出すO...
FormID: 00014ACC SE09 SE09Ceremony 0 Come to this altar. ...
__RelmynaVerenim
__この祭壇に来て。この体と繋がるのよ。FleshはFleshの要素...
__この祭壇に降りたまえ。この体と結合したまえ。生命の五大...
FormID: 00014ACA SE09 SE09Ceremony 0 Stand clear of the c...
__RelmynaVerenim
__Cisternから離れて。私よりもね。
__Cisternから離れて。私の側まで。
FormID: 00014ACD SE09 SE09Ceremony 0 Honored Daedra, fear...
__RelmynaVerenim
__名誉あるDaedraよ、汝を不名誉を恐れるなかれ!汝はこの神...
__名誉あるDaedraよ、零落を恐れてはならない!汝はこの神殿...
FormID: 00014AD1 SE09 SE09Ceremony 0 I bind thee Atronach...
__RelmynaVerenim
__今後はShevering IslesのGatekeeperになるこの体にAtronach...
__今後はShivering IslesのGatekeeperになるこの体にAtronach...
__Shivering IslesのGatekeeperとして、未来永劫、汝Atronach...
FormID: 00014AD2 SE09 SE09Ceremony 0 My child. It is time...
__RelmynaVerenim
__私の子よ。あなたの宿命を遂行する時がきたわ。Sheogorath...
__私の坊や。あなたの定めを全うする時が来たわ。この地を、S...
__わが子よ。あなたの定めを全うする時よ。Sheogorath様の祝...
FormID: 00014AD3 SE09 SE09Ceremony 0 You shall know them ...
__RelmynaVerenim
__あなたは彼らの心の冷たさによって彼らを知るでしょうね。...
__彼らは心の冷たい者どもだと、あなたは知るはずです。人の...
__彼らの心の冷たさをもって、彼らを知るでしょう。魂の闇を。
FormID: 00014AE9 SE09 SE09Ceremony 0 What's this? My chil...
__RelmynaVerenim
__これは何?私の子よ、彼らが来たわ。やっつけて!あなたの...
__何かしら?坊や、敵が来たわ。殺しなさい!あなたの真の力...
__何かしら?わが子よ、彼らが来たわ!あなたの実力を見せて...
FormID: 00014AEA SE09 SE09Ceremony 0 Watch my child destr...
__RelmynaVerenim
__私の子が侵入者を倒すのを見ているか、Sheogorath様の下へ...
__私の坊やが侵入者を倒す様を見ていくか、Sheogorath様のと...
__わが子が侵入者を倒す様子を見学するか、Sheogorath様のも...
FormID: 00013571 SE09 SE09Components 0 You will travel to...
__RelmynaVerenim
__あなたはGardens of Flesh and Boneへ行ってこれらの物を集...
__Gardens of Flesh and Boneへ向かって、次の構成要素を集め...
__あなたはGardens of Flesh and Boneへ向かって、次の構成要...
FormID: 00013571 SE09 SE09Components 1 Blood Liqueur, Oss...
__RelmynaVerenim
__Blood LiqueurとOsseous MarrowとDermis MembraneとEssence...
__Blood Liqueur、Osseous Marrow、Dermis Membrane、そしてE...
FormID: 00013572 SE09 SE09Components 0 Bring me Blood Liq...
__RelmynaVerenim
__Blood LiqueurとOsseous MarrowとDermis MembraneとEssence...
FormID: 00040368 SE09 SE09HaskillFringe 0 Ah, your task i...
__Haskill
__あぁ、仕事を完了したのですね。すばらしい。我らがLord Sh...
FormID: 00040369 SE09 SE09HaskillFringe 0 Go speak with S...
__Haskill
__すぐにもSheogorath様に話しに行って下さい。
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 0 The Gardens of...
__Haskill
__Gardens of Flesh and Boneは、魔女のVerenimが長年住んで...
__Gardens of Flesh and Boneは、Verenim女史が、研究のため...
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 1 It is there sh...
__Haskill
__最初のGatekeeperを造るために[QUOTE]第6の要素[QUOTE]を実...
__最初のGatekeeperを作り上げるために、彼女が『第六の要素...
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 2 The Gardens ar...
__Haskill
__GardensはFringeのPasswallの近くにあります。用心して下さ...
__GardensはFringeのPasswallの近くにあります。ご用心を、閣...
FormID: 0007DE9C SE09 SE09HaskillGardens 0 I believe you ...
__Haskill
__Gardens of Flesh and Boneでの仕事を終えられたと思います...
FormID: 0007DE9C SE09 SE09HaskillGardens 1 Typically, whe...
__Haskill
__通常、人が任務を終えた時は、戻る時間です。なぜここで混...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 0 For many years, I lab...
__RelmynaVerenim
__長年、私はあのGardensで、背中が曲がって魂まで歪んでまで...
__背中が曲がり、精神がゆがむまで、私は長年、あのGardensで...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 1 But the fruits born o...
__RelmynaVerenim
__でもその苦労で生まれた成果は、真のFleshの重要な構成要素...
__ですが、その努力の結果、真のFleshという必要不可欠な構成...
__ですが、その努力の結果、真の生命体に必要不可欠な構成要...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 2 You will go there and...
__RelmynaVerenim
__あなたはそこへ行き、この世界に私の新しい子を連れてくる...
__あなたはそこへ向かい、私の新しい坊やをこの世界に呼び出...
__あなたはGardensへ向かい、新しいわが子を、この世界に呼び...
終了行:
FormID: 0001356D SE09 SE09RebuildRequest 0 Ah, your tone ...
__RelmynaVerenim
__あら、あなたの口調は私の身分と一致しているようね。どう...
__あら、自分の立場をわきまえてるようね。どうぞ、続けて。
FormID: 00040371 SE09 SE09HaskillAltar 0 An ancient altar...
__Haskill
__Gatekeeperが最初に造られた古代の祭壇です。FringeのGates...
FormID: 00040371 SE09 SE09HaskillAltar 1 I believe Your G...
__Haskill
__閣下はそこへの道は知ってると思いますが?
FormID: 0001357A SE09 SE09BodyParts 0 Fearing one day som...
__RelmynaVerenim
__ある日誰かが私の子を殺せるかもしれないと恐れて、新しい...
__いつか、私の坊やが殺されてしまう日に備えて、新しい体を...
FormID: 0001357A SE09 SE09BodyParts 1 I've created versio...
__RelmynaVerenim
__いろいろな効果の追加のパーツをそれぞれ造ってあります。...
__各パーツには、エンチャントの異なる二つのバージョンを作...
FormID: 0001357B SE09 SE09BodyParts 0 Select one pair of ...
__RelmynaVerenim
__一対の脚部、1つの左腕、右腕、胴体、頭部、心臓を選ぶので...
__両足と、右腕、左腕、胴体、頭部、心臓を一つずつ選ぶのよ...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 0 Ah, you have...
__Haskill
__あぁ、新しいGatekeeperを造る部品を選ぶよう求められたの...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 1 No choice is...
__Haskill
__選択には因果関係があります。各部品には魔法が紡がれてい...
FormID: 00081DAA SE09 SE09HaskillBodyParts 2 This decisio...
__Haskill
__この決定は貴方自身でやるのです。GatekeeperがRealmを守る...
FormID: 0001356A SE09 SE09AuthoritySheogoraths 0 I see. S...
__RelmynaVerenim
__わかったわ。Sheogorath様が彼自身の責任で来させるほどと...
__なるほど。Sheogorath様ご自身が足を運ぶほどの用事では無...
FormID: 0001356A SE09 SE09AuthoritySheogoraths 1 Well, th...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
__その上、私のしもべたちでは、あなたに歯が立たなかったよ...
__まあ、いいわ。私のしもべたちでは、あなたに歯が立たなか...
FormID: 00081DAC SE09 SE09AuthorityMyOwnFemale 0 That con...
__RelmynaVerenim
__それを承認するわ。あなたが新しい女公爵なのね。自信過剰...
FormID: 00081DAC SE09 SE09AuthorityMyOwnFemale 1 Well, th...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
FormID: 0001356B SE09 SE09AuthorityMyOwn 0 Ah. That confi...
__RelmynaVerenim
__あぁ。それを承認するわ。あなたが新しい公爵なのね。自信...
FormID: 0001356B SE09 SE09AuthorityMyOwn 1 Well, then. I ...
__RelmynaVerenim
__あら、そうだったの。きっと私の使用人達はあなたがここに...
FormID: 0007B152 SE09 SE09Ceremony 0 First, place the Gat...
__RelmynaVerenim
__最初に、Gatekeeperの体をCistern of Substantiationの中に...
FormID: 00014ABD SE09 SE09Ceremony 0 At the beginning of ...
__RelmynaVerenim
__世界は5つのものから始まる。Fire、Water、Earth、Air、Lig...
__世界は5つの要素から始まった。Fire、Water、Earth、Air、L...
__世界は5つの元素から始まった。Fire、Water、Earth、Air、L...
FormID: 00014ABE SE09 SE09Ceremony 0 Hidden away, by virt...
__RelmynaVerenim
__5つの中に含まれていて隠されていた6番目のものが自己形成...
__第六の要素。それは自己認識により隠されていた。5つの要素...
__第六の元素。それは自意識により隠されていた。5つの元素に...
FormID: 00014ABF SE09 SE09Ceremony 0 Meat with the desire...
__RelmynaVerenim
__Fireのように破壊するための欲望の餌よ…。
__肉は、Fireと同じく、燃料を必要とする…
FormID: 00014AC0 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Dermis Mem...
__RelmynaVerenim
__Cisternの中にDermis Membraneを入れるのよ。
FormID: 00014AC1 SE09 SE09Ceremony 0 Blood, liquid nutrie...
__RelmynaVerenim
__血よ、液体の栄養よ、存在の岸辺で命の真珠を打ち寄せるそ...
__血と栄養。それは存在という海岸に命という真珠をもたらす...
FormID: 00014AC2 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Blood Liqu...
__RelmynaVerenim
__Cistern of Substantiationの中にBlood Liqueurを入れるの...
FormID: 00014AC4 SE09 SE09Ceremony 0 Bone, branch and sto...
__RelmynaVerenim
__骨よ、形と構造を与える体の枝と石よ…。
__骨と髄は、体と骨格を形作る…
FormID: 00014AC5 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Osseous Ma...
__RelmynaVerenim
__Cisternの中にOsseous Marrowを入れるのよ。
FormID: 00014AC7 SE09 SE09Ceremony 0 Breath, child of air...
__RelmynaVerenim
__息よ、空気の子よ、魂を活発にし、運動に使うのよ…。
__空気の所産である呼吸は、運動と脈動する魂の根源…
FormID: 00014AC8 SE09 SE09Ceremony 0 Place the Essence of...
__RelmynaVerenim
__Cistern of Substantiationの中にEssence of Breathを入れ...
FormID: 00014AC9 SE09 SE09Ceremony 0 And last, the light ...
__RelmynaVerenim
__そして最後は、Fleshの光よ、魂を照らすもの―知覚、思考、...
__そして最後。魂の光源たるFleshの光…すなわち、知覚、思考...
__そして最後。魂の光源たる生命の光…すなわち、知覚、思考、...
FormID: 00014ACB SE09 SE09Ceremony 0 I summon thee, walke...
__RelmynaVerenim
__私は汝を召喚する、Fleshを備えし歩く者よ!真のFleshから...
__我は汝を召喚する、Fleshを駆ける者よ!真のFleshによるFle...
__汝を召喚する!真の生命の中の生命よ!汝ら種族を生み出すO...
FormID: 00014ACC SE09 SE09Ceremony 0 Come to this altar. ...
__RelmynaVerenim
__この祭壇に来て。この体と繋がるのよ。FleshはFleshの要素...
__この祭壇に降りたまえ。この体と結合したまえ。生命の五大...
FormID: 00014ACA SE09 SE09Ceremony 0 Stand clear of the c...
__RelmynaVerenim
__Cisternから離れて。私よりもね。
__Cisternから離れて。私の側まで。
FormID: 00014ACD SE09 SE09Ceremony 0 Honored Daedra, fear...
__RelmynaVerenim
__名誉あるDaedraよ、汝を不名誉を恐れるなかれ!汝はこの神...
__名誉あるDaedraよ、零落を恐れてはならない!汝はこの神殿...
FormID: 00014AD1 SE09 SE09Ceremony 0 I bind thee Atronach...
__RelmynaVerenim
__今後はShevering IslesのGatekeeperになるこの体にAtronach...
__今後はShivering IslesのGatekeeperになるこの体にAtronach...
__Shivering IslesのGatekeeperとして、未来永劫、汝Atronach...
FormID: 00014AD2 SE09 SE09Ceremony 0 My child. It is time...
__RelmynaVerenim
__私の子よ。あなたの宿命を遂行する時がきたわ。Sheogorath...
__私の坊や。あなたの定めを全うする時が来たわ。この地を、S...
__わが子よ。あなたの定めを全うする時よ。Sheogorath様の祝...
FormID: 00014AD3 SE09 SE09Ceremony 0 You shall know them ...
__RelmynaVerenim
__あなたは彼らの心の冷たさによって彼らを知るでしょうね。...
__彼らは心の冷たい者どもだと、あなたは知るはずです。人の...
__彼らの心の冷たさをもって、彼らを知るでしょう。魂の闇を。
FormID: 00014AE9 SE09 SE09Ceremony 0 What's this? My chil...
__RelmynaVerenim
__これは何?私の子よ、彼らが来たわ。やっつけて!あなたの...
__何かしら?坊や、敵が来たわ。殺しなさい!あなたの真の力...
__何かしら?わが子よ、彼らが来たわ!あなたの実力を見せて...
FormID: 00014AEA SE09 SE09Ceremony 0 Watch my child destr...
__RelmynaVerenim
__私の子が侵入者を倒すのを見ているか、Sheogorath様の下へ...
__私の坊やが侵入者を倒す様を見ていくか、Sheogorath様のと...
__わが子が侵入者を倒す様子を見学するか、Sheogorath様のも...
FormID: 00013571 SE09 SE09Components 0 You will travel to...
__RelmynaVerenim
__あなたはGardens of Flesh and Boneへ行ってこれらの物を集...
__Gardens of Flesh and Boneへ向かって、次の構成要素を集め...
__あなたはGardens of Flesh and Boneへ向かって、次の構成要...
FormID: 00013571 SE09 SE09Components 1 Blood Liqueur, Oss...
__RelmynaVerenim
__Blood LiqueurとOsseous MarrowとDermis MembraneとEssence...
__Blood Liqueur、Osseous Marrow、Dermis Membrane、そしてE...
FormID: 00013572 SE09 SE09Components 0 Bring me Blood Liq...
__RelmynaVerenim
__Blood LiqueurとOsseous MarrowとDermis MembraneとEssence...
FormID: 00040368 SE09 SE09HaskillFringe 0 Ah, your task i...
__Haskill
__あぁ、仕事を完了したのですね。すばらしい。我らがLord Sh...
FormID: 00040369 SE09 SE09HaskillFringe 0 Go speak with S...
__Haskill
__すぐにもSheogorath様に話しに行って下さい。
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 0 The Gardens of...
__Haskill
__Gardens of Flesh and Boneは、魔女のVerenimが長年住んで...
__Gardens of Flesh and Boneは、Verenim女史が、研究のため...
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 1 It is there sh...
__Haskill
__最初のGatekeeperを造るために[QUOTE]第6の要素[QUOTE]を実...
__最初のGatekeeperを作り上げるために、彼女が『第六の要素...
FormID: 0004036F SE09 SE09HaskillGardens 2 The Gardens ar...
__Haskill
__GardensはFringeのPasswallの近くにあります。用心して下さ...
__GardensはFringeのPasswallの近くにあります。ご用心を、閣...
FormID: 0007DE9C SE09 SE09HaskillGardens 0 I believe you ...
__Haskill
__Gardens of Flesh and Boneでの仕事を終えられたと思います...
FormID: 0007DE9C SE09 SE09HaskillGardens 1 Typically, whe...
__Haskill
__通常、人が任務を終えた時は、戻る時間です。なぜここで混...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 0 For many years, I lab...
__RelmynaVerenim
__長年、私はあのGardensで、背中が曲がって魂まで歪んでまで...
__背中が曲がり、精神がゆがむまで、私は長年、あのGardensで...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 1 But the fruits born o...
__RelmynaVerenim
__でもその苦労で生まれた成果は、真のFleshの重要な構成要素...
__ですが、その努力の結果、真のFleshという必要不可欠な構成...
__ですが、その努力の結果、真の生命体に必要不可欠な構成要...
FormID: 00013570 SE09 SE09Gardens 2 You will go there and...
__RelmynaVerenim
__あなたはそこへ行き、この世界に私の新しい子を連れてくる...
__あなたはそこへ向かい、私の新しい坊やをこの世界に呼び出...
__あなたはGardensへ向かい、新しいわが子を、この世界に呼び...
ページ名:
▲
■
▼