OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE35
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00078662 SE35 SE35Brithaur 0 Yes, I've heard of B...
__Kithlan
__はい、_Brithaur_の [QUOTE]偉業[QUOTE]のことは_ Crucible...
__はい、Brithaurの [QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
__はい、Brithaurの[QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
__はい、Brithaurの[QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
FormID: 00078662 SE35 SE35Brithaur 1 But now he's become ...
__今や彼はただのトラブルメーカーです、でしょう?これは私...
__今や彼はただの厄介者です、でしょう?これは私の専門です...
__でも今や彼は本当の厄介者です、でしょう?これは私の専門...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 0 I know what people s...
__Brithaur
__私のことを皆がなんと言っているか知っていますよ。私は全...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 1 It's just that I lik...
__私には収集癖があるんです。何でもです。輝いているもの、...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 2 My collection is alm...
__私のコレクションはもう少しで完璧になるのです。あと必要...
__私のコレクションはもう少しで完璧になるのです。あと必要...
FormID: 00078664 SE35 SE35Brithaur 0 Oh, how could anyone...
__Brithaur
__おお、誰か私に問題があるとでも?よしてくれ!
FormID: 00078665 SE35 SE35Brithaur 0 Earil has a big prob...
__Crucible
__Earil_が_Brithaur_との間に大きな問題を抱えているようで...
__EarilがBrithaurとの間に大きな問題を抱えているようです。...
FormID: 00078665 SE35 SE35Brithaur 1 Earil owns a magic s...
__Earil_は_Earil's_Mysteries_という魔法屋を経営しています...
__EarilはEaril's Mysteriesという魔法屋を経営しています。...
FormID: 00078666 SE35 SE35Brithaur 0 So, you've dealt wit...
__Earil
__え、問題を解決したのですか。いい響きです。気に入りまし...
__なるほど、問題を解決したというんですね?そう言えば聞こ...
FormID: 00078666 SE35 SE35Brithaur 1 How do I know he won...
__彼が戻って来ないとどうして分かるのですか?
FormID: 00078667 SE35 SE35Brithaur 0 So, you've dealt wit...
__Earil
__え、問題を解決したのですか。いい響きです。気に入りまし...
__なるほど、問題を解決したというんですね?そう言えば聞こ...
FormID: 00078667 SE35 SE35Brithaur 1 How do I know he won...
__彼が戻って来ないとどうして分かるのですか?
FormID: 00078668 SE35 SE35Brithaur 0 What? He's promised ...
__Earil
__なんと。彼がこれ以上この辺りには近寄らないと約束したの...
__なんと。彼がこれ以上この辺りには近寄らないと約束したの...
FormID: 00078668 SE35 SE35Brithaur 1 I don't know how you...
__あなたがどうやったのかは知りませんが、あなたに感謝しま...
__あなたがどうやったのかは知りませんが、あなたに感謝しま...
FormID: 0007866B SE35 SE35Brithaur 0 Prove to me he's gon...
__Earil
__彼が行ってしまったことを証明してくれたら、報酬はあなた...
FormID: 0007866E SE35 SE35Brithaur 0 That lout? Yes, he's...
__Earil
__あの無礼者が?そう、彼は喉に刺さって取れないトゲです。...
FormID: 0007866E SE35 SE35Brithaur 1 I wish he'd simply d...
__私が望むのは、単純に彼が_New_Sheoth_の通りから姿を消す...
__私が望むのは、単純に彼がNew Sheothの通りから姿を消すこ...
FormID: 00078669 SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 They're p...
__Brithaur
__完璧だ!完璧だ!
__完璧だ!完璧だよ!
FormID: 0007866A SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 You have ...
__Brithaur
__持っているのですか?お願いです。お願いです!私に下さい!
FormID: 00078671 SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 Beautiful...
__Brithaur
__美しい宝石。それらは、_Shivering_Isles_中の宝箱やその種...
__美しい宝石。それらは、Shivering Isles中の宝箱やその種の...
FormID: 0007AC70 SE35 GOODBYE 0 Please, come back soon. N...
__Earil
__早く戻ってください。次はあなたと変人の話などしたくあり...
__また近いうちにどうぞ。次はどんな珍しい商品が入っている...
FormID: 0007AC71 SE35 GOODBYE 0 Good day.
__Earil
__良い一日を。
FormID: 0007AC72 SE35 GOODBYE 0 Finally! My collection is...
__Brithaur
__ついに!私のコレクションは完成した!
FormID: 0007AC79 SE35 GOODBYE 0 Excuse me, I have importa...
__Brithaur
__失礼します。重要な用件があるもので。
FormID: 0007AC6C SE35 GREETING 0 Have you dealt with Brit...
__Earil
__Brithaur_と話はつきましたか?私はここであなたを待ってい...
__Brithaurと話はつきましたか?私はここであなたを待ってい...
FormID: 0007AC6E SE35 GREETING 0 Firm arms. A strong back...
__Earil
__堅い腕、頑丈な背中。ええ。あなたならうまくやるでしょう...
__力強い腕、頑丈な背中。そうだ。あなたならぴったりです。...
FormID: 0007AC6E SE35 GREETING 1 Time need not slow you. ...
__時間があなたを遅くする必要はないのです。教えて下さい、...
__時間があなたを遅くする必要はないのです。教えて下さい、...
FormID: 0008F7D7 SE35 GREETING 0 Well? What is it you nee...
__Earil
__さて。何かご入用ですか?どうか急いで…こうして話している...
__それで?何かご入用ですか?どうか急いで下さい…こうして話...
FormID: 0007AC74 SE35 GREETING 0 My collection is complet...
__Brithaur
__私のコレクションが完成した!私のコレクションが完成した...
__私のコレクションが完成した!コレクションが完成したんだ...
FormID: 0007AC75 SE35 GREETING 0 So, you have the pearls?...
__Brithaur
__そう、あなたは真珠をお持ちですか?それとも何か他に私が...
__それで、あなたはPearlをお持ちですか?それとも何か他に私...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 0 Well, hello there. It's ...
__Brithaur
__やあ、こんにちは。こんなところで、あなたのように立派な...
__やあ、こんにちは。こんなところで、あなたのように立派な...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 1 But you look tired. Carr...
__しかし、疲れているようですね。その荷物を全て抱えている...
__でも、お疲れのようですね。そんなに荷物を抱えているから...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 2 Or is there something el...
__それとも何かありませんか?あなたからいただける…あー、お...
__それとも他に何かありますか?あなたからいただける…あー、...
FormID: 0007AC69 SE35 HELLO 0 I thought we were done spea...
__Brithaur
__話は終わったと思います。
__話は終わったと思ってたがね。
FormID: 0007AC6A SE35 HELLO 0 You sure took your time.
__Brithaur
__時間を大切にして下さい。
__ずいぶん時間がかかりましたね。
FormID: 0007AC6B SE35 HELLO 0 You looking for me?
__Brithaur
__私に御用ですか?
FormID: 0007AC6D SE35 HELLO 0 You got a problem?
__Brithaur
__なにか問題でも?
FormID: 0007AC6F SE35 HELLO 0 Welcome back.
__Earil
__お帰りなさい。
FormID: 0007AC73 SE35 HELLO 0 Hello again.
__Earil
__また会いましたね。
FormID: 0007AC77 SE35 HELLO 0 Welcome to Earil's Mysterie...
__Earil
__Earil's_Mysteries_にようこそ。ご想像の通り、私が_Earil_...
__Earil's Mysteriesにようこそ。ご想像の通り、私がEarilで...
FormID: 0007AC78 SE35 HELLO 0 Hello.
__Earil
__こんにちは。
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 0 Oh thank you! My co...
__Brithaur
__ああ、ありがとう!私のコレクションがついに完成した!
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 1 Well, my thieving d...
__そう、私の泥棒稼業もこれでついに終わりました。もう二度...
__そう、私の泥棒稼業もこれでついに終わりました。もう二度...
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 2 Tell everyone not t...
__皆にもう心配は無いと伝えて下さい。私が彼らを悩ませるこ...
FormID: 00078674 SE35 SE35HereYouGo 0 Just what are you t...
__Brithaur
__いったい、貧乏くじを引くなんて、あなたは何者ですか?
FormID: 00078677 SE35 SE35Heart 0 Very nice. In fact, I m...
__Earil
__大変素晴らしい。実際、私はこの特殊なアイテムを使えるか...
__大変素晴らしい。実際、この特別な品物は私の役に立つかも...
FormID: 00078677 SE35 SE35Heart 1 You've more than earned...
__君は報酬を十二分に稼いだよ。ちょっとしたボーナスが適切...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 0 Oh, yes. Yo...
__Earil
__ええそうです。ご覧の通り、私は時間術―時間を操る魔法―の...
__ええ、そうです。実は、私は時間術―時間を操る魔法―の学徒...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 1 Using magic...
__魔力を使って、あなたの鼓動を遅くすることができます。あ...
__魔力を使って、あなたの鼓動を遅くすることができます。あ...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 2 You will be...
__あなたは完全に保存されるでしょう。時間から切り離される...
__あなたは完全に保存されます。時間から切り離されるのです...
FormID: 00078672 SE35 SE35MaybeLater 0 How can you do tha...
__Brithaur
__どうしたらそれを私にできますか? 勇気を出して!
__なんで私にそんなことできるんだ?ずうずうしいぞ!
FormID: 0007866C SE35 INFOGENERAL 0 I hear that Earil is ...
__Crucible
__Earil_が_Brithaur_のおふざけにうんざりしていると聞きま...
__EarilがBrithaurのおふざけにうんざりしていると聞きました...
__EarilがBrithaurのおふざけにうんざりしているそうです。な...
FormID: 0007866D SE35 SE35RumorResponses 0 If Brithaur do...
__Crucible
__Brithaurがそれを見ないなら、彼はある日、姿を消すかもし...
__Brithaurがそれをわきまえないなら、彼はいつか、姿を消す...
FormID: 0007AC7A SE35 SE35RumorResponses 0 I bet he does....
__Crucible
__私は、彼がやると賭けるよ。Brithaurは確実にしりが痛むだ...
__確かにそうでしょうね。あのBrithaurは間違いなく問題です...
FormID: 0007AC7B SE35 SE35RumorResponses 0 Indeed. I'm su...
__Crucible
__本当。私はEarilが彼の手に事態を持って行かないのに驚いて...
__まったくです。Earilがまだ自分で手を下していないのが驚き...
FormID: 0008F7D6 SE35 SE35EarilInitialHello02 0 Oh. What ...
__Earil
__あぁ。なんて残念なんだ。それでは、と。
__おや。それは残念。じゃ、しかたない。
FormID: 0008F7D6 SE35 SE35EarilInitialHello02 1 What is i...
__何かできることはあるかな?急いでくれよ。毎秒過ぎ去る毎...
__何かできることはあるかな?急いでくれよ。1秒過ぎ去るご...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 0 For one thing, he's a th...
__Earil
__例えば、彼は泥棒です。しかも何よりうんざりするのは、彼...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 1 Between my shop and a fe...
__私の店や_Crucible_の他のところで、先月彼は1ダースは盗み...
__私の店やCrucibleの他のところで、先月彼は1ダースは盗みで...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 2 Who has time for this so...
__誰にこんなことのための時間がある?つまり、この調子だと...
__こんなことに費やす時間が誰にある?つまり、この調子だと...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 3 I'll tell you what I tel...
__他の者にも頼んだけど君にも言うよ。お礼はするから私の前...
__誰にでも頼んでるんだが君にも頼むよ。お礼はするから私の...
FormID: 00078676 SE35 SE35TrustMe 0 Hmmmm. Very well. I d...
__Earil
__うーむ。よろしい。あなたが嘘つきだとは思いません。これ...
FormID: 00078676 SE35 SE35TrustMe 1 Now, if you'll excuse...
__さて、君がもういいなら、私は仕事に戻らないと。シッシッ...
__さて、かまわなければ、私は仕事に戻らないと。シッシッ!...
終了行:
FormID: 00078662 SE35 SE35Brithaur 0 Yes, I've heard of B...
__Kithlan
__はい、_Brithaur_の [QUOTE]偉業[QUOTE]のことは_ Crucible...
__はい、Brithaurの [QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
__はい、Brithaurの[QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
__はい、Brithaurの[QUOTE]偉業[QUOTE]のことはCrucibleで聞...
FormID: 00078662 SE35 SE35Brithaur 1 But now he's become ...
__今や彼はただのトラブルメーカーです、でしょう?これは私...
__今や彼はただの厄介者です、でしょう?これは私の専門です...
__でも今や彼は本当の厄介者です、でしょう?これは私の専門...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 0 I know what people s...
__Brithaur
__私のことを皆がなんと言っているか知っていますよ。私は全...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 1 It's just that I lik...
__私には収集癖があるんです。何でもです。輝いているもの、...
FormID: 00078663 SE35 SE35Brithaur 2 My collection is alm...
__私のコレクションはもう少しで完璧になるのです。あと必要...
__私のコレクションはもう少しで完璧になるのです。あと必要...
FormID: 00078664 SE35 SE35Brithaur 0 Oh, how could anyone...
__Brithaur
__おお、誰か私に問題があるとでも?よしてくれ!
FormID: 00078665 SE35 SE35Brithaur 0 Earil has a big prob...
__Crucible
__Earil_が_Brithaur_との間に大きな問題を抱えているようで...
__EarilがBrithaurとの間に大きな問題を抱えているようです。...
FormID: 00078665 SE35 SE35Brithaur 1 Earil owns a magic s...
__Earil_は_Earil's_Mysteries_という魔法屋を経営しています...
__EarilはEaril's Mysteriesという魔法屋を経営しています。...
FormID: 00078666 SE35 SE35Brithaur 0 So, you've dealt wit...
__Earil
__え、問題を解決したのですか。いい響きです。気に入りまし...
__なるほど、問題を解決したというんですね?そう言えば聞こ...
FormID: 00078666 SE35 SE35Brithaur 1 How do I know he won...
__彼が戻って来ないとどうして分かるのですか?
FormID: 00078667 SE35 SE35Brithaur 0 So, you've dealt wit...
__Earil
__え、問題を解決したのですか。いい響きです。気に入りまし...
__なるほど、問題を解決したというんですね?そう言えば聞こ...
FormID: 00078667 SE35 SE35Brithaur 1 How do I know he won...
__彼が戻って来ないとどうして分かるのですか?
FormID: 00078668 SE35 SE35Brithaur 0 What? He's promised ...
__Earil
__なんと。彼がこれ以上この辺りには近寄らないと約束したの...
__なんと。彼がこれ以上この辺りには近寄らないと約束したの...
FormID: 00078668 SE35 SE35Brithaur 1 I don't know how you...
__あなたがどうやったのかは知りませんが、あなたに感謝しま...
__あなたがどうやったのかは知りませんが、あなたに感謝しま...
FormID: 0007866B SE35 SE35Brithaur 0 Prove to me he's gon...
__Earil
__彼が行ってしまったことを証明してくれたら、報酬はあなた...
FormID: 0007866E SE35 SE35Brithaur 0 That lout? Yes, he's...
__Earil
__あの無礼者が?そう、彼は喉に刺さって取れないトゲです。...
FormID: 0007866E SE35 SE35Brithaur 1 I wish he'd simply d...
__私が望むのは、単純に彼が_New_Sheoth_の通りから姿を消す...
__私が望むのは、単純に彼がNew Sheothの通りから姿を消すこ...
FormID: 00078669 SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 They're p...
__Brithaur
__完璧だ!完璧だ!
__完璧だ!完璧だよ!
FormID: 0007866A SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 You have ...
__Brithaur
__持っているのですか?お願いです。お願いです!私に下さい!
FormID: 00078671 SE35 SE35FlawlessPearlsTopic 0 Beautiful...
__Brithaur
__美しい宝石。それらは、_Shivering_Isles_中の宝箱やその種...
__美しい宝石。それらは、Shivering Isles中の宝箱やその種の...
FormID: 0007AC70 SE35 GOODBYE 0 Please, come back soon. N...
__Earil
__早く戻ってください。次はあなたと変人の話などしたくあり...
__また近いうちにどうぞ。次はどんな珍しい商品が入っている...
FormID: 0007AC71 SE35 GOODBYE 0 Good day.
__Earil
__良い一日を。
FormID: 0007AC72 SE35 GOODBYE 0 Finally! My collection is...
__Brithaur
__ついに!私のコレクションは完成した!
FormID: 0007AC79 SE35 GOODBYE 0 Excuse me, I have importa...
__Brithaur
__失礼します。重要な用件があるもので。
FormID: 0007AC6C SE35 GREETING 0 Have you dealt with Brit...
__Earil
__Brithaur_と話はつきましたか?私はここであなたを待ってい...
__Brithaurと話はつきましたか?私はここであなたを待ってい...
FormID: 0007AC6E SE35 GREETING 0 Firm arms. A strong back...
__Earil
__堅い腕、頑丈な背中。ええ。あなたならうまくやるでしょう...
__力強い腕、頑丈な背中。そうだ。あなたならぴったりです。...
FormID: 0007AC6E SE35 GREETING 1 Time need not slow you. ...
__時間があなたを遅くする必要はないのです。教えて下さい、...
__時間があなたを遅くする必要はないのです。教えて下さい、...
FormID: 0008F7D7 SE35 GREETING 0 Well? What is it you nee...
__Earil
__さて。何かご入用ですか?どうか急いで…こうして話している...
__それで?何かご入用ですか?どうか急いで下さい…こうして話...
FormID: 0007AC74 SE35 GREETING 0 My collection is complet...
__Brithaur
__私のコレクションが完成した!私のコレクションが完成した...
__私のコレクションが完成した!コレクションが完成したんだ...
FormID: 0007AC75 SE35 GREETING 0 So, you have the pearls?...
__Brithaur
__そう、あなたは真珠をお持ちですか?それとも何か他に私が...
__それで、あなたはPearlをお持ちですか?それとも何か他に私...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 0 Well, hello there. It's ...
__Brithaur
__やあ、こんにちは。こんなところで、あなたのように立派な...
__やあ、こんにちは。こんなところで、あなたのように立派な...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 1 But you look tired. Carr...
__しかし、疲れているようですね。その荷物を全て抱えている...
__でも、お疲れのようですね。そんなに荷物を抱えているから...
FormID: 0007AC76 SE35 GREETING 2 Or is there something el...
__それとも何かありませんか?あなたからいただける…あー、お...
__それとも他に何かありますか?あなたからいただける…あー、...
FormID: 0007AC69 SE35 HELLO 0 I thought we were done spea...
__Brithaur
__話は終わったと思います。
__話は終わったと思ってたがね。
FormID: 0007AC6A SE35 HELLO 0 You sure took your time.
__Brithaur
__時間を大切にして下さい。
__ずいぶん時間がかかりましたね。
FormID: 0007AC6B SE35 HELLO 0 You looking for me?
__Brithaur
__私に御用ですか?
FormID: 0007AC6D SE35 HELLO 0 You got a problem?
__Brithaur
__なにか問題でも?
FormID: 0007AC6F SE35 HELLO 0 Welcome back.
__Earil
__お帰りなさい。
FormID: 0007AC73 SE35 HELLO 0 Hello again.
__Earil
__また会いましたね。
FormID: 0007AC77 SE35 HELLO 0 Welcome to Earil's Mysterie...
__Earil
__Earil's_Mysteries_にようこそ。ご想像の通り、私が_Earil_...
__Earil's Mysteriesにようこそ。ご想像の通り、私がEarilで...
FormID: 0007AC78 SE35 HELLO 0 Hello.
__Earil
__こんにちは。
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 0 Oh thank you! My co...
__Brithaur
__ああ、ありがとう!私のコレクションがついに完成した!
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 1 Well, my thieving d...
__そう、私の泥棒稼業もこれでついに終わりました。もう二度...
__そう、私の泥棒稼業もこれでついに終わりました。もう二度...
FormID: 00078673 SE35 SE35HereYouGo 2 Tell everyone not t...
__皆にもう心配は無いと伝えて下さい。私が彼らを悩ませるこ...
FormID: 00078674 SE35 SE35HereYouGo 0 Just what are you t...
__Brithaur
__いったい、貧乏くじを引くなんて、あなたは何者ですか?
FormID: 00078677 SE35 SE35Heart 0 Very nice. In fact, I m...
__Earil
__大変素晴らしい。実際、私はこの特殊なアイテムを使えるか...
__大変素晴らしい。実際、この特別な品物は私の役に立つかも...
FormID: 00078677 SE35 SE35Heart 1 You've more than earned...
__君は報酬を十二分に稼いだよ。ちょっとしたボーナスが適切...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 0 Oh, yes. Yo...
__Earil
__ええそうです。ご覧の通り、私は時間術―時間を操る魔法―の...
__ええ、そうです。実は、私は時間術―時間を操る魔法―の学徒...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 1 Using magic...
__魔力を使って、あなたの鼓動を遅くすることができます。あ...
__魔力を使って、あなたの鼓動を遅くすることができます。あ...
FormID: 0008F7D5 SE35 SE35EarilInitialHello 2 You will be...
__あなたは完全に保存されるでしょう。時間から切り離される...
__あなたは完全に保存されます。時間から切り離されるのです...
FormID: 00078672 SE35 SE35MaybeLater 0 How can you do tha...
__Brithaur
__どうしたらそれを私にできますか? 勇気を出して!
__なんで私にそんなことできるんだ?ずうずうしいぞ!
FormID: 0007866C SE35 INFOGENERAL 0 I hear that Earil is ...
__Crucible
__Earil_が_Brithaur_のおふざけにうんざりしていると聞きま...
__EarilがBrithaurのおふざけにうんざりしていると聞きました...
__EarilがBrithaurのおふざけにうんざりしているそうです。な...
FormID: 0007866D SE35 SE35RumorResponses 0 If Brithaur do...
__Crucible
__Brithaurがそれを見ないなら、彼はある日、姿を消すかもし...
__Brithaurがそれをわきまえないなら、彼はいつか、姿を消す...
FormID: 0007AC7A SE35 SE35RumorResponses 0 I bet he does....
__Crucible
__私は、彼がやると賭けるよ。Brithaurは確実にしりが痛むだ...
__確かにそうでしょうね。あのBrithaurは間違いなく問題です...
FormID: 0007AC7B SE35 SE35RumorResponses 0 Indeed. I'm su...
__Crucible
__本当。私はEarilが彼の手に事態を持って行かないのに驚いて...
__まったくです。Earilがまだ自分で手を下していないのが驚き...
FormID: 0008F7D6 SE35 SE35EarilInitialHello02 0 Oh. What ...
__Earil
__あぁ。なんて残念なんだ。それでは、と。
__おや。それは残念。じゃ、しかたない。
FormID: 0008F7D6 SE35 SE35EarilInitialHello02 1 What is i...
__何かできることはあるかな?急いでくれよ。毎秒過ぎ去る毎...
__何かできることはあるかな?急いでくれよ。1秒過ぎ去るご...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 0 For one thing, he's a th...
__Earil
__例えば、彼は泥棒です。しかも何よりうんざりするのは、彼...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 1 Between my shop and a fe...
__私の店や_Crucible_の他のところで、先月彼は1ダースは盗み...
__私の店やCrucibleの他のところで、先月彼は1ダースは盗みで...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 2 Who has time for this so...
__誰にこんなことのための時間がある?つまり、この調子だと...
__こんなことに費やす時間が誰にある?つまり、この調子だと...
FormID: 0007866F SE35 SE35Hate 3 I'll tell you what I tel...
__他の者にも頼んだけど君にも言うよ。お礼はするから私の前...
__誰にでも頼んでるんだが君にも頼むよ。お礼はするから私の...
FormID: 00078676 SE35 SE35TrustMe 0 Hmmmm. Very well. I d...
__Earil
__うーむ。よろしい。あなたが嘘つきだとは思いません。これ...
FormID: 00078676 SE35 SE35TrustMe 1 Now, if you'll excuse...
__さて、君がもういいなら、私は仕事に戻らないと。シッシッ...
__さて、かまわなければ、私は仕事に戻らないと。シッシッ!...
ページ名:
▲
■
▼